Кимберли Кейтс - Нежная лилия
Кэтлин судорожно сглотнула, наслаждаясь этой картиной. Господи, подумала она, один только взгляд — и весь ее мир изменился!
Неужели это и было то, что обещала ей лилия? Тогда, значит, это и есть ее судьба? Этот мужчина, лица которого она никогда не видела прежде?
Полно, да был ли он человеком из плоти и крови? Смертен ли он или перед ней один из древних богов? Возможно ли, что на пути ее встало загадочное, непостижимое, нечто такое, о чем она и помыслить не могла?
Мысль эта показалась ей и сладкой, и пугающей. И все же разве могло это быть чем-то, кроме знака судьбы? Ведь она приходила сюда каждый год, в один и тот же день, и каждый раз на этом месте ее ждала прекрасная лилия. А теперь здесь лежал он.
Снедаемая любопытством, Кэтлин осторожно потянулась к его руке, коснулась гладкой кожи, невольно подивившись тому, какая она холодная. Слишком холодная для волшебного видения, вдруг подумала она. Девушка наклонилась и почувствовала щекой слабое дыхание. Значит, он живой, обрадованно подумала она. Прикрыв глаза, Кэтлин решила испробовать горячий шелк его губ своим ртом. Собрав все свое мужество, девушка склонилась к незнакомцу.
Что-то мелькнуло в воздухе, и две могучие руки сжали девушку. Она попыталась вскрикнуть, но не успела, потому что в следующее мгновение оказалась лежащей на спине, а тяжелое тело незнакомца придавило ее к поверхности алтаря. Кэтлин забилась, отчаянно пытаясь высвободиться. Пронзительный крик уже готов был сорваться с ее губ, но широкая ладонь мужчины закрыла ей рот, не дав издать ни звука.
Сжав руки в кулаки, Кэтлин сопротивлялась, как разъяренная кошка. Один из маленьких кулачков угодил мужчине в скулу, а колено попало в пах. Издав вопль, чудовище скатилось с нее.
— Дьявольщина! Просто дикая кошка, а не женщина! Да ты чуть не убила меня! — услышала она низкий, хриплый голос.
Кэтлин вдруг обнаружила, что смотрит прямо в глаза незнакомцу, и почувствовала неясную боль, будто лишилась чего-то дорогого. Спящий герой, которым она только что благоговейно любовалась, исчез навсегда.
— А я думал, что ваш христианский бог повелевает возлюбить своих врагов, — презрительно фыркнул он, кидая надменный взгляд на Кэтлин, — а не бить их чем попало чуть ли не до беспамятства.
Кэтлин рванулась назад, но ноги ее запутались в полах длинной одежды, и она никак не могла встать.
— К-кто вы такой?
— Меня зовут Нилл, — ответил он, и рот его сурово сжался. — Нилл Семь Измен.
Господи, что за человек перед ней? Один из тех, чье имя говорит о дурной славе? Взгляд Кэтлин встретился с его взглядом, и она заметила, как отвращение, исказившее ее лицо, отразилось в его зеленых глазах. На губах заиграла жестокая усмешка.
— Что ж, по крайней мере у вас хватает ума бояться меня, леди.
В душе Кэтлин вспыхнула ненависть к нему за то, что он так легко почувствовал ее страх, а к самой себе — за то, что не смогла его скрыть. С трудом пытаясь казаться невозмутимой, девушка высокомерно вздернула подбородок.
— Это вы украли мой цветок? — возмутилась она.
— Украл?! — эхом повторил он. — Какого дьявола? Зачем он мне?
— Он должен был лежать здесь, на алтаре друидов.
— Позвольте уверить вас, прекрасная дама, что если уж однажды я решу зарабатывать на жизнь воровством, то не стану тратить драгоценное время, воруя какие-то дурацкие цветы. Прах меня побери, вам-то он зачем? — Глаза незнакомца быстро скользнули вниз, по грубому холсту ее домотканого платья, и он задумчиво поскреб подбородок. — Впрочем… Должно быть, свидание с любовником, верно? Право, не знаю, понравится ли это вашей аббатисе!
— Да она, к вашему сведению… — Прикусив язык, Кэтлин заставила себя замолчать.
Щеки ее вспыхнули. Как ей хотелось в эту минуту дать ему пощечину, одним ударом стерев наглую усмешку с красивого надменного лица!
— Стало быть, вы пришли из монастыря. Чудесно! Вполне вероятно, это будет мне на руку. — Что-то в его голосе заставило Кэтлин не на шутку испугаться. — Я ехал верхом три дня, даже на ночь не останавливался — все искал аббатство Пресвятой Девы Марии. Черт побери, никак не мог найти проклятое место! Вымотался, да так, что уснул на этой вашей скале. Может быть, это судьба. Вы сами укажете мне путь к аббатству.
Кэтлин захлопала глазами, не веря тому, что только что услышала. Господи, оказывается, ему нужен монастырь! И он требует, чтобы именно она указала ему дорогу!
Вспомнив о добрых сестрах, которые воспитали ее, девушка содрогнулась. Она старалась не думать о том, какую угрозу может представлять этот гигант с суровым лицом закаленного в битвах воина для беззащитных женщин.
— Что за дело может быть у такого человека, как вы, в мирном аббатстве? — сдвинув брови, спросила Кэтлин.
На его лице появилась нетерпеливая гримаса, в глазах блеснул огонек гнева.
— Пришел за девчонкой, — буркнул он.
Кэтлин в испуге перекрестилась:
— Г-господи, помоги этой несчастной!
Нилл, откинув голову, разразился презрительным хохотом:
— Боюсь, ей понадобится куда больше помощи, чем может дать ваш Господь!
— К-кто она? — с трудом пролепетала Кэтлин. Но раньше чем имя слетело с его губ, она уже знала, что он ответит, почувствовав, как сердце ухнуло в пятки.
— Ей дали на редкость дурацкое имя: Кэтлин-Лилия.
— Нет! — вскрикнула Кэтлин. Волшебные мечты ее лопнули, точно мыльный пузырь. — Это невозможно!
Мать Пресвятая Богородица, и как она сразу не догадалась?! Как не заподозрила того, о чем давно предупреждали ее добрые сестры? Так, значит, то, чего они боялись, оказалось правдой?! Ее лилии не более чем сладкий яд, навлекший на нее беду, а вовсе не сияющая звезда, предсказывающая Кэтлин судьбу.
Ужас придал ей сил, и, высоко подобрав подол, девушка вскочила на ноги и бросилась бежать назад, туда, где ждало ее все, что она любила.
Но увы, хоть Кэтлин и летела со всех ног, однако от правды не убежишь, и она это хорошо понимала. Разве стены аббатства окажутся преградой для этого человека? Слезы хлынули из ее глаз. Теперь, думала Кэтлин, даже любовь матушки-настоятельницы вряд ли сможет защитить ее.
Кэтлин вихрем ворвалась в аббатство. Сестры ахнули от изумления, когда девушка с грохотом захлопнула за собой тяжелые створки ворот. Сестра Люция, пухленькая женщина, частенько подремывавшая над молитвенником, испуганно выронила корзинку с морковью. На ее круглом, похожем на луну лице отразился страх. Она бросилась к Кэтлин.
— Господи, спаси нас и помилуй! — запричитала она. — Что с тобой? Несешься, будто все дьяволы преисподней хватают тебя за пятки!