Софи Кинселла - Тайный мир шопоголика
— Здравствуйте, — бормочу я, уткнувшись взглядом в пол. Господи, да зачем я вообще с ним здороваюсь?
— Я надеялся вас тут увидеть, — тихо и серьезно говорит он. — Очень хотел…
— Да, — перебиваю я, — но мне некогда. Я тут по работе, и мне надо общаться с людьми.
Старательно изображаю важные интонации, но голос меня выдает, да и щеки заливаются румянцем смущения. Поэтому я быстро отворачиваюсь, пока он не успел что-либо сказать, и направляюсь в дальний угол шатра. Не знаю, куда я иду, главное не останавливаться, пока не наткнусь на кого-то, с кем можно поговорить.
Только вот знакомых лиц не видно. Кругом одни банковские служащие (судя по виду), стоят кучками, громко смеются и обсуждают гольф. Все такие высокие и широкоплечие, на меня никто и не смотрит. Господи, как неприятно-чувствую себя как маленькая девочка на взрослой вечеринке. В углу замечаю Мойру Чаннинг из «Дейли геральд», и она каким-то полужестом показывает, что узнала меня, но к ней я не пойду. Надо сделать вид, что я брожу с какой-то целью. И ничего не бояться.
Тут я снова вижу Люка Брендона. И он опять направляется ко мне. Вот черт. Необходимо быстро найти собеседника.
Так, это что там за парочка стоит? Мужчина средних лет, женщина значительно моложе его, и они тут явно почти никого не знают. Слава богу. Плевать, кто они такие, — пойду, спрошу, нравится ли им ярмарка, и, что бы они там ни сказали, буду делать заинтересованное лицо и записывать что-то в блокнот. А когда подгребет Люк Брендон, я уже с головой уйду в беседу и его не замечу. Так, решено, иду к этим двоим.
Глотаю шампанское, подхожу к парочке и широко улыбаюсь:
— Здравствуйте. Ребекка Блумвуд из «Удачных сбережений».
— Здравствуйте, — отвечает мужчина, повернувшись ко мне и протягивая руку. — Дерек Смит из банка «Эндвич». А это моя помощница Эрика.
О-о-о…
Не могу вымолвить ни слова. И руку ему пожать не могу. Убежать тоже не могу. Все мое тело парализовано.
— Здравствуйте. — Эрика дружелюбно улыбается. — Я Эрика Парнел.
— Да, — после некоторой паузы отвечаю я. — Да, здравствуйте.
Прошу вас, не вспоминайте мое имя, пожалуйста. Пожалуйста, не пытайтесь вспомнить, где вы его слышали.
— Так вы журналист? — Она смотрит на мой значок и хмурится. — Очень знакомое имя.
— Возможно, — выдавливаю я, — вы… читали мои статьи?
— Вероятно. — Она беспечно отпивает шампанское. — Мы выписываем все финансовые журналы.
Постепенно мое тело возвращается к жизни. Кровь снова начинает течь по жилам, и я убеждаю себя, что все обойдется. Они понятия не имеют, кто я такая.
— Вам, журналистам, наверное, приходится во всем разбираться, — говорит Дерек, отчаявшись дождаться моего рукопожатия.
— В общем, да. — Я рискую улыбнуться. — Приходится вникать во все сферы личных финансов — от банковского дела до трастовых фондов и страхования жизни.
— И откуда вы черпаете знания?
— Так, с опытом понемногу всего набираемся. — Я само спокойствие.
А знаете что? Теперь, когда я расслабилась, мне это даже начинает нравиться. Хочется крикнуть: «Ха! Вы и не догадываетесь, кто перед вами!» И Дерек Смит во плоти совсем не страшный. Наоборот, очень милый, располагающий к себе человек, этакий добрый дядюшка из классической комедии.
— Я вот часто думаю, почему не снимут документальный фильм о работе в банке? — Эрика Парнел вопросительно смотрит на меня.
Я выразительно киваю:
— И то верно! Было бы очень интересно.
— Видели бы вы некоторых наших клиентов! Есть такие, кто вообще понятия не имеет, как распоряжаться своими средствами, правда, Дерек?
— Поразительно, на что идут некоторые люди, лишь бы не платить по задолженности и даже избежать объяснения с нами! — подхватывает он.
— Да что вы говорите! — удивляюсь я.
— Честное слово, это просто невероятно! — восклицает Эрика. — Мне иногда кажется…
— Ребекка! — раздается позади меня голос.
Я оборачиваюсь и вижу Филипа — он держит бокал шампанского и улыбается. Откуда он тут взялся?
— Привет. Маркетинговый отдел отменил совещание, так что я решил заглянуть сюда. Как тут дела?
— Ой, замечательно. — Я делаю судорожный глоток и давлюсь кашлем. — Это Дерек, а это Эрика, а… это мой редактор Филип Пейдж.
— Банк «Эндвич», значит? — Филип разглядывает значок Дерека Смита. — Вы, должно быть, знакомы с Мартином Голлингером?
— К сожалению, мы работаем не в головном офисе, — смеется Дерек. — Я управляющий филиалом в Фулхэме.
— Фулхэм! — восклицает Филип. — Модный Фулхэм.
В ту же секунду я слышу далекие гудки сирены — пять секунд до катастрофы. Надо что-то предпринять. Надо срочно сменить тему. Слишком поздно. Я уже не в силах ничего сделать — остается только наблюдать, как два состава мчатся навстречу друг другу, их столкновение неизбежно, и вот-вот один из них с грохотом врежется в другой.
— У нас Ребекка как раз живет в Фулхэме, — говорит Филип. — Ребекка, вы в каком банке обслуживаетесь? Наверняка тоже клиент Дерека! — И заливисто хохочет над собственной шуткой.
Дерек вежливо смеется.
Но мне не до смеха. Я стою окаменевшая и наблюдаю, как меняется выражение лица Эрики. До нее медленно доходит. Она переводит взгляд на меня, смотрит прямо в глаза, и я чувствую холод между лопаток.
— Ребекка Блумвуд, — говорит она совершенно другим голосом. — Я чувствовала, что ваше имя мне знакомо. Вы случайно не на Берни-роуд живете, Ребекка?
— Как вы догадались? — удивляется Филип. «Да заткнись ты! — в ярости думаю я. — Закрой пасть!»
— Значит, да? — ядовито-сладким голоском продолжает Эрика.
Господи, теперь еще и Филип уставился на меня в ожидании ответа.
— Да, — натянуто говорю я, чувствуя, как горят щеки.
— Дерек, вы поняли, кто перед нами? — спрашивает Эрика. — Это Ребекка Блумвуд, наша клиентка. Кажется, вы недавно с ней говорили по телефону. Помните? — В ее голосе проступают жесткие нотки. — У которой собака умерла.
Тишина. Я не осмеливаюсь посмотреть Дереку Смиту в глаза. Я вообще не могу глаз от пола поднять.
— Ребекка Блумвуд, — слабым голосом вторит Дерек Смит. — Надо же.
— Да! — Я в отчаянии вливаю в себя остатки шампанского. — Ха-ха! Мир тесен. Ну, извините, мне пора — надо еще взять интервью у…
— Стоп! — командует Эрика резким, каким-то колющим голосом. — Мы очень надеялись с вами побеседовать, Ребекка. Правда, Дерек?
— Абсолютно.
Я поднимаю голову и встречаюсь с ним взглядом. И в ту же секунду замираю от страха. Сейчас Дерек совсем не похож на милого и доброго дядюшку. Он похож на страшного и строгого экзаменатора, который только что застукал тебя со шпаргалкой в руках.