Лори Коупленд - Вкус искушения
Каблуки Тейлора громко застучали по полу демонстрационного зала, когда он подходил к машине. Скользнув на пассажирское сиденье, он закрыл дверцу.
— Хелло. Я Тейлор Мак Куэйд, — спокойно сказал он и протянул руку, чтобы поздороваться.
— Пристегнитесь, мистер Мак Куэйд, — Анни опустила тормоз, нажимая одновременно на газ и резина чиркнула по полу демонстрационного зала. Продавцы, открыв рот, смотрели, как она, визжа шинами, вылетела на улицу.
— Господи боже! — воскликнул Тейлор и схватился за поручень, чтобы удержаться на сиденье. Его глаза широко открылись, когда они рванулись в поток машин.
— Не нервничайте, Мак Куэйд. Сейчас я сбавлю скорость, — она включила радио. — Неплохое стерео.
Тейлор наклонился к ней.
— Подождите минутку. Мы с вами встречались? Вы мне как будто знакомы.
— Ну-у… — одним пальцем она спустила очки пониже на нос и похлопала ресницами, потом снова вернула очки на место. — Можно сказать, что до сих пор мы были не очень знакомы, но сейчас познакомимся.
— О, черт, Анни, — простонал он, — я должен был догадаться, что это ты. У меня нет настроения играть в игры. Поверни назад.
— Еще нет, — она повернула за угол и помчалась по пустынной улице. — Это ведь моя испытательная поездка, не забыл?
— Ладно, тогда остановись и выпусти меня.
— Ты очень на меня сердишься, правда?
— Черт, Анни, а как мне не сердиться? Я тебя люблю, а ты ясно показала мне, что у меня нет никаких шансов на будущее. — А теперь остановись, приказал он, когда она поехала на выбоину и их подбросило до потолка.
— Нет, — она свернула и через открытые ворота выехала в затененную долину.
Через некоторое время она выключила мотор, вынула ключ из зажигания и, оттянув корсаж, бросила ключ туда.
— Не знаю, что ты хочешь этим доказать, — сказал он. — Я могу ключ и оттуда достать.
Она пожала плечами и вылезла из машины. Скинув свои туфли на высоких каблуках, она забросила их на сиденье, и, нагнувшись в открытое окно, посмотрела на него.
— Я на это и рассчитываю, Мак Куэйд.
После чего призывно покачивая бедрами, она направилась в лес.
Это все решило! Тейлор выскочил из машины и захлопнул дверцу. Что это она себе вообразила? Что вытворяет? Это совсем не похоже на Анни Малоун.
Тейлор направился по узкой дорожке и нагнал ее на красивой поляне. Она стояла посередине, а рядом с ней — у него изумленно открылись глаза — стоял маленький круглый столик, накрытый белой скатертью. На нем были серебряные блюда с едой и свечи. Около столика стояли два стула. Он видел их у Анни на кухне.
Она повернулась, сняла шляпу и очки и протянула к нему руки. Несмотря на то, что он хотел поступить иначе, он не выдержал и пошел прямо к ней в объятия.
— Ты с ума меня сводишь, женщина. Ты это понимаешь? — прорычал он, утыкаясь ей в волосы.
Она улыбнулась ему.
— Это потому, что я очень тебя люблю.
Сердитый взгляд его смягчился.
— Повтори это снова, — он хотел быть уверенным, что правильно ее расслышал.
— Я люблю тебя, Тейлор Мак Куэйд. За последние дни я очень многое передумала.
Он прижал ее к своему бедру поудобнее и, заглянув ей в глаза, приготовился слушать.
— Я поняла, что все мои страхи по твоему поводу коренятся в моем прошлом. Я простила своего отца и как следует разобралась в том, как несправедлива была в своих взглядах. Я носила в себе груз недобрых эмоций, которым больше нет места в моей жизни. И не возмущаюсь больше твоим успехом, деньгами или стилем жизни, и очень сожалею, что неправильно судила о тебе. Я хочу, чтобы у нас с тобой было общее будущее. Скажи, ты можешь дать мне еще один шанс?
Он притянул ее к себе и поцеловал со всей долго копившейся страстью. С ним была его любовь, которую он думал, потерял навсегда. С ним была женщина, которую он желал больше всего и всех на свете. Он так ждал от нее этих слов.
— Я знаю, стыдно мне делать тебе предложение… Но…
Его жадные поцелуи рассеяли все остававшиеся у нее сомнения.
— Я хочу только тебя, Анни Малоун. Чтобы мы были одни много дней, а может быть недель, — пробормотал он, когда губы их на мгновение разошлись. — Я покажу тебе, какие я к тебе испытываю чувства. К тебе и твоему «предложению».
Она страстно сжала его в объятиях, стараясь коснуться его всем телом, вжаться в него. Ей было всего мало. Он был единственным, кого она любила, и она чуть его не потеряла.
Когда их губы снова разошлись на мгновение, он улыбнулся ей.
— Анни, я ищу женщину, чтобы жениться на ней.
Она засмеялась.
— Какое совпадение, мистер Мак Куэйд. Так получилось, что я тоже ищу мужа, — она обвила его шею руками и жадно поцеловала. Потом, оторвавшись от него на мгновение, посмотрела прямо ему в глаза.
— Хочешь совместить наши желания?
— Договорились, леди. Сделка заключена.
Она снова подняла к нему свое лицо, и они снова стали целоваться со всей страстью, которую столько дней сдерживали и отвергали, страстью, которую думали, что потеряли навсегда.
— Повтори еще раз, — попросил он спустя несколько минут.
Глаза ее светились счастьем и радостью.
— Я люблю тебя… Я выйду за тебя замуж.
— Что ж, — произнес он с дьявольской искоркой в глазах, — я знаю, что в Вейле есть один хороший номер для новобрачных.
Она бросила на него дразнящий взгляд.
— Да, и я слышала, что последний раз там была пара, которая провела там время без всякого толка.
Его смешок был очаровательно соблазнителен.
— Могу гарантировать, что на этот раз толк будет. Поехали.
Подмигнув ему, Анни снова притянула его голову к себе.
— Разумеется, дорогой. Поедем немедленно… как только ты достанешь ключи от зажигания.
Примечания
1
Праздник, первый понедельник сентября. (Прим. перев.)