Би Дэниэлс - Пережить Рождество
— Спасибо. Пожалуй. — Дикси заметила звонаря перед одним из магазинов. Он был одет в костюм Санты. Повинуясь внезапному порыву, она полезла в сумочку, порылась там и достала бриллиантовое кольцо, оставленное Роем Бобом Джексоном в ее Рождественском чулке. Перебежала через улицу, бросила кольцо в кружку мужчины и примчалась обратно.
Дикси забралась внутрь и отдала Боригарду лакомство, которое захватила для него — почти весь свой Солсбери стейк[8] из специального ланча. Пес быстро умял мясо и свернулся у ее ног. Она положила руку на большую мохнатую голову и стала ждать, когда Ченс заведет двигатель. Дикси чувствовала, что он смотрит на нее.
— Старина Рой Боб не обрадуется, — произнес Ченс.
— Нет, не обрадуется, — улыбнулась она. — Это кольцо стоит примерно пятьдесят штук. Ну так что, мы едем в Эштон?
— Были какие-то сомнения?
— Спасибо, а могу я попросить об одном одолжении? Мы можем снова заехать к Глендоре? Хочу у нее еще кое-что спросить о мужчине с фотографии. Ранее от потрясения не знала, что сказать.
Ченс согласился, идея хорошая. Возможно, Глендора вспомнит какие-то полезные мелочи о том человеке.
Как со всем этим связан ее отец? И связан ли? Правда ли, что он не знал ничего о прошлом жены. Но тогда почему так опасается за Дикси? Не хочет, чтобы она обнаружила какие-то подробности? Имя любовника своей матери?
Охваченная собственными страхами, Дикси всматривалась в маленький западный городок, пока Ченс ехал по главной улице. Ливингстон раскинулся в долине, окруженной горами и рекой Йеллоустон. Ветер развевал обтрепанный по краям американский флаг и нес снег по дорогам и тротуарам.
Дикси чувствовала стоящий за окнами пикапа мороз. Она прижалась к теплой, большой собаке Ченса, говоря себе, что бросать все слишком поздно. Даже если сейчас решит прекратить поиски ответов, очень сомнительно, что это остановит ее преследователей. Когда они приблизились к дому Глендоры, по спине Дикси пробежала дрожь, и причиной тому был вовсе не холодный зимний день. Завывали сирены.
Глава 13
Ченс услыхал сирену лишь на мгновение раньше, чем увидел мигалки. Полицейский автомобиль остановился рядом с машиной скорой помощи перед многоквартирным домом, где жила Глендора.
Когда Уокер припарковался неподалеку от дома, лицо Дикси выражало его собственные мысли. На тротуаре толпились люди. Полицейский регулировал движение вблизи скорой, стоявшей у бордюра.
— Может, это не Глендора, — предположил Ченс, когда они подходили к месту событий.
Ему чертовски хотелось, чтобы так оно и было.
— Может, — ломким голосом ответила Дикси и ускорила шаг.
Ченс придержал ее за руку, когда они остановились перед небольшой группой людей.
— Давай я все разузнаю.
— Что случилось? — поинтересовался он у пожилой женщины.
— Одна из жилиц этого дома. Говорят, она упала с лестницы.
— И кто же она?
Женщина обернулась к стоявшей рядом соседке помоложе.
— Почтенная дама, которая жила на четвертом этаже. Говорят, лифт не работал и, должно быть, она попыталась спуститься по лестнице.
Ченс все еще держал Дикси за руку и чувствовал, как девушка дрожит. Ветер трепал их одежду и сыпал снегом. Из входной двери многоквартирного дома вышли санитары с носилками, на которых лежало тело в черном мешке.
Ченс выпустил руку Дикси, подошел к одному из полицейских, и, прежде чем спросить имя покойной, предъявил свое удостоверение.
— Ее звали Глендора Феррис, — ответил полицейский. — Сосед услышал, как она упала с лестницы, и позвонил 911.
Бо, ожидая, стоял у окна в своем офисе. Вид из окна действительно был потрясающий.
— Ты хотел меня видеть?
Он обернулся к своему брату, стоявшему в проеме офисной двери.
Карл был в ковбойской рубахе, джинсах и сапогах. Его седые волосы не мешало бы подстричь, а белый стетсон почистить. Карл никак не тянул на мультимиллионера, коим был на самом деле.
Бо тотчас пожалел, что вызвал брата в офис. Мэйсон ошибался. У Карла столько денег, что ему не истратить их до гробовой доски. И он не способен придумать настолько нелепый план похищения. Вероятность вытянуть таким образом из Бо полтора миллиона не больше, чем отдать Дикси шкатулку в надежде, что она найдет внутри фотографии.
И это означало бы, что Карл знал о фотографиях. Знал о прошлом Сары. Разве это возможно?
— Думаю, ты мог бы выпить со мной, — Бо жестом предложил брату присоединиться.
— Для меня рановато, — отказался Карл, но закрыл дверь и прошел в офис. — Что случилось?
Бо плеснул себе скотча, полагая, что выпивка ему не помешает.
— Я хотел бы потолковать с тобой о Дикси.
— О Дикси? — нахмурился Карл.
— Ты ее видел?
— В последнее время нет. Что-то не так?
Бо поставил стакан на стол и сел, предложив Карлу сделать то же самое.
— Она в Монтане.
Карл вскинул брови:
— Что она там делает?
— Пытается разузнать о семье своей матери, — ответил Бо, досадуя, что его слова прозвучали едва ли не цинично.
Карл кивнул.
— Что ж, этого следовало ожидать.
Бо открыл было рот, чтобы возразить, но тут же закрыл. Ему не хотелось спорить на эту тему.
— В той шкатулке для украшений, что ты ей отдал, она обнаружила несколько фотографий.
Карл нахмурился.
— Фотографии?
— Надо думать, это что-то связанное с жизнью Сары до того, как она встретилась со мной.
— Ты не знал, что она их хранила?
— Нет. А ты?
— Что ты имеешь в виду? — спокойно поинтересовался Карл.
Что он имел в виду? С какой целью мог бы Карл намерено отдать Дикси шкатулку ее матери, если бы знал, что в ней спрятаны старые фотографии? Да ни с какой. Карл не захотел бы причинить девочкам боль. Мало того, шкатулка для украшений принадлежала Дикси много лет, а фотографии нашлись в ней только сейчас.
Бо потер виски, чувствуя, как подступает головная боль.
— А, не обращай внимания. Просто у меня паршивое настроение.
Он допустил ошибку, сразу не рассказав Дикси всю правду. Вместо этого только раззадорил ее любопытство, и когда Дикси напала на след того, что она посчитала тайной, то повела себя как ищейка в поисках зарытой кости.
— У Сары была сестра, — продолжил Бо. — Она никогда не упоминала о ней, но Дикси каким-то образом узнала о ее существовании.
Карл покачал головой и ничего не сказал.
— Что? — требовательно спросил Бо.
— Ничего. Ты же знал, что у Сары до тебя была своя жизнь.
— Ее прошлое меня не заботило, — бросил Бо, не желая признавать, что Сара ему лгала. И, возможно, эта ложь ранила сильнее всего.