Эйлин Гурдж - Леди в красном
Лицо ее озарила улыбка. Внезапно он почувствовал себя до смешного счастливым оттого, что она здесь. После смерти Надин Эллис стала первой женщиной, к которой он испытал подобные чувства. Он знал, что с ней не нужно притворяться, будто все в порядке. Можно просто оставаться собой — со всеми своими душевными ранами, изъянами и тому подобным.
— Как здесь мило! — сказала она, идя вслед за ним в гостиную. В руках он держал поднос с чаем. — Я понимаю, почему вы с дедом были так близки. — Он бросил на нее непонимающий взгляд, и она пояснила: — Можно многое сказать о человеке, побывав у него дома. Теперь мне ясно, каким человеком был ваш дед. Очень непритязательным. Для него удобство было важнее внешнего вида, и он не равнялся на мнение других. Такой человек, как он… — Она бросила взгляд на поднос, который Колин ставил на журнальный столик, и в глазах ее плясали чертики. — …не постеснялся бы подать чай в щербатых чашках и принести сахар не в сахарнице.
Колин улыбнулся немного смущенно:
— Простите за сервировку, но ничего другого сейчас нет. А что касается деда, то он таким и был.
Пока он разливал чай, она подошла к портрету, чтобы рассмотреть его поближе.
— Это… Не знаю даже, что и сказать… — Казалось, она потрясена до глубины души.
Он подошел ближе и встал рядом с ней.
— Не ожидали, да? — Репродукции, что ему приходилось видеть, были классическим примером плохого перевода, когда теряется изюминка, самобытность произведения. — Как, на ваш взгляд, женщина на картине похожа на оригинал?
Эллис, нахмурясь, тщательно изучала портрет.
— В некотором смысле, да. Но здесь она выглядит… более беззаботной, чем я ее помню. Бабушка всегда суетилась, могла делать по шесть дел одновременно. У нее почти не было времени присесть и отдохнуть. — В голосе Эллис послышалась грусть. — А насчет того, кем она была для вашего деда, я спросила у матери, — продолжала она. — К сожалению, она мне так толком ничего и не сказала. Или она и в самом деле не знает, или просто боится запятнать память о Нане. Я все же думаю, что они могли быть любовниками, а увидев это… — Она указала на портрет. — Я и вовсе в этом уверилась. — Она повернулась к Колину. — Знаю, это может звучать дико, но я ее не осуждаю. Она заслуживала того, чтобы быть счастливой, пусть даже и не с моим дедушкой. Это не значит, что она не любила дедушку Джо, просто это не было браком в общепринятом смысле. Он был немного… не в себе.
— Боюсь, мы так и не узнаем, как все было на самом деле, — сказал Колин.
— И все же я рада, что наконец-то увидела это своими глазами, — сказала она, еще раз пробегая взглядом по картине. — Я бы приехала раньше, но… — Она запнулась, и на лице появилось выражение раскаяния. — Послушайте, я должна признаться, что приехала сюда не просто так. — Она отошла от картины и снова села на диван. — Все дело в моем сыне. Он попал в беду.
— В какую беду? — спросил Колин, думая, что речь идет о неприятностях, для решения которых нужен мужской взгляд на вещи либо кто-то на роль наставника для ее сына. Поэтому следующие ее слова стали для него полнейшей неожиданностью.
— Ему нужен адвокат.
— Понятно, — Колин удивленно заморгал и сел на диван.
— Он не сделал ничего плохого, — поспешила она заверить. — Это ложное обвинение.
— В чем его обвиняют?
Она слегка побледнела.
— В изнасиловании.
— Это довольно серьезно.
— Если бы вы знали Джереми, то не сомневались бы, что он на такое не способен. Это все просто чудовищная ошибка. Или… — Она помрачнела. — Или его подставили.
— Где он сейчас? — спросил Колин.
— Дома, с отцом. Джереми забрали в участок, но его дядя, муж моей сестры, устроил так, чтобы мальчика выпустили под залог до тех пор, пока не будет предъявлено обвинение.
— Его дядя адвокат?
— Вообще-то, коп. Заместитель начальника полиции. — Она помолчала. — Только вы можете мне помочь. Нам нужен хороший адвокат по уголовным делам, а местные юристы… — Она беспомощно развела руками. — Скажем так, у них недостаточно опыта в делах подобного рода.
Колин, чувствуя нечто близкое к панике при мысли о том, что снова придется впрягаться во все это, поспешил заявить:
— Я бы с радостью помог, но я больше этим не занимаюсь. Конечно же, я сделаю все, что смогу… Найду для него адвоката, если захотите.
Лицо ее вытянулось, но она мгновенно взяла себя в руки.
— Мне не нужен человек с улицы. Мне нужен кто-то, кому я могла бы доверять.
Но Колин отрицательно покачал головой. Нет, для него все это уже в прошлом. При одной только мысли о том, что снова придется войти в зал суда, ему становилось не по себе.
— Я вас прекрасно понимаю, и, поверьте, попроси бы вы меня о чем-нибудь другом…
Она не дала ему закончить:
— Вы сказали, что больше этим не занимаетесь. Это значит, что вы не хотите? Или не можете?
— Моя лицензия все еще действительна, если вы это имеете в виду. Но дело не в этом. Я не был в зале суда с тех пор как… — Он осекся. Я потерял работу из-за того, что не просыхал двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. — В общем, я вам уже рассказывал. Поверьте, говоря все это, я преследую не только свои интересы. Ваш сын заслуживает нормального адвоката, а не человека, который будет трястись наравне с ним.
Эллис продолжала смотреть на него в упор.
— Скажите одно, — сказала она, буквально пронзая его взглядом. — Вы хорошо знали свое дело?
— Да, я был действительно хорошим адвокатом, — ответил он устало. Настолько хорошим, что шеф долго закрывал глаза на все его выходки, в то время как любого другого на его месте давно бы уже уволил.
— Это все, что мне нужно знать.
— Все не так просто… — начал было он, но она снова его перебила:
— Послушайте, я понимаю, что прошу слишком многого. Мы едва знакомы. Но это мой сын. И если с ним что-нибудь случится…
Сдавленно всхлипнув, она умолкла. Колин видел, что она изо всех сил сдерживается, чтобы не расплакаться.
— Одного сына я уже потеряла, — сказала она, как только снова смогла взять себя в руки. — Я не могу потерять и второго.
Колин колебался, раздираемый желанием прийти ей на помощь и не менее сильным — помочь себе. Наконец он принял решение. Переведя дыхание, которое и сам не заметил, как затаил, он сказал:
— Хорошо, я посмотрю, что можно сделать.
У нее на лице было написано такое облегчение, что на миг ему показалось, что она вот-вот разрыдается.
— Спасибо. Вы не представляете, как много это для меня значит.
Колин, чувствуя, что сам роет себе яму, ответил:
— Будете благодарить, когда я действительно что-то сделаю.
— Итак, что нас ждет?
— Если нам повезет, то судья отпустит его на испытательный срок. Он совсем молодой, к тому же до этого ни разу не привлекался. А это большой плюс в его пользу. — Колин помедлил, уточняя: — Ведь не привлекался же?
— Нет, конечно. По крайней мере, насколько мне известно, — добавила Эллис нерешительно. Щеки ее залила краска. Ей наверняка было больно осознавать, что она до такой степени отдалилась от семьи, что не могла даже с уверенностью говорить о столь важных вещах. Затем выражение ее лица стало жестким. — Но одно я знаю точно: он невиновен.
Колин чувствовал, что просто обязан ее предостеречь:
— Даже если это так и он поклянется, что он невиновен, судебного процесса все равно не избежать. И поверьте мне, вам это нужно меньше всего.
Это была специально заготовленная для таких ситуаций фраза. Хотя, будучи помощником окружного прокурора, он использовал ее скорее в своих интересах, так как его задачей было упечь преступника за решетку, пусть даже заставив признаться не во всем содеянном.
— Не надо так переживать, — сказал он уже мягче. — Если то, что вы говорите, правда, то дело могут закрыть за недостаточностью доказательств. Но сложно что-то утверждать, пока я не поговорю с окружным прокурором. Кроме того, мне нужно будет побеседовать с Джереми.
Она заметно оживилась.
— Так поедем прямо сейчас!
Колин еще раз тщательно все взвесил. Безысходность опустилась на него, как толстый туман, окутывавший его в первые месяцы после гибели Надин… Может, он напрасно тешил Эллис пустыми надеждами? Вдобавок, берясь за это дело, подвергал себя риску снова запить? Еще не поздно пойти на попятную, сказал он себе. Никаких обязательств он пока не давал.
Колин тяжело поднялся с дивана.
— Подождите, я только возьму куртку.
Пока они ехали к ее бывшему мужу, Эллис молчала. Колин не сомневался, что все там будет непросто из-за сохранившейся между ними напряженности отношений. Она не сказала о муже ни одного плохого слова, но он чувствовал, что в прошлом имела место какая-то неприятная история. А случившееся должно было только ухудшить их отношения. И это снова заставило Колина усомниться в том, что он поступает правильно.