Спасти Брэда - Шивон Дэвис
– Или то и другое, – соглашаюсь я, ведя машину по главной улице. Тетя Кора живет в маленьком частном секторе на окраине города. Я паркую машину у обочины. – Мы почти на месте, – заявляю я, повернувшись лицом к Рэйчел. Затем вытираю вспотевшие ладони о джинсы. – Держись прямой, пока не увидишь Т-образный перекресток. На нем поверни налево, затем направо, ее дом – четвертый с конца по левой стороне. Это большой белый двухэтажный дом с американским флагом на фасаде.
Она с удивлением смотрит на меня.
– Оба моих кузена в морской пехоте. – Дверцы машины мы распахиваем одновременно. – Въезжай на подъездную дорогу и забери влево, насколько это возможно. – Я смотрю на темное ночное небо. – Если за домом следят, надеюсь, мы успеем войти и выйти до того, как они что-то заметят.
Я забираюсь в багажник, стараясь делать вид, что сердце не рвется из груди наружу.
– Постарайся не убить меня, пока я не увижу своих сестер, – шучу я.
Выражение ее лица смягчается.
– Я поеду медленно, обещаю.
– Спасибо, Рэйчел. Я у тебя в долгу.
Она удивляет меня, потянувшись и взяв меня за руку.
– Все в порядке. Я рада, что могу помочь. Все будет хорошо. Твои сестры будут очень рады тебя увидеть, и вы снова станете семьей.
Она улыбается, коротко пожав мою руку, прежде чем уйти.
Когда она захлопывает крышку багажника, я ложусь на спину, согнув колени и молясь, чтобы она оказалась права. Потому что это только начало новой битвы.
Глава 14
Рэйчел
Я делаю все, как просил Брэд, еду медленно и осторожно, въезжаю на подъездную дорогу дома его тети, ведя машину Кая вдоль дома. Заглушаю двигатель, когда дальше дороги уже нет, паркуюсь перед гаражом на три машины. Быстро выпрыгиваю из автомобиля, обхожу его, чтобы высвободить Брэда. Когда он выбирается наружу, в доме включается свет, привлекая к нам внимание. Ругаясь, Брэд хватает меня за руку и тянет за собой, мчась к задней части дома. Крупный мужчина с густыми седыми волосами и свирепым выражением лица выходит на заднее крыльцо в тот момент, когда мы добежали до него. В его руках дробовик, нацеленный прямо на нас, и я чуть не описалась от страха.
Его плечи поникли, но выражение лица смягчается, когда он замечает Брэда.
– Быстро внутрь, – хрипло говорит он, осматривая окрестности поверх наших голов, пока Брэд проводит меня в дом.
Невысокая миниатюрная женщина с длинными седыми волосами, собранными в элегантный хвост, меряет шагами кухонный пол.
– Ах, Брэдли, слава богу! – отрывисто восклицает она, бросаясь к Брэду и прижимая его к себе. – Мы так испугались, когда подъехала твоя машина. Я так волновалась за твою мать. Скажи мне, пожалуйста, что она нашла тебя!
Брэд обнимает тетю.
– Все в порядке, тетя Кора. У нее получилось, и сейчас она у моих друзей в безопасности. Прости, что заставил тебя волноваться, но я не мог рисковать и звонить.
Задняя дверь неожиданно захлопывается, и из моего рта вылетает тихий вскрик. Не думаю, что я подхожу для всего этого дерьма.
Взгляд Коры останавливается на мне. Высвобождаясь из рук Брэда, она разглаживает рукой свою простенькую розовую рубашку и подходит ко мне.
– Прости, моя дорогая, но я не знала, что Брэдли приведет с собой подругу.
– Это Рэйчел, – представляет меня Брэд. – Она поехала со мной, потому что я опасался хвоста.
– Рада знакомству, – улыбаюсь я, глядя на ее доброе лицо. – Хотя предпочла бы, чтобы это случилось при иных обстоятельствах.
– Как и все мы, – соглашается мужчина, осторожно опуская дробовик на стол. – К слову, я Джонатан, но мои друзья зовут меня Джон. – Он нежно похлопывает меня по плечу, обнадеживающе улыбаясь.
– Где они? – влезает Брэд, на его лице неприкрытая настойчивость, и тон соответствует. – Где мои сестры?
Лицо его тети светится.
– Здесь. Эмма не переставала спрашивать о тебе с той минуты, как оказалась у нас.
– Правда? – Очевидная уязвимость, появившаяся на его лице, причудливым образом скрутила мои внутренности. Неужели он думает, что его сестры не скучали по нему так же сильно, как он по ним?
Джон открывает деревянную дверь в подвал, щелкает выключателем и топает вниз по лестнице. Мы молча следуем за ним.
Подвал походит на мастерскую. Тонны инструментов загромождают полки и висят на гвоздях, пол уставлен ящиками с припасами. Он ведет нас к крохотной, не бросающейся в глаза двери в глубине открытого помещения. Трижды стучит в замызганную дверь, отпирает замок и отступает в сторону, позволяя Брэду войти первым. Кивком приглашает меня следовать за ним.
– Брэд! – восклицает возбужденный девчачий голосок. Слышится звук быстро приближающихся шагов. Я отступаю назад, когда маленькая девочка с длинными светлыми волосами бросается на Брэда. Она рыдает и вцепляется в него. Он с легкостью подхватывает ее, прижимая к себе и кружа на руках. Слезы текут из его глаз, открыто скатываясь по лицу, но его улыбка так же широка и необъятна, как Атлантический океан. Мое сердце воспаряет от радости при взгляде на эту сцену, а на глаза наворачиваются слезы.
– Тыковка, – хрипло произносит он, – я так скучал по тебе.
– Я тоже, Брэд, – плачет она. – Каждый божий день я скучала по тебе.
Она обхватывает его талию ногами, а он продолжает крепко обнимать ее. Прижавшись щекой к ее макушке, он смотрит на меня с бешеной радостью в глазах и с облегчением. Это очень заразительно, и я улыбаюсь ему в ответ.
– Кейтлин! – зовет Кора, махнув в направлении угла комнаты. Я поднимаю голову и только теперь замечаю его вторую сестру. – Подойди и поздоровайся со своим братом.
Девушка почти такого же роста, как Брэд, и ее волосы такого же светлого оттенка. Они коротко подстрижены под боб и заправлены с обеих сторон за уши. На ней рваные джинсы, явно знавшие лучшие времена, и длинная свободная футболка с рисунком, поверх накинута темно-серая толстовка с капюшоном.
Она встает с дивана и осторожно подходит к нам. Брэд