Грязный адвокат - Джи Уитни
Просто скажи то, зачем ты пришла сюда, Элизабет.
— Я хотела поблагодарить тебя за то, что ты вытащил мою сестру из тюрьмы, — начала я. — Не знаю, как ты это сделал, за какие ниточки тебе пришлось дергать, и что ты вообще думаешь обо мне и всей той лжи, которую я тебе наговорила, но я благодарна безмерно.
Он пристально посмотрел на меня.
— Если тебе интересно, Элли действительно не имела никакого отношения к тому, что произошло той ночью, — сказала я. — Мы были невиновны.
Он продолжал молчать.
— У меня была запланирована целая речь, но я оставила это, и…
— Ты чертовски красива, — перебил он меня.
— Ты тоже.
— Заходи, Элизабет.
— Я не могу.
— Почему? — спросил он. — Свидание с твоим новым парнем?
— Нет, у нас ничего не вышло.
— Как же так?
— Он думал, что я безнадежно зациклена на своем последнем парне.
— А это правда?
Молчание.
— Не знаю, как я смогу отплатить за то, что ты сделал, но если тебе когда-нибудь понадобится услуга, не стесняйся, позвони и дай мне знать. Спасибо тебе за все, Дэмиен.
— Не за что.
Он шагнул вперед и без приглашения поцеловал меня.
Я обхватила его за шею, чувствуя себя комфортно — мое тело мгновенно вспомнило, как хорошо мне было с ним.
Он пристально смотрел мне в глаза, молча спрашивая, хочу ли я того, что он хочет мне дать, и я застонала в ответ.
Прижав меня к стене коридора, он углубил поцелуй, шепча мое имя между вдохами. Он просунул руки под платье и провел ими по моим бедрам.
— Дэмиен… — я потянула за шнурок, развязывая узел.
В перерывах между неистовыми поцелуями он спустил штаны и трусы, и я, не говоря ни слова, обхватила его ногами за талию, давая ему доступ к тому, что он сделал своим.
Обхватив мою задницу, он прижал меня к себе, и глубоко вошел, не сводя с меня глаз, пока трахал меня безудержно.
— О-о-о-о боже… — я впилась ногтями в его спину, и он застонал, но не остановился. С каждым глубоким толчком он напоминал мне о том, как сильно я скучала по этому — по нам.
По мере того как удовольствие, которого мне так не хватало, стало нарастать, нарастать и нарастать, слова «Я люблю тебя» так и хотели вырваться сами собой у меня изо рта.
Я изо всех сил старалась удержать их внутри, не в состоянии смириться с тем, что он никогда не скажет их в ответ.
— Кончи со мной, Элизабет… — он замер, когда я подошла к краю, и мы оба растворились в абсолютном блаженстве.
Задыхаясь, я прижалась к нему, и на глаза навернулись слезы.
Это прощание.
Когда он убедился, что со мной все в порядке, он спустил меня с себя на пол.
Мы стояли, глядя друг на друга, оба пытались перевести дыхание, оба боролись за право первого и последнего слова.
Ноги все еще слегка подрагивали, и я прислонилась к стене.
Дэмиен взял меня за руку и осторожно потянул вперед.
— Пойдем со мной внутрь, Элизабет.
— Нет… — я покачала головой, отстраняясь от него. — Я не могу.
— Почему?
— Прощай, Дэмиен, — я направилась к лифту и изо всех сил хлопнула по кнопке закрытия дверей.
Пока лифт спускался, мой телефон вибрировал в сумочке от его звонков.
Я не стала смотреть на экран.
Я просто заплакала.
ПРИНЦИП ВЗАИМНОСТИ
ВЗАИМНЫЙ ОБМЕН ПРИВИЛЕГИЯМИ МЕЖДУ ГОСУДАРСТВАМИ, НАЦИЯМИ, ПРЕДПРИЯТИЯМИ ИЛИ ОТДЕЛЬНЫМИ ЛИЦАМИ
Дэмиен
Эштон Хозяин кв. (выселяет жильцов за $): Есть ли причина, по которой вы больше не заинтересованы в том, чтобы помочь мне с моим делом?
Эштон Хозяин кв. (выселяет жильцов за $): В прошлом году вы говорили, что это будет для вас легким побочным проектом…
Эштон Хозяин кв. (выселяет жильцов за $): Мистер Картер?
— Я не понимаю, почему мы должны ехать к клиенту домой, а не они к нам, — мой новый партнер, Вероника, ныла. — Разве не для этого вы все тратите столько денег, чтобы фирма выглядела красиво?
— В тысячный раз повторяю: «Я делаю все немного по-другому».
— Ну, мне нравится, как мистер Эрли и миссис Томпсон все делают, — сказала она.
— После сегодняшнего дня я позабочусь о том, чтобы ты вернулась к этому.
— Правда?
— Да, — я протянул ей пару перчаток. — Надень их, прежде чем мы пойдем внутрь.
— Хорошая идея, — сказала она. — Я слышала, что в таких местах свирепствуют болезни. Никогда не знаешь, что ползает по стенам.
Я смотрел на нее, размышляя, не высадить ли мне ее у фирмы и вернуться одному, но времени у меня было в обрез.
Выйдя из машины, я жестом попросил ее следовать за мной внутрь и подняться на второй этаж.
Я остановился перед квартирой 2С и постучал.
Ответа не было.
Я постучал еще раз.
Ничего.
— Ладно, его нет дома, так что мы можем уходить, — Вероника достала визитную карточку. — Что мне написать на обратной стороне, прежде чем я просуну ее под дверь?
— Ничего, — я достал свой набор отмычек. — Нам это не нужно.
Она вздохнула.
— Вы взламываете дверь?
— Нет, я случайно отпираю дверь в месте, которое мне нужно увидеть своими глазами, — съязвил я. — Думай как адвокат.
— Думаю, вы имеете в виду преступник.
— Иногда это одно и то же.
У нее отпала челюсть, когда я толкнул дверь, и мне практически пришлось затащить девушку внутрь, прежде чем захлопнуть ее.
Несмотря на безупречную чистоту, здесь пахло затхлостью и грибком, а во всех углах образовывались признаки черной плесени.
— Пойди посмотри в ванной и сфотографируй трубы, Вероника, — сказал я. — Если увидишь какую-нибудь почту, принеси ее мне.
— Я не хочу попасть в тюрьму.
Господи Иисусе. Я прошел мимо нее и сам сделал фотографии. Вернувшись в гостиную, я пролистал конверты на журнальном столике.
— Какого черта вы делаете в моей квартире? — грубый мужчина внезапно вошел внутрь и уставился на нас.
Я проигнорировал его, продолжая просматривать почту.
— Вы двое не похожи на полицейских, и я чертовски уверен, что у вас нет ордера, — он поднял пистолет.
— В нем нет патронов, — спокойно произнес я. — Я проверил, когда мы только пришли сюда.
Парень все равно прицелился в Веронику, и она с криком убежала.
Не дрогнув, я нашел именно то, что мне было нужно.
— Хорошо, мистер Дженсен, — сказал я. — Обычно я не берусь за подобные дела, особенно если мне предстояло оказаться на другой стороне, но для вас я сделаю чертовски приятное исключение.
— О чем, черт возьми, вы говорите?