Почти мертва - Робин Александер
Местами песчаная отмель была подтоплена почти на фут, и Джейд перебиралась вброд, чтобы добраться до той или иной ракушки.
«Правила пляжа гласят, что ты можешь оставить себе ракушку, если в ней никто не живёт». Пока Джейд вопросительно смотрела на меня, из раковины показалась клешня и коснулась её пальца. Я рассмеялась, когда она подпрыгнула и бросила ракушку в воду. «Это был отшельник. Он просто сказал тебе „привет“».
«Я думаю, это было больше похоже на „руки прочь от моего дома“». Мы с Джейд наблюдали, как рак выпустил наружу свои ноги и засеменил ими прочь, унося раковину подальше. «Они больно щипаются?»
Я нагнулась и снова подняла ракушку, и рак тут же исчез внутри. «Нет, но крупные раки могут. Если будешь держать этого парня тихо, он выйдет обратно». В доказательство моих слов вскоре снаружи появились морда и клешни.
«Думаешь, он заработал сотрясение мозга или что-то подобное, когда я бросила его?» — спросила Джейд, морща нос.
«Нет, он попал в воду. Ему, наверное, больше достаётся, когда его крутит волнами».
«Почему ты думаешь, что это парень?» — спросила Джейд.
«Посмотри на его раковину. — я указала на ракушку. — Женщина ни за что не согласится надеть это, и она, конечно, не будет носить белое до Пасхи».
Джейд улыбнулась и сморщила носик в ответ на мою глупую шутку.
Позже Джейд тщательно обследовала всю песчаную косу и набрала больше ракушек, чем мы обе могли унести, поэтому мы вернулись к машине и сложили их в багажник. Думаю, к концу дня, они будут вонять как мертвая русалка.
Мы пропустили дорогу к острову Сент-Джордж, но я уговорила Джейд вернуться и исследовать его. Я хотела показать ей Апалачиколу, причудливый приморский городок с полосой магазинов и ресторанов. Когда мы вылезали из машины, стая чаек пролетела над головой, напомнив нам, что мы всё ещё недалеко от воды. «Ты, наверное, уже проголодалась», — спросила я идущую рядом Джейд.
«Я всегда голодна, помнишь?»
«Хорошо, я знаю одно местечко».
Я привела её в ресторан и попросила посадить нас на балконе. Я наблюдал за Джейд, пока она читала меню. Я никогда не видела её такой расслабленной. Она с улыбкой посмотрела на что-то за перилами, затем глотнула чай и вернулась к меню. Мы обе остановились на супе из морепродуктов и салатах.
«Так ты действительно ешь то же, что порекомендовала нам с Мирандой», — сказала я, когда удалился официант.
«Наверно, по привычке».
«Ты когда-нибудь нарушаешь эту привычку?»
Джейд склонила голову на бок. «Мне кажется, ты собираешься предложить что-то плохое».
«Недалеко есть магазинчик, в котором продают приготовленные при тебе газированные напитки. Там делают чудесный „Рутбир“[11] с мороженым».
«Ну, технически, я не твой тренер. Но даже если бы и была, то сказала бы, что время от времени можно и „Рутбир“ с мороженым».
Я улыбнулась. «Тогда оставь место для десерта».
Внимание Джейд целиком сосредоточилось на мне. «Спасибо за то, что толкнула меня на эту авантюру. Не могу вспомнить, когда в последний раз мне было так весело. Я кручусь как белка в колесе: дом, работа, магазин и опять сначала».
«Как я тебя понимаю! Я стараюсь совершать такие поездки хотя бы раз в месяц».
«Ах, так вот как ты создавала романтическую обстановку своим женщинам». Джейд подняла бровь.
«Ты находишь это романтичным?» — спросила я, боясь, что ступаю по тонкому льду, и это не было игрой слов.
«Очень, — кивнула Джейд. — Ужин и фильм не идут ни в какое сравнение».
«Боюсь тебя разочаровать, но я приезжаю… одна».
Джейд усмехнулась. «Ты врёшь».
Я погрозила ей пальцем. «Я дала тебе слово этого не делать. Я совершаю эти поездки одна и делаю это довольно часто».
«Ладно, ты не приводила сюда ВСЕХ своих женщин».
Я покачала головой. «Единственная женщина, кроме тебя, которая составляла мне компанию в этих поездках, это Миранда».
«Что же я сделала, чтобы заслужить такое особенное отношение к себе?» — беспечно спросила она.
«Не думаю, что ты мне поверишь, если я скажу, что ты мне действительно очень нравишься». Я встретила её взгляд.
Выражение её лица стало серьёзным. «Что именно тебе во мне нравится?»
«Ты отзывчивая и заботливая несмотря на то, что не слишком часто испытывала эти чувства по отношению к себе. — я сделала паузу, надеясь, что не сказала лишнего, но она внимательно слушала. — Я не могу объяснить, почему меня так тянет к тебе, но дело не только в твоей внешности. В тебе есть что-то особенное, и я хочу узнать больше».
Джейд открыла было рот, чтобы что-то сказать, когда появился официант с нашими салатами. Я пыталась оценить её настроение, но выражение её лица было непроницаемым. Несколько минут мы ели в полной тишине, прежде чем она возобновила разговор.
«Ты мне тоже нравишься, Слоан. У нас было непростое начало, и я благодарна Миранде, что она вмешалась и многое мне объяснила. — она выглядела смущённой. — Я могла бы позволить тебе самой объясниться, но тем вечером, когда ты мне рассказала о своих способностях, мне казалось, что я вот-вот рассыплюсь на мелкие осколки».
«Давай заключим сделку? — я отложила свою вилку. Джейд вопросительно посмотрела на меня. — С этого момента мы перестанем пытаться понять, почему мы друг другу нравимся, и просто примем это как факт?»
«Договорились». Она протянула вилку, и я, подняв свою, постучала по её вилке.
«Это так же здорово, как клятва на мизинчиках», — сказала я со смехом.
* * *
Мы брели вниз по улице, рассматривая витрины. У Джейд был намётан глаз на всё необычное, и если бы она могла, то уже затащила бы меня в здание, похожее на старый склад. Вместо этого она махнула мне следовать за её размашистыми шагами. Когда мы вошли в здание, то обе испустили глубокий вздох.
«Здесь так здорово, — сказала я. — Никогда раньше тут не была».
Здесь было всё, что могло быть на лодках или кораблях.
Джейд водила рукой по старой морской карте, когда я подошла.
«Ты случайно не знаешь, как это читать?»
«Нет, а ты?»
«Неа, но смотрится это действительно круто».
«Посмотри на это. — Джейд достала из коробки флаг. — Их там сотни с разных лодок и кораблей, и они выглядят изношенными. Наверное, их действительно раньше использовали. — она провела пальцами по ткани. — Ты можешь представить себе все места, в которых они побывали?»
«Посмотри на это. — я указала на табличку, которая гласила