Джойс Данвилл - Три принца
– Ну, вы достаточно увидели? – Голос был холоден, и Верити покраснела.
Она подыскивала слова для извинения, и в это время мужчина сделал по направлению к ней несколько шагов. Шел он медленно, то ли из-за хромоты, то ли из-за нарочитой обдуманности в движениях.
Несомненно, это был Бартли Принц.
– Простите, – сказала Верити, отчаявшись подобрать более изысканное извинение.
– Ничего. – Он пожал плечами.
– Видите ли, вы мой первый посетитель после полудня. Он остановился как вкопанный.
– Ваш первый посетитель? Да кто вы такая, собственно?
– Новый продавец. – Она вспомнила, рассказ миссис Принц о комплекте для ванной, и с ее губ сорвалось, прежде чем она успела подумать: – Сейчас вы скажете: «Ох, мама!»
– Ох, мама! – согласился Барт.
После короткой неловкой паузы они посмотрели друг на друга и рассмеялись.
– Извините, что вам не сказали обо мне раньше, – проговорила Верити.
– Теперь я знаю, почему мама упорно притворялась глухой, когда я спрашивал, кто займет ее место, пока она будет в Канаде. Хитрющая у меня мама. Она улетела вчера ночью и отлично знала, что я не смогу ее заменить.
– Это все вообще-то для женщин? – Сказав это, Верити огляделась. Действительно, в «Женском замке» трудно было найти место, подходящее для мужчины.
– Только не эта комната, – сухо проговорил Барт Принц, словно прочитав ее мысли. – Кабинет – типично мужское место. Ведь вы же задумали сделать из этой комнаты кабинет, так?
– Да, – ответила она.
– Тогда зачем вы раскладываете здесь цветные подушки?
– Ну… здесь должен быть контраст.
– Контраст? Здесь?
Он подошел к Верити, взял зеленую подушку, которую она до сих пор держала в руках, и отшвырнул ее в сторону:
– Смотрите.
Верити сразу поняла, что он был прав. Правила дизайна могли сколько угодно твердить о контрасте, но в этом отдельном случае Бартли Принц был прав. Все выглядело теперь безупречно.
Она посмотрела ему в глаза. Темные неулыбчивые глаза Бартли Принца. Не доброго принца, не красивого принца, а принца серединка на половинку…?
– Я Барт, – сказал он немного сердито. – Вы, конечно, уже поняли это. А вы?
– Мисс Тайлер. Он ждал.
– Верити Тайлер, – добавила она.
Глава вторая
– И вы ею пользуетесь?[1] – лениво спросил Барт Принц, нагибаясь, чтобы подобрать подушку.
Верити хорошо поняла, что он имел в виду, ей часто говорили такое, но тем не менее сказала:
– Если вы имеете в виду правду…
– Именно.
– Тогда я отвечу «да». Если, конечно, это не может кому-нибудь повредить.
– Но сейчас вы никому не боитесь повредить?
– Нет.
– Это хорошо, что я не мешаю вам говорить правду. Впрочем, не зная меня, вы все равно не боялись бы меня обидеть.
– Я не знаю вас, но совсем не собиралась быть равнодушной.
– А вы, оказывается, добросердечная женщина.
– Мистер Принц, – осторожно сказала Верити, – вы всегда подобным образом ищете повода для ссоры?
– Я ищу правду. Можете вы смотреть мне прямо в глаза, а не в сторону?
– Да.
– Это потому, что вы такая добрая? – поддразнил он.
– Я думаю, мистер Принц, – отважилась Верити, – вы чересчур все усложняете.
К облегчению Верити, почувствовавшей, что разговор принимает нежелательный оборот, Барт улыбнулся. У него была обаятельная улыбка. Когда он улыбался, шрам придавал его лицу почти что проказливое выражение и он казался менее грозным.
– Полагаю, да. Мы все склонны преувеличивать, особенно когда дело касается нас самих. – Он на мгновение нахмурился, но тут же довольно благожелательно спросил: – Уже все осмотрели?
– Великолепный салон! Я работала в Лондоне в шикарном месте, в Челси, но здесь… никакого сравнения, – ответила она искренне.
– Этот салон основал мой отец.
– А вы продолжаете его дело, – с энтузиазмом сказала Верити, начисто забыв, что говорила ей миссис Принц.
Но Барт не дал продлиться ее заблуждению.
– Только до тех пор, пока не смогу выполнять настоящую мужскую работу, – сказал он, и снова в его голосе появились сердитые нотки.
Верити быстро переменила тему.
– Мне страшно понравились ваши светильники. Наградой ей была еще одна улыбка Бартли Принца.
– В словарях, – немного застенчиво сказал он, – лампы определяются как нечто, дающее свет. Мне это тоже дало свет, я имею в виду коллекционирование.
– Поэтому вы не хотите расстаться с ними?
– Они дали мне свет, – повторил он жестко, – когда я в нем нуждался. Найдя другой свет, я буду так же меркантилен, как остальные.
Они подошли к комнате, где работала Присцилла. Барт открыл дверь и с улыбкой заглянул внутрь. Присцилла сразу же подошла и положила руки ему на плечи.
– Привет, Барт, – сказала она нежно. Он так же нежно обнял ее.
– Как ты чувствовал себя в клинике? – спросила она.
– Твоими молитвами.
– А анализы?
– Результатов еще нет. Их отошлют Мэтью.
– О, Барт! – Присцилла совершенно забыла о присутствии Верити.
Барт наклонился и поцеловал ее в щеку. Сам он, однако, хорошо видел стоящую рядом смущенную Верити и пошутил:
– Не обращайте внимания, у нас сугубо деловые отношения.
– Барт! – отозвалась Присцилла смеющимся голосом, но с оттенком неодобрения.
Верити и Барт продолжили обход магазина.
– Наши деловые отношения не сбили вас с толку? – продолжал Барт дразнить Верити.
– Это меня не касается, – твердо заявила она.
– Но деловые отношения должны касаться всех служащих.
– Такие отношения распространяются, видимо, только на старых работников.
– Вы имеете в виду тех, кто видел меня «до», а не «после». Верити резко остановилась:
– Мистер Барт, я не имела чести знать вас «до», но сейчас я вас вижу и, честно говоря, не нахожу в этом ничего потрясающего. Однако вы потрясающе умеете придираться ко всему на свете. Я уже устала от этого.
Она почувствовала, что опять перешла какую-то грань, но ей было все равно. В конце концов, с этим человеком ей предстояло работать бок о бок. Лучше сразу расставить точки над «i».
Наступила тишина, потом он сказал:
– Я сам виноват. Все, мисс Правда, мир. Предлагаю вам мир.
– Мне не нравится «мисс Правда».
– А мне не нравится мисс Тайлер.
– Тогда просто Верити, – предложила она.
– Барт, – улыбнулся он.
Они продолжали бродить по магазину.
– Почему вы изменили мою экспозицию? – спросил он.
– Там, где я работала раньше, это было правилом номер один.
– Значит, это не вызвано моим дурным вкусом?
– Ваш вкус безупречен, – сказала она.
– Вы говорите с профессиональной точки зрения?