Кларисса Гарленд - Возвращение в "Опаловый плес"
Скай не сдавала позиций, но при виде грязных полос пота, струившегося по его щекам, разодранного рукава, в прорехе которого кровоточила ссадина, зловеще выпяченного подбородка и гневного блеска в глазах нервно сглотнула слюну.
Глава 12
Вертолет полетел прочь, и рев пропеллера вскоре ослабел до тихого отдаленного рокота. Скай протянула к плечу Джарры свободную руку.
— Ты поранился…
И вдруг ее рука согнулась: Джарра, схватив жену за плечи, рывком притянул к себе, прижимаясь к ее губам с почти оскорбительным ожесточением. Ее голова закинулась назад, груди буквально впечатались в его тяжело вздымающуюся мускулистую грудь.
Этот варварский поцелуй длился всего несколько мгновений, и, когда он поднял голову, по-прежнему стискивая ее плечи, словно клещами, она внутренне съежилась под его свирепым взглядом.
— Не смей больше так делать! Никогда! — гортанно прорычал он.
— Извини, — прошептала Скай.
Но Джарра уже смотрел поверх ее плеча на сестру.
— А с тобой я разберусь, когда домой вернемся.
— Келли невиновата, — вступилась за золовку Скай.
— Виновата, — жалким голосом отозвалась та. — Нельзя было выпускать тебя из машины.
Скай, сбросив с себя руки Джарры, повернулась к Келли.
— Ты же не могла знать…
— Она чертовски хорошо знает, — мрачно перебил жену Джарра, — что опасно разгуливать пешком, когда идет отлов быков.
— Я пыталась докричаться до нее, когда она отошла от машины, — оправдывалась Келли, — но вертолет…
— Прости, — извинилась перед ней Скай. — Я ничего не слышала.
— Конечно, не слышала, — согласилась Келли. — Думаю, Ли там тоже чуть с ума не сошла. Она ведь видела сверху, что происходит, и, наверное, пыталась как-то отвлечь его, но не смогла. Я ни о чем не догадывалась, пока эта одичавшая скотина не выскочила из рощи и, промчавшись мимо меня, понеслась на тебя. А ребята были так увлечены позированием, что тоже заметили его лишь, когда он пронесся мимо них. — Келли понурилась. — Джарра прав. Это моя вина. Я не должна была выпускать тебя из автомобиля. — Взглянув на брата, она добавила: — Скай спросила разрешения, и я подумала, что вреда от этого не будет. Она хотела только сфотографировать бычаров. И мне казалось, что рядом с ними опасность ей не грозит.
— Это был один шанс из тысячи, — настаивала Скай. — Мне просто немного не повезло. Ты не должен винить Келли ни в чем.
— Ладно, — сурово отрезал Джарра, ничуть не смягчившись. — Но теперь, ради Бога, делай так, как тебе говорят, Келли. Отвези мою жену домой!
— У тебя рука… — Скай вновь попыталась ухватить его за рукав, чтобы взглянуть на рану, но Джарра нетерпеливо отмахнулся.
— Царапина. Я больше за тебя обеспокоен. — Положив ладонь ей на талию, он решительно повел ее к машине. Келли села за руль. — Ты точно хорошо себя чувствуешь?
— Со мной же ничего не случилось, — ответила Скай. — Благодаря тебе. Отделалась сильным испугом. Прости, что доставила вам столько неприятностей.
— Постарайся в дальнейшем не лезть под ноги скотине. — Джарра положил руку на дверцу машины и, помолчав, добавил: — Не ты одна испугалась. — Он тронул ее губы большим пальцем. — Я причинил тебе боль?
Плечи у нее, скорей всего, в синяках, но этого Скай ему не сказала. Она лишь улыбнулась дрожащими губами и мотнула головой.
— Ничего страшного. Главное, удалось избежать бычьих рогов.
Он приподнял ее лицо за подбородок и коснулся поцелуем губ, молча извиняясь за грубость, затем посадил в машину и решительно захлопнул дверцу.
— Поезжай осторожно, — бросил он Келли в открытое окно и отступил в сторону.
Затарахтел грузовик с бычарами. Мужчины радостно свистели и махали им руками. Келли завела мотор, и «нисан», кренясь из стороны в сторону, покатил по неровной дороге.
— Пожалуй, лучше тебя поскорей доставить домой. С экскурсиями покончено. — Она робко улыбнулась Скай.
— Потому что Джарра так сказал?
— На ферме он главный. — Келли махнула рукой одному из проезжавших мимо мотоциклистов. — Спасибо, что вступилась за меня. Хотя Джарра, конечно, прав. Я не должна была пренебрегать правилами.
— Трудно работать, когда начальник твой старший брат?
— Вообще-то нет. Джарра старается при посторонних не мешать семейные дела с производственными. — Келли объехала торчащий в красной пыли камень и вновь покатила по прямой. Бросив взгляд на Скай, она продолжала: — Джарра хороший мужик, но дай ему волю, он все станет решать за тебя. Меня, например, он хотел отправить в университет. Уж как мы с ним скандалили, прежде чем мне удалось убедить его, что я не создана для карьеры ученого и буду гораздо счастливее в «Опаловом плесе», постигая науку управления скотоводческим хозяйством.
— Выходит, ты настояла на своем?
— А куда ж деваться? С ним иначе нельзя. — Келли вновь искоса глянула на невестку. — Джарра считает, что на нем лежит ответственность за благополучие всей семьи.
— У вас мама очень энергичная, деятельная женщина.
— Да, она глава семьи и ведет домашнее хозяйство. Но на ферме главный Джарра. Мама много помогала, когда была моложе, но решения по управлению фермой всегда принимал отец, и он готовил Джарру занять впоследствии его место. Хотя, конечно, никто не ожидал, что это произойдет так скоро. Тебе известно, что Джарре было всего двадцать, когда умер отец?
— Да… Как это случилось?
— Джарра тебе не рассказывал? На ферме строили запруду. Он опрокинул трактор, и тот раздавил его.
— Ужасная смерть.
— Это было ужасно. Мы постепенно привыкли, что его больше нет с нами. Но мама до сих пор… Думаю, она все еще скорбит о нем. Наверное, когда любишь кого-то на протяжении многих лет, трудно смириться с его смертью. Бедняге Джарре пришлось срочно повзрослеть. Я тогда была еще совсем ребенком, толком не понимала, как ему тяжело. Он казался мне таким большим, взрослым. И он не подвел отца.
— А ты сама? Тоже мечтаешь управлять фермой? — Скай с любопытством смотрела на девушку.
— Пожалуй. Правда, «Опаловый плес» мне не светит: Джарра женат на нашей ферме. Но, возможно, когда-нибудь мне удастся получить должность управляющего в каком-то другом скотоводческом хозяйстве.
— Мне кажется, — задумчиво проговорила Скай, — глубинные районы — это все же вотчина мужчин.
— Верно. Тем не менее здесь встречаются фермы, возглавляемые женщинами. Думаю, я смогу убедить кого-нибудь доверить мне свое хозяйство. И Джарре нужно отдать должное: смирившись с моим планом, он уже потом не стал мне мешать.