Джессика Хокинс - Опустошение
холостяков в следующем месяце.
Люси лучезарно улыбнулась.
–– Правда? Ты знал, Дэвид? Как чудесно!
– Да, – произнес он медленно. – Мы встречались с Оливией ранее на этой неделе.
Я быстро кивнула ему, дав понять, что беседа идет в правильном направлении.
– Ты станешь знаменитым, – сказала ему Люси. – И выглядеть будешь соответствующе, –
добавила она, поправляя ткань.
– Лив, мы немного опоздаем. Ты не против? Дэвид, мы собираемся на примерку в свадебный
салон, но сначала хотим перекусить, – объяснила Люси, взглянув на него. – Ты должен пойти с
нами. Я имею в виду на обед, не на примерку. – Она захихикала. – Я сейчас вернусь, мне нужно
больше булавок. А знаешь, я сейчас подумала, может быть, нам не стоит есть перед примеркой
платьев. Что скажешь? Может быть, мы поедим позже?
– Оу, Люси, я пропустила завтрак и очень голодна.
–Ничего, я уверена, все будет нормально. Я буду через минутку.
Она выбежала из комнаты, оставив нас в полной тишине.
– Я удивился, увидев тебя, – сказал Дэвид.
Я пожала плечами.
– Я не знала, что ты будешь здесь.
– Интересный выбор наряда, – прокомментировал он, разглядывая меня с ног до головы.
Я тихо вскрикнула от неожиданности.
– Что плохого в моем наряде? – я проследила за его взглядом, осматривая свое облегающее
черное платье. Пояс из змеиной кожи затянул мою талию, идеально акцентируя мои изящные
изгибы. Декольте выглядело кокетливо, открывая небольшую ложбинку между грудей. На мне были
туфли на более высоком каблуке, чем обычно, но они отлично сочетались с ремнем, так что одеть их
было неизбежно. С дополнительными четырьмя дюймами мои губы, вероятно, были где–то на
уровне его шеи или, как раньше, на уровне его подбородка...
– Если ты ожидаешь от меня должного поведения, не одевай такие вещи, – ответил Дэвид,
напряженно сжав челюсти.
– Хорошо, я приняла к сведению. Мистер Беман говорит, что я должна придерживаться
каждого вашего пожелания, – добавила я.
Он приподнял брови.
– Каждого?
Я быстро опустила глаза вниз, густо покраснев.
– Итак. Что ты думаешь? – спросил Дэвид.
Я была благодарна ему за то, что мы оставили щекотливую тему, пока не подняла глаза и не
обнаружила, каким мощным и властным он кажется, примеряя этот костюм грифельного оттенка.
Дэвид немного приподнял руки, дожидаясь моего ответа. В ту же секунду я впорхнула в мужские
объятия, покрывая его лицо поцелуями, одновременно осознавая его грубость и мягкость, смакуя и
наслаждаясь каждым прикосновением губ. Полностью в его власти, я теснее прижалась к
твердому телу, фиксируя кожаный пояс вокруг его талии, чтобы мы идеально дополняли друг
друга… Я моргнула, заставив себя вырваться из фантазий.
– Очень красиво, – пропищала я, отчаянно пытаясь подавить жар, поднимающийся по моему
телу. Мой взгляд метался по комнате, выискивая, на что можно было бы отвлечься, пока я не
заметила передвижную вешалку, на которой висели еще четыре костюма.
– Все они твои?
– Похоже, что да. Люси творческая личность и мне это нравится. Она не боится рисковать.
– Костюм–тройка? – спросила я, дергая лацкан пиджака. – Творчески, действительно.
Я попыталась представить Билла в одном из таких костюмов и чуть не рассмеялась от
картинки, возникшей перед моими глазами.
– Она сказала, что женщины находят это сексуальным.
– Вот как? – спросила я, борясь с улыбкой.
Люси ворвалась в комнату и практически затолкала Дэвида в примерочную с очередным
костюмом. Я присела на краешек ее стола, нервно теребя мочку уха, пока она хлопотала вокруг
меня. Я представляла, как он примеряет на свое спортивное тело один костюм за другим, а его
накаченные мышцы перекатываются под тканью при каждом движении. Я прикрыла глаза и глубоко
вздохнула.
“Это нелепо. Контролируй себя.” – мысленно приказала я.
– Что бы тебе хотелось? – спросила Люси.
– Что–о–о?
– На ланч? И где мы будем обедать? – Она понизала голос. – Надеюсь, ты не против, что я его
пригласила?
Я только открыла рот, чтобы ответить…
– Я не ошибся на счет тебя, Люси, – произнес Дэвид, вернувшись в комнату. – Я никогда бы
не выбрал для себя костюм–тройку, но это что–то новенькое.
Я сглотнула.
– Несомненно, ты выглядишь стильно, – ответила Люси, копируя британский акцент и
поправляя ему галстук под жилетом.
Повернувшись к зеркалу, Дэвид расправил плечи и потянул рукава. У меня пересохло во рту,
пока я наблюдала за ним, и все мысли по поводу “сначала ланч–потом примерка или наоборот”
полностью вылетели у меня из головы. Гордый и самоуверенный, в элегантном костюме, он
выглядел во всех отношениях утонченным джентльменом.
“И таким образом к нему пришли утонченность и благородство”, – подумала я.
Как только Люси вновь занялась булавками, я бросила взгляд на черную “Американ
Экспресс”, которая лежала рядом со мной и другими его личными вещами, а затем исподтишка
посмотрела на ценник одного из костюмов. Почти три тысячи долларов. Святой… Интересно,
сколько зарабатывают архитекторы? Внезапно стол завибрировал под моими бедрами. Телефон
Дэвида ожил, и имя “Бриттани” высветилось на экране. Он не взял телефон с собой и не
интересовался, звонил ли ему кто–нибудь, поэтому я тоже промолчала. Бриттани, подумала я
ехидно. Звонок уж точно не по работе.
– Я принесла закуски, – услышала я радостный голос секретаря Люси, прежде чем она зашла.
– Крекеры, яблоки, круасаны... – девушка кивала, называя каждый продукт на подносе. С
глупой улыбкой, словно приклеенной на ее лице, она поставила поднос на кофейный столик и
повернулась к Дэвиду. Так как он продолжал хранить молчание, она нервно откашлялась.
– Хм, – начала она. – Это подойдет? Или, может быть, вы хотите чего–то еще? – глядя на него
в отражении зеркала, уточнила девушка.
– Я не могу пошевелиться, – сказал он, кивнув в сторону Люси.
– Ох, хорошо, – секретарь с энтузиазмом кивнула, снова взяв в руки поднос.