Беззвучная нота - Нелия Аларкон
— Мисс Джеймисон, — заместитель директора рассеянно указывает мне на место, в то время как его взгляд не отрывается от мамы, — вы здесь. Присаживайтесь.
Я нерешительно опускаюсь на стул напротив мамы.
— Что ты здесь делаешь?
Мама чопорно улыбается.
Отвечает заместитель директора.
— Мисс Джеймисон. — Он отводит взгляд от мамы. — Здесь все так суматошно, что у нас не было времени посидеть и поболтать.
— Поболтать о чем? — Я настороженно смотрю на него.
— О директоре Харрисе. — Он делает паузу. — О вашем несчастном случае.
Я резко встаю. Я не сообщала о своем несчастном случае в школу. Я тихо попросила предоставить мне дни болезни, и администрация одобрила это. Полагаю, они были рады избавиться от меня, пока разбирали завалы, образовавшиеся после пребывания Харриса на посту.
— Ваша мама только что сказала мне, что официально вас еще не допустили к работе. Это правда?
Мои глаза сужаются на маму. На этот раз ее улыбка дрогнула.
Я еще раз окидываю взглядом ее модный наряд и уложенную прическу. Она не выглядела так, когда лежала со мной в больнице. В тот долгий период восстановления ее волосы были убраны в простой пучок.
Никакого макияжа. Никакой модной одежды. Никакого образа, который нужно поддерживать.
Забавно.
Женщина, сидящая рядом с заместителем директора, не похожа на мою мать.
Потому что она ею и не является.
Сейчас она — жена Джарода Кросса.
— Ваша мама выразила беспокойство по поводу того, что вы слишком рано вернулись к преподаванию, и, честно говоря, я с ней согласен. Теперь, когда директор Харрис… скончался, нужно во многом разобраться. — Заместитель директора прочищает горло. — Даже родители обеспокоены. Наши телефоны разрываются от звонков.
До разговора с Мейзи я, возможно, наивно полагала, что родители беспокоятся об эмоциональном состоянии своих детей.
Возможно, они настаивали бы на том, чтобы психологи помогли детям справиться с горем и научили их правильным методам преодоления трудностей. Может быть, они настояли бы на добавлении уроков жизненных навыков, посвященных эмоциональной регуляции.
Но это было бы похоже на то, как классический греческий герой добивается своего счастливого конца, избегая чудовища из сказки. Нелепо.
Родители звонят, потому что я подняла шум, и теперь директор мертв. И разве это не испортит их идеальные образы?
— Честно говоря, я думаю, что было бы неплохо взять еще несколько дней выходных. Возможно, даже взять академический отпуск.
Я сажусь прямо.
— Отпуск?
— Вы единственный учитель в нашем списке без степени магистра, верно? — Заместитель директора Винсент открывает папку, стучит ею по столу, чтобы бумаги выровнялись, и надевает круглые очки на кончик носа. — Да, вот здесь написано. — Я быстро моргаю. — Redwood Prep предлагает несколько программ, поощряющих учителей к получению высшего образования. Как выпускница школы и уважаемый член нашего коллектива, вы более чем квалифицированы, чтобы…
— Это была твоя идея?
Мои ноздри раздуваются.
Заместитель директора Винсент смотрит на меня, встревоженный.
Но я не разговариваю с ним.
Мама продолжает смотреть на меня пустым взглядом. Это расстраивает. Она не такая уравновешенная. И никогда не была. Всю мою жизнь мама носила свои эмоции "на рукаве". Именно поэтому я научилась держать свои в тайне. Кто-то из нас должен быть рациональным, и это не должна была быть женщина, забившая ключом машину домовладельца после того, как он незаконно поднял арендную плату.
— Винсент?
— Хм? — Заместитель директора нетерпеливо наклоняется к маме.
— Могу я поговорить наедине?
— Да, конечно…
— С моей дочерью.
— О. — Он скользит взглядом туда-сюда между мной и мамой, а затем вскакивает на ноги. — Вы, дамы, не торопитесь. Миссис Кросс, рад наконец-то встретиться с вами лично.
— Простите, что помешала такому занятому человеку, как вы.
— Очень приятно. Учитывая вклад вашего мужа в развитие Redwood Prep, вы можете считать этот дом своим вторым домом. — Он улыбается так широко, что его щеки, наверное, болят после этого. — И позвольте сказать, я потрясен, что вам удалось сохранить это в тайне. Я и не подозревал, что мисс Джеймисон — приемная дочь Джарода Кросса. Для нас большая честь, что среди наших сотрудников есть представитель вашей уважаемой семьи. — Он кивает мне.
Я вздрагиваю.
Мамины губы кривятся, но взгляд остаётся твердым. Она ждет, пока он выскочит из кабинета. Дверь с тихим щелчком закрывается. Даже его выход сделан так, чтобы доставить ей удовольствие.
Между нами воцаряется тишина.
Мама оглядывает меня с ног до головы, оценивая.
— Как ты себя чувствуешь?
Я неловко потираю свой шрам. Никто не говорил о нем, но я видела, как несколько студентов уставились на неровную линию, вероятно, придумывая в уме дикие истории о том, откуда он взялся.
— Ты принимаешь лекарства? — Мама начинает вставать. — Ты выглядишь слабой, Грейси. Давай я перезвоню Винсенту и попрошу его принести чай.
— Не надо.
— Не стоит беспокоиться. Он с радостью поможет.
Мои слова обжигают жаром.
— Конечно, это хлопотно. Мы же школа. Здесь все заняты. — На ее лице отражается раздражение. — Ты же не думаешь, что все это было для тебя? — Я жестом указываю на дверь, из которой вышел заместитель директора. — Харрис притворялся бесхребетным. Винсент не притворяется. Он настоящий. Толкать его — это не достижение.
Мама снова садится.
— Ты злишься.
— Я пытаюсь понять, почему ты проделала весь этот путь, чтобы меня уволили.
— Отпуск — это не увольнение. Это перерыв.
— Мам.
— Я нашла хорошую школу в Европе. — Мама говорит спокойно. — Это там, где все твои любимые книги? Классика? Я видела брошюры в Интернете. Они предлагают магистратуру по греческой литературе. Занятия проходят на высшем уровне. И кампус красивый. Сады? Ты будешь в восторге. Идеальное место, чтобы посидеть на улице в погожий день и почитать. Представь, что ты смотришь на то же самое небо, на которое смотрели твои любимые писатели, когда писали эти слова на странице.
Узел в моей груди растет, затягивается, сжимается.
— Это не обязательно должна быть Европа. Я слышала от девушек в VIP-зале. Сейчас все едут в Африку. Там гораздо меньше народу, больше эксклюзива и роскоши. Мы можем взять промежуточный год, пока ты не учишься… и
Я вскакиваю на ноги.
Мамин рот закрывается.
Моя рука дрожит, опускаю ее на стол. Не знаю, почему я более эмоциональна, чем обычно, но мне с трудом удается перевести все свои чувства во что-то менее взрывоопасное.
— Мама, я не уеду из Redwood Prep, пока не буду готова. Пожалуйста, больше никогда не вмешивайся в мою карьеру. —