Двенадцатый рыцарь - Алексин Фарол Фоллмут
— О, Джек, — Оливия на мгновение смягчается, ее взгляд становится таким, каким был раньше. — У нас давно такого не было.
«Наш день» был нашей традицией в начале отношений: мы по очереди планировали целый день, в который оба откладывали телефоны и просто проводили время вместе. Но со временем таких дней становилось все меньше: у меня начался футбол, у нее — подготовка к экзаменам, а потом она уехала почти на все лето… Однако я надеюсь, что она почувствует ностальгию и согласится.
— Я все организую, — обещаю, думая, что, возможно, ей просто не хватало внимания. — Можем устроить марафон твоих любимых фильмов или…
— Вообще-то я не могу в субботу, — говорит Оливия своим извиняющимся тоном, в котором сложно понять, действительно ли она сожалеет, или ей просто неудобно это говорить. В отличие, скажем, от Ви Рейес, Оливия — хороший человек, и обычно она переживает, если разочаровывает людей, что… делает ее еще более сложной для понимания.
— У меня есть планы, — объясняет она.
— На весь день? — спрашиваю я, пытаясь не выдать нарастающее чувство разочарования.
— Да, — морщится она. — Мне жаль.
— А что ты делаешь? — я стараюсь звучать непринужденно, но заинтересованно. В конце концов, это первый нормальный разговор за последний месяц.
— Ты будешь смеяться, — говорит она. — Серьезно.
— Попробуй, — настаиваю я.
— Просто… Я работаю волонтером на MagiCon. Ну, знаешь, это городской фэнтези-фестиваль, — говорит она, а я ошеломленно моргаю.
— Разве это типа… не для гиков, читающих комиксы, или геймеров? — Боже, для таких, как те, что играют в «Двенадцатого рыцаря». Думаю, теперь это касается и меня, но ей об этом лучше не знать.
— Насколько я знаю, это для всех, — отвечает Оливия с внезапной холодностью, и между нами снова возникает дистанция. — Подруга спросила, не хочу ли я стать волонтером на один день, так что да. У меня другие планы.
— Ну… — Я лихорадочно пытаюсь спасти разговор. — Всегда хотел сходить на такой фестиваль. Ну, они ведь кажутся такими интересными, правда? — говорю я, и, похоже, это правильный ход, потому что она не пытается сменить тему. — Что скажешь, если я достану билет?
Оливия хмурится:
— Уверена, что большую часть дня буду занята волонтерской работой…
— Я просто хочу посмотреть, на что это похоже, — быстро добавляю я. — Я вроде как увлекся «Войной Терний»…
— Серьезно? — Она смотрит на меня так, будто я сильно ударился головой.
— Ну, так, на обычном уровне. Не то чтобы я одержим этим. — Это все становится только хуже, да? — А потом, после фестиваля, может, мы могли бы перекусить? — Спасите меня кто-нибудь — буря, молния, магическая чума. — Или я могу привезти поесть, если тебе нельзя будет отойти. Или еще что-нибудь. Можем даже вместе поехать! — Боже, кажется, все мое самообладание пропало вместе с разрывом связки. — Просто мысль. Кто знает, смогу ли я вообще достать билет, — неловко добавляю с натужным смехом.
— Говорят, их сложно достать, — соглашается она, бросая взгляд на мое колено. — И, возможно, там придется много ходить, — добавляет она… c заботой? Это немного обнадеживает. Значит, ей все еще важно, смогу ли я передвигаться, а это уже… кое-что.
— О, все нормально, — вру я. — Я почти не чувствую боли. Я дам тебе знать, если ты не против? — спрашиваю, заметив, что к нам вот-вот присоединятся другие люди. Не думаю, что я смогу пережить публичный разговор о MagiCon.
— Да, конечно. Так подойдет, — она кивает сначала медленно, а потом быстрее. — Да, это хорошая идея, Джек. Так и сделаем.
— Отлично. Ладно, не буду тебя отвлекать, — говорю я, приободрившись от того, что у меня наконец появился план. Линия ворот снова в поле моего зрения, и неважно, что стол мгновенно заполняется людьми, пока я пытаюсь встать. — Я тебе напишу.
Оливия кивает, выглядя слегка ошеломленной, а я c трудом опускаюсь за соседний стол, доставая телефон и игнорируя обеспокоенный взгляд Курио.
йоу, пожалуйста, помоги мне достать билеты на MagiCon, — пишу я Нику. — серьезно, это срочно.
ээээ, я же не волшебник, — отвечает он. — ты разве не знаешь, что билеты распродаются задолго до мероприятия?
может, я смогу купить один на eBay или что-то подобное? — в отчаянии спрашиваю я.
вряд ли. билеты регистрируют на конкретного пользователя, нужен реальный пропуск.
погоди. ты был там???
слушай, это обожает моя сестра, понятно? — пишет он, а потом добавляет: — о, подожди.
Я жду несколько минут, нервно качая левым коленом и стараясь не думать о правом.
хорошие новости. Ант не пойдет в этом году, и ты можешь пойти вместо нее. это волонтерский пропуск, так что тебе придется помогать и все такое.
С Оливией? Я на секунду замираю, пытаясь посчитать все покровительствующие мне счастливые звезды.
еще лучше, — отвечаю с облегчением. — чувак, спасибо, ты спасаешь мне жизнь.
не забывай делать перерывы от «Двенадцатого рыцаря», дружище, — пишет он. — знаю, это затягивает, но я не думал, что ты зайдешь так далеко.
о, да ладно. я же не буду одним из этих чудаков в костюмах. — И вообще, это не для меня. Это ради Оливии, что вполне нормально. Даже романтично.
братан, — отвечает Ник с одним из этих смайликов, хлопающих по лбу. — поверь мне. ты понятия не имеешь, что тебя ждет.
Ви
— Сегодня произошло что-то странное, — говорит Баш в машине после школы.
— С тобой каждый день что-то странное случается, — напоминаю я, включая поворотник.
— Тоже верно, — соглашается он. — Разве ты не хочешь спросить, что это было?
— Предполагаю, что ты и так мне расскажешь.
— Но ведь интереснее, если ты спросишь.
Я просто напеваю под свою привычную альт-поп мелодию, не утруждая себя ответом.
— Ладно, — сдается Баш, как и ожидалось, спустя пару секунд. — Джек Орсино кивнул мне.
Я резко замираю, чуть не подавившись воздухом.
— Что?
— Можешь не притворяться, я знаю, что ты меня слышала…
Мне удается толкнуть его локтем, не убирая рук с руля.
— Заткнись. Что значит твое «кивнул»?
— Он кивнул мне, — уточняет Баш. — Ну, знаешь… — он изображает универсальный жест качков, типа «как дела». — Вот так.
О боже. Какую часть фразы «не вмешивай в это реальную жизнь» Джек не понимает? Хотя, технически, последний раз это соглашение нарушила я.
Несмотря на то, что может казаться иначе, мои чувства к Джеку не изменились. Мне по-прежнему все равно, что происходит в его жизни, но когда я — Цезарио, а он — Герцог Орсино, я получаю такое удовольствие, которое я не могу получить больше ни с кем. Каким-то образом, будучи кем-то другим, я могу быть именно такой, какой хочу быть.
И, насколько я могу