Почти мертва - Робин Александер
Джейд на мгновение задержала на ней взгляд. «Так звали мою бабушку. Меня назвали в её честь», — мечтательно произнесла она.
«Ты хотела бы такую?»
Джейд с улыбкой покачала головой. «Нет, это просто желание, а не необходимость».
Она ушла, а я взяла табличку и сунула её под мышку. Мы разделились, когда она углубилась внутрь магазина, разглядывая раковины в задней его части. Я наведалась в кассу, расплатилась за табличку и попросила служащего придержать её для меня, пока я осматриваюсь вокруг.
Мы встретились снова у прилавка, заваленного рыболовными сетями. «Тебе они нравятся?» — спросила я.
«Да, я могла бы повесить сеть в углу моей гостиной и расположить на ней все мои ракушки».
«У меня их тонны в моём магазине. Я заказала их, когда только открылась, и, думаю, за это время продала не больше десятка. Я буду счастлива дать тебе столько, сколько ты захочешь».
«Я куплю парочку. Мне хочется увидеть твой магазин, и это даст мне повод зайти».
«Тебе не нужен повод», — тихо сказала я ей вслед.
* * *
«Что ты купила?» — спросила она, когда мы вышли.
«Не могу сказать, это секрет. — я улыбнулась, когда она нахмурилась. — Может, позволю тебе взглянуть после „Рутбира“ с мороженым».
Мы неторопливо брели к магазину с газированными напитками… ладно, я брела. Джейд металась от одной витрины к другой, стараясь ничего не упустить. Когда мы добрались до магазина, который искали, я придержала дверь, и Джейд, ухмыльнувшись, вошла. Она рассмотрела все старые конфеты и игрушки, по всему пробежавшись пальцами.
«Как на картинах Нормана Роквелла»[12].
«Создаётся впечатление, будто мы перенеслись назад в прошлое, по крайней мере, пока не оказались в задней части магазина, где сувениры».
Было довольно многолюдно, поэтому мы взяли по газировке и направились дальше. Мы сделали два круга прежде, чем решили направиться к острову Сент-Джордж. На этот раз Джейд приняла моё предложение и села за руль. Она издала вопль, когда я предложила ей поддать газу, что она и сделала.
«Как думаешь, это совпадение, что вы с Мирандой обе оказались лесбиянками?» — спросила она, когда мы снова летели по шоссе.
«На самом деле, нет. Я думаю, мы признали друг в друге родственную душу, когда встретились и подружились. — я покачала головой и рассмеялась воспоминаниям. — Мне хватило одного взгляда на её обрезанные шорты и футбольную майку, чтобы понять, что с ней будет весело».
«Между вами когда-нибудь были романтические отношения?»
«О, нет, мы стали сёстрами, и подобная мысль никогда не приходила нам в голову. Я думаю, она первой осознала свою сексуальную ориентацию. Миранда склонна к самоанализу. В один прекрасный день мы поняли, что мы в одной команде, когда признались, что обе неравнодушны к Эбигейл Ройс, главной школьной бунтарке. Я думаю, нам тогда было около пятнадцати».
Я воспользовалась возможностью понаблюдать за Джейд, пока она вела, делая вид, что смотрю в её окно. За рулём она выглядела круче меня, хотя и испытывала некоторые трудности с размещением своих ног. «А сколько тебе было лет, когда ты осознала свою сущность?»
«Я училась классе в пятом, наверное. Я была такой высокой, и девушки всегда пытались залезть на меня, как на дерево. И в один прекрасный день я поняла, что мне это действительно нравится».
Джейд встряхнула головой, и её волосы взметнулись вокруг лица. «После этого всё и началось, я думаю».
«Сколько тебе было, когда ты в первый раз поцеловалась?» — продолжила я давить. Джейд любила задавать вопросы, но, казалось, не слишком любила сама на них отвечать. Сначала я предположила, что это относится только ко мне, а потом задалась вопросом, не поступает ли она со всеми так же.
«Семнадцать». Она воздержалась от дальнейших комментариев и ни о чём больше меня не спросила, поэтому я решила помолчать и просто наслаждаться поездкой. Так продолжалось, пока мы не въехали на длинный мост, ведущий к острову. Наконец, она снова заговорила: «Сколько лет было тебе?»
Вопрос застал меня врасплох, поскольку наш разговор был прерван.
«Мне было пятнадцать, и Эбигейл Ройс научила меня целоваться. Было круто, правда, на некоторое время это стало яблоком раздора между Мирандой и мной, но мы это преодолели. — я воспользовалась возможностью и задала ещё один вопрос. — Как твои родители справились с известием о твоей ориентации? Приняли или стараются лишний раз не затрагивать эту тему?»
Глаза Джейд не отрывались от дороги. «Они мертвы», — сказала она без эмоций.
«Мне очень жаль».
Я ждала, чтобы она сказала мне, что это была авария или авиакатастрофа, что-то, что забрало их обоих в одно и то же время, но она не сказала ни слова. Я предложила сесть за руль, чтобы она могла посмотреть остров. Было странно, что она не упомянула о родителях, когда я рассказывала ей о смерти своей матери. Я подумала, что это могло случиться совсем недавно и обсуждать это было слишком болезненно.
«Я не могу представить себе жизнь в таком месте, как это, — сказала Джейд, разглядывая пляжные домики, которые мы проезжали. — Думаю, это похоже на жизнь в раю».
«Я фантазирую об этом, когда приезжаю сюда, но пока Панасея — единственное, на что я могу рассчитывать».
Я подъехала к воротам государственного парка, занимавшего один конец острова, и заплатила за въезд. Я оглянулась на Джейд, когда мы продолжили движение. «Ты любишь ночевать в палатках?»
«Нет, — Джейд покачала головой и посмотрела в своё окно. — Было время, когда я делала это слишком часто, и перегорела».
«Я спросила, потому что здесь есть палаточный лагерь, и мы могли бы его посмотреть, если тебе интересно». Она покачала головой, не отрывая глаз от сменяющихся за окном песчаных дюн.
К счастью, вода была еще холодновата, поэтому народу было немного. Когда мы подъехали, у спуска к пляжу было припарковано только полдюжины машин.
«Хочешь взглянуть на пляж?»
«Да», — сказала Джейд с энтузиазмом.
Я открыла багажник и схватила пластиковую сумку на случай, если Джейд найдёт ещё ракушки. В багажнике уже стоял неповторимый запах. Подозреваю, что мы могли прихватить обитаемую раковину, но ни одна из них не двигалась. Я надеялась, что существо уже отдало концы, когда мы подобрали ракушку. Я кашлянула и захлопнула багажник, мысленно добавив «Febreze»[13] в свой список покупок.
«Именно так я представляла себе Флориду», — сказала Джейд, когда вода появилась в поле зрения.
Ярко светило