Запретная нота - Нелия Аларкон
— Какое отношение это имеет к Слоан? — Спросил Датч, непоколебимо спокойный.
— До вчерашнего вечера — никакого. — Она сжимает экран своего телефона, и изображение на проекторе увеличивается. — Но посмотрите на эту дату.
Я смотрю на цифры.
Сол наклоняется вперед так сильно, что чуть не роняет попкорн.
— «Благодарный проект» проводится раз в год. Обычно это происходит где-то между Рождеством и Новым годом, когда все в настроении веселиться и дарить.
— Логично. — Говорит Финн.
— Но на этой дате указан март. — Замечаю я.
— Именно. Зачем было выставлять счёт за событие, которое уже состоялось?
— Они могли готовиться к нему заранее. — Размышляет Датч.
— Верно. Но это не объясняет этого. — Она прокручивает страницу вниз и указывает на ряд цифр. — Это студенческий билет Слоан.
Я переворачиваю барабанные палочки, впитывая информацию.
— «Благодарный проект» — идеальная кормовая база для хищников. Подумайте об этом. Если бы вы хотели свести отчаявшихся стипендиаток с больными ублюдками, готовыми платить за секс с несовершеннолетними… — Она слегка вздрагивает и старательно избегает моего взгляда: — Вы сделаете это так, чтобы не вызвать подозрений. — Её взгляд скользит к Финну. — Вы остаетесь в темноте, говоря всем, что свет горит.
Финн качает головой.
— Вы хотите сказать, что «Благодарный проект» был прикрытием. — Пробормотал Сол. — Вы знаете, кто им руководил?
— В ночь, когда убили Слоан, ей позвонил Харрис.
Я чувствую, как по комнате пробегает волна удивления.
Никто из нас не ожидал, что имя Харриса будет связано с этим.
— В то время он был заместителем директора. Поэтому его звонок Слоан поздно вечером кажется ещё более странным.
— Вы думаете, Харрис позвонил Слоан, чтобы та посетила одно из этих… — Кейди махнула рукой в сторону экрана, — нестандартных «Благодарных» проектов.
— Да. И я думаю, что именно там она встретила парня, который в итоге её убил.
В комнате воцаряется леденящая душу тишина.
Мы больше не имеем дело с пропавшей лучшей подругой, попыткой выгнать новенькую из школы или выжить после коварных игр отца.
Это настоящая жизнь.
Это убийство.
Горе наполняет глаза Грейс.
— Она была моей лучшей подругой. Она не заслужила того, что с ней случилось. Я хочу, чтобы мир признал, что Слоан стала жертвой не только парня, который лишил её жизни. Она была жертвой системы. Она стала жертвой Redwood Prep.
Мягкие золотистые огоньки мерцают во влажных глазах. Мне неприятно видеть, как Грейс страдает, поэтому я начинаю вставать, но Кейди меня опережает. Она покидает свое место между ног Датча и обхватывает Грейс за талию.
— Мы найдём всех, кто причастен к этому проекту, и привлечем их к ответственности. Я обещаю.
Датч встречает взгляд жены и кивает.
Сол с рычанием смотрит на тени.
— Эти больные ублюдки. Тогда и сейчас — ничего не изменилось. Ничего не изменилось.
Финн проводит руками по волосам. Он самый тихий из нас, но я могу сказать, что он вложился.
— Что нам нужно сделать в первую очередь? — Спрашиваю я.
Грейс смотрит на меня.
— Под школой есть подвал. Харрис закрыл его на ключ после нашего разговора. Мне нужно туда вернуться. Мне пригодятся все руки, которые я могу получить.
— Заметано. — Говорит Датч.
— Ты сказала, там есть замок? — Финн поджимает губы. — Если Харрис зашёл так далеко, что поставил замок на дверь, он заметит, если его взломали.
Я обдумываю это.
— А что, если мы украдем ключ?
Датч хмурится.
— Однажды мы пробрались в Redwood Prep, чтобы украсть кое-что. Ничего хорошего из этого не вышло.
— Это другое дело. — Возражаю я.
— Харрису есть что терять. Он не оставит ключ там, где мы сможем его найти. — Замечает Грейс.
Кейди вскидывает бровь.
— Она права. Это слишком рискованно. Если Харрис увидит, что в подвале все перетасовали, он может предпринять что-то ещё более радикальное. — Она качает головой, тёмные волосы рассыпаются по плечам. — Нам нужно найти другой способ.
Грейс издаёт разочарованный звук.
— Мне все равно, если Харрис узнает, но я не могу позволить ему уничтожить эту комнату до того, как у меня появится шанс все проверить.
Мы снова погружаемся в задумчивое молчание.
— У меня есть идея. — Бормочу я.
Все поворачиваются, чтобы посмотреть на меня.
— Это немного безумно. — Добавляю я.
— Никто не предполагал, что твой мозг способен придумать что-то разумное. — Сухо говорит Каденс.
Карие глаза Грейс впиваются в меня, настороженные и выжидающие.
— А что, если есть способ вывезти все коробки? Если мы доставим их на нашу территорию, то сможем порыться в них, не пробираясь каждый раз в подвал Redwood Prep.
— Как мы их вывезем? — Спрашивает Датч. — Там охрана двадцать четыре на семь. Даже если мы пойдём под покровом ночи, это вызовет массу подозрений.
— И как мы сделаем так, чтобы Харрис не узнал, что это были мы? — Уточняет Сол.
— Придётся переодеться. — Я ухмыляюсь Грейс.
Она слегка сужает глаза.
Поворачиваюсь к Солу, который смотрит прямо на меня теми глазами, которые раньше сверкали, а теперь выглядят мёртвыми.
— И мне понадобится кое-что от тебя.
— Что?
— Ты все ещё помнишь, как разжигать огонь?
Джинкс: Нельзя изгнать короля из его собственного королевства
Сегодня наш королевский перкуссионист ворвался в Redwood Prep на блестящей чёрной карете.
Его Золушка, похоже, была не слишком рада его видеть. Неужели Король барабанов сбивает свою любовь с ног или это королевское похищение? У них обоих время поджимает. Интересно, что произойдёт, когда карета превратится в гнилую тыкву?
Тик-так, Сексуальная Учительница.
Посмотрим, действительно ли ваш скандал может превратиться в сказку.
До следующего поста держите своих врагов близко, а свои секреты — ещё ближе.
— Джинкс.
ГЛАВА 31
ГРЕЙС
Поскольку мы все едем в одно место, Финн едет с нами. Он сидит на заднем сиденье, в руках у него планшет. Время от времени он листает страницу.
Я смотрю на него.
— Что ты читаешь?
Его глаза перебегают на меня, а затем снова опускаются вниз.
— Суррогатная любовница миллионера. — Сухо говорит он. — Это исторический роман.
Не могу понять, сарказм это или нет.
Бросаю взгляд на Зейна в поисках помощи.
Он пожимает плечами.
— Мы тоже его не понимаем.
Финн пролистывает еще одну страницу, отстраняясь от меня.
Тогда ладно.
— Итак, что касается моей части сделки, — говорю я, вглядываясь в темноту на опасно извилистой горной дороге, — прежде чем я поговорю с мамой, мне нужно узнать больше о Джароде Кроссе.
— Что о нем?
Зейн ведёт машину одной рукой. Другой он обхватывает чашку с кофе.
Я наблюдаю за