Эмили Гиффин - Жених напрокат
— Это парень, с которым Декс учился в Джорджтауне. Славный, симпатичный, забавный, — перечисляет Дарси, помахивая ручкой, — но Рейчел на него и смотреть не хочет.
Если она будет продолжать в том же духе, они начнут думать, что я лесбиянка. Тогда в их глазах мой визит превратится в шоу нетрадиционных сексуальных отношений. Самый оригинальный человек, которого они могут себе представить, — это учительница, не входящая ни в какие женские клубы.
— И что, никаких ухажеров? — участливо спрашивает Ким. — Тебе, наверное, недостает внимания. Джефф, например, начал за мной ухаживать в одиннадцатом классе и до сих пор не перестает.
— Точно, — говорю я. — Тебе всегда нужны были поклонники.
— Да уж, — бормочет Брит.
Их коллективное решение: не сдавайся. Делай то, что сделали они все. Продолжай искать. Найди Единственного и Неповторимого. Боже мой, и они действительно так считают. Потому что у тех, кто выходит замуж в двадцать три года, нет шансов это проверить. Естественно. Такое случается только с тридцатилетними.
— Так ты наконец придумала, как назовешь ребенка? — спрашиваю я у Аннелизы, отчаявшись сменить тему разговора. Знаю, что она колеблется между Ханной и Грейс, если будет девочка, и Майклом и Дэвидом, если будет мальчик. Классический здравый смысл. Ничего сверхизысканного.
— Да, — говорит Аннелиза. — Но мы пока не скажем.
И подмигивает мне, как будто собирается делать ставки на бегах. Знаю, что она сообщит мне свое окончательное решение позже. Я человек безопасный. Подруга, которая никогда-никогда не украдет чужую идею.
Моя специальность — похищение чужих женихов.
После того как эта глупая игра заканчивается, Аннелиза разворачивает подарки. Там уйма желтых слюнявчиков: она еще не знает, будет у нее мальчик или девочка. Поэтому ничего розового, кроме зайчика, подаренного Дарси, которая, видите ли, уверена, что родится девочка. У нее, дескать, настоящий нюх на такие вещи. Аннелиза надеется, что Дарси права.
— А кроме того, — говорит Дарси, — даже если я ошибаюсь — а я не ошибаюсь, — разве ты не знаешь, что теперь розовый цвет для мальчиков, а голубой для девочек?
Мы хором отвечаем, что не знаем. Не сомневаюсь, что она это придумала.
Аннелиза берет мой подарок. Шевеля губами, читает открытку. Глаза ее наполняются слезами. Я написала, что она будет самой замечательной мамой в мире и что я жду не дождусь, когда смогу в этом убедиться. Она жестом подзывает меня к себе, так же, как и всех остальных, и крепко обнимает.
— Спасибо, дорогая, — шепчет она. — Это так мило.
Потом она открывает подарок. Белое кашемировое одеяло с вышитыми по краям мишками. Я ухлопала на него уйму денег, но когда вижу выражение лица Аннелизы, понимаю, что не зря. Развернув одеяло, она судорожно вздыхает, прикасается к нему щекой и говорит, что оно замечательное и что в нем она привезет ребенка домой из больницы.
— Я обязательно прилечу, когда она родится, — говорит Дарси. — Лучше уж пропущу собственный медовый месяц!
Делает она это нарочно или просто не может сдержать чувств, но Дарси обязательно должна влезть в любой разговор. Обычно я не возражаю, но, потратив столько времени на поиски подарка для своей второй лучшей подруги, я так надеялась, что она заткнется и хотя бы на секунду оставит нас с Аннелизой в покое.
Дипломатичная Аннелиза быстро улыбается Дарси и снова вспоминает обо мне и одеяле. Показывает его со всех сторон, и все соглашаются, что одеяло замечательное, такое мягкое, такое приятное! Так они говорят. Но что-то подсказывает мне, что они думают: «Да, неплохой выбор — для человека с подозрительными сексуальными наклонностями».
Глава 13
Едва я возвращаюсь домой, мама идет за мной в большую комнату и засыпает меня вопросами. Рассказываю ей в общих чертах, но она не удовлетворена. Она хочет знать все в деталях — гости, подарки, разговоры. Вспоминаю, что когда я приходила домой из школы, измученная учебой и личными неурядицами, она принималась расспрашивать меня об Итоне и его участии в конкурсе ораторов; о Дарси и ее выступлениях в составе группе поддержки; о том, что мы проходили на уроке английского... Если я отвечала не очень охотно, она заполняла паузы, рассказывая о том, что было у нее на работе (мама ортодонт); о том, какую грубость сказал сегодня ведущий в телевизионном шоу; о том, как в магазине она встретилась с моей бывшей учительницей из начальных классов... Мама обожает поболтать и ожидает того же от других, в первую очередь — от собственной дочери.
С Аннелизы она переключается — как вы думаете, на что? — на свадьбу.
— Так Дарси выбрала платье и фату? — Она выравнивает стопку журналов на кофейном столике и ожидает от меня исчерпывающего ответа.
— Да.
Придвигается ближе на диване.
— Фата длинная?
— До кончиков пальцев. Она радостно хлопает в ладоши.
— Да, на ней будет смотреться по- трясающе.
Моя мама и была, и остается большой поклонницей Дарси. И для нее не важно, что, если говорить о прошлом, в школе моя подруга никогда не уделяла особого внимания учебе и проявляла интерес исключительно к мальчикам. Мама просто-напросто обожала Дарси — возможно, потому, что та сообщала ей некоторые подробности нашей жизни, которые маме очень хотелось узнать. В общем- то равнодушная к родительским нежностям, с моей мамой Дарси могла болтать как с подругой. Ей ничего не стоило прийти ко мне после школы, улечься на кухонном диванчике и бесконечно трепаться, поглощая печенье, которое мама испекла специально для нее. Дарси рассказывала о мальчиках, которые ей нравились, об их плюсах и минусах. Могла выдать что-нибудь вроде «У него слишком тонкие губы — спорим, он плохо целуется». Мама приходила в восторг, требовала подробностей — и Дарси охотно их сообщала, так что я могла незамеченной удалиться в свою комнату и засесть за геометрию. Никто не обращал на меня внимания.
Помню случай в седьмом классе, когда я отказалась участвовать в ежегодном конкурсе талантов. Дарси неотступно упрашивала меня быть одной из ее подтанцовщиц в нелепом номере под названием «Горячая девчонка». Несмотря на природную скромность, Аннелиза согласилась быстро, но я не уступила, наплевав на то, что для участия в номере требовались трое, и на то, что, по ее словам, я загубила все шансы на победу. Дарси частенько втягивала меня во всякие авантюры, но только не на этот раз. Я посоветовала ей не тратить слов и сказала, что не собираюсь даже выходить на сцену. Когда наконец Дарси сдалась и позвала вместо меня Брит, мама прочла мне лекцию о том, что нужно активнее участвовать в развлекательных мероприятиях.