Нэнси Фокс - Возвращение к истокам
Джейк в сопровождении запыхавшейся сестры Леонидии спешил ей навстречу. Если это и была галлюцинация, то слуховая и зрительная одновременно.
— Что ты тут делаешь? — непроизвольно сорвалось у Кэрри с языка. Голос предательски дрожал.
— Он приехал с ревизией, — ответила за него сестра Леонидия. — Проконтролировать нас.
Кэрри недоуменно уставилась на Джейка, отметив про себя, что он загорел еще больше и как будто похудел.
— Проконтролировать нас? — повторила она, переведя взгляд на монахиню и стараясь скрыть радость, готовую вырваться наружу.
— Он захотел убедиться, что мы тратим твои деньги не на пустяки и не высасываем из тебя всю кровь, — добродушно усмехаясь, объяснила сестра.
Кэрри снова посмотрела на Джейка.
— Ты что, действительно?..
— Я рада, что он наконец решил это сделать, — перебила ее монахиня. — Твое сердце огромно, ты все готова отдать. И просто необходимо, чтобы кто-то присматривал за твоими финансовыми делами, в твоих же интересах. Но, простите, я вынуждена вас оставить, дела. Да и вам надо поговорить наедине.
Кэрри с тревогой проводила сестру Леонидию глазами. Одновременно радость и злость переполняли ее душу.
— Ты не имеешь на это права! — решительно заявила она.
— Мы все еще продолжаем бороться? — Джейк насмешливо изогнул бровь. — Да, похоже на то. Но ты забыла: я делаю, что сам считаю необходимым. А ты можешь возражать, сколько заблагорассудится!
— О чем это ты?
— Ради Бога, Кэрри! Это просто невыносимо. Я дни и ночи думаю о тебе. Единственная мысль, что я скоро увижу тебя снова, давала мне способность жить и заниматься делами.
Кэрри ухватилась за перила террасы, ее губы задрожали.
— Прекрати! — закричала она. — Немедленно прекрати! Я не хочу больше это слышать!
Джейк застыл и тихо спросил:
— Почему?
— Да потому, что я не мазохистка! — взорвалась Кэрри.
К ее удивлению, Джейк расхохотался.
— Когда-то давно Брюс учил меня, что только дураки складывают все яйца в одну корзину. И это правда. Но, что касается тебя, тут я делаю именно это. Последние недели были ужасны, потому что жизнь без тебя — пуста. Кэрри, дорогая. Я должен знать, ты чувствуешь то же самое?
Не в силах притворяться, она быстро ответила:
— Да, конечно же. Но ты никогда не простишь себе, что хотел меня, когда я принадлежала Брюсу.
Зловещий огонек загорелся в глазах Джейка.
— Ты никогда ему не принадлежала! — выкрикнул он. — Но ты права, я избегал тебя, потому что считал себя виноватым.
— Это мне надо было чувствовать вину, — возразила Кэрри.
Джейк облокотился о перила.
— С самого начала я был уверен, что мог завладеть тобой. И, проведи мы хоть одну ночь вместе, твоя свадьба не состоялась бы. Но я был всем обязан Брюсу, и тогда именно это остановило меня и не позволило затащить тебя в постель. — Джейк помолчал. — Но в этом только часть правды.
Кэрри нахмурилась.
— А в чем вся правда?
Он сжал перила так, что побелели костяшки пальцев.
— Возможно, в этом нет никакой логики, но уже в первую нашу встречу я знал, что ты — моя вторая половинка, женщина, созданная для меня, та, для которой рожден и я.
— Если бы ты сказал так, когда просил отменить свадьбу! Я наверняка послушалась бы тебя, — прошептала Кэрри, пытаясь затушить искру надежды, готовую разгореться во все поглощающее пламя.
Джейк горько усмехнулся.
— Я не сказал тебе этого, потому что ты была уверена, будто любишь Брюса. Я не посмел предложить себя взамен ему. Ты вообще тогда была не готова к замужеству. Тебе надо было еще повзрослеть.
Кэрри вздохнула.
— Ты знал меня лучше, чем я сама.
— Никто из нас ни в чем не был уверен. Я всегда гордился своей честностью и шесть лет назад вряд ли допустил бы близость с девушкой, которую едва знал. Я так думал до тех пор, пока Лора не сказала мне, что дело совсем в другом. Просто я действительно не мог смириться с тем, что сделала моя мать. Лора призналась, что рассказала тебе все.
— И это очень огорчило меня, — заметила Кэрри.
— Моя отзывчивая, мягкосердечная девочка! Лора не впервые обвинила меня в слепоте, когда дело касалось женщин. Но в этот раз удар попал точно в цель. Думаю, я всегда сравнивал женщин со своей матерью, пусть даже неосознанно. И тебя я видел как в кривом зеркале.
— Понятно…
— Мне следовало бы разглядеть, что ты абсолютно не похожа на мою мать. Но, когда ты обратилась ко мне за помощью и согласилась на мое унизительное предложение, я вновь задумался, не решила ли ты заполучить таким образом другого мужа, который обеспечил бы тебе безбедную жизнь.
— И ты так подумал?! — ужаснулась Кэрри.
— Представь себе, да. — Джейк виновато улыбнулся. — Но эта затея сделала жизнь невыносимой. Я очень скоро понял, что ты не меркантильна, никаких личных целей не преследуешь. Мне стало невыносимо стыдно. А когда ты, бросив все, сорвалась, чтобы ухаживать за больной девочкой, я окончательно убедился, что ошибался в тебе.
— О, Джейк!
— Да, да! Удивительно, насколько слеп я был. Я боялся, что ты тогда, шесть лет назад, могла меня отвергнуть.
Солнце скрылось за верхушками деревьев, сумерки быстро сгущались. Последние лучи скользнули по лицу Джейка, сделав его похожим на бронзовую скульптуру древнего бога — беспощадного, требовательного и нетерпимого.
— Я тогда была почти ребенком. Даже не влюблялась до этого ни в кого. А ты как вихрь ворвался в мою жизнь, ошеломив меня. Женщины остерегались тебя и переходили на шепот, говоря о тебе. Конечно же я думала, что Брюс надежнее. И мне казалось, что я его любила. Я была уверена, что моя тяга к тебе безумна, потому что считала: любовь с первого взгляда — миф, выдумка. А тебя я совершенно не знала.
— Когда я стоял рядом с Брюсом в церкви и слушал, как ты даешь ему клятву, то представлял, как, окончательно порвав со старой жизнью, добьюсь ошеломительного успеха, а потом швырну все тебе в лицо. Хотя в действительности мне хотелось броситься тебе в ноги и умолять оставить Брюса. Но я струсил, смалодушничал. Я хотел, чтобы ты сама разорвала помолвку, чтобы не считать себя предателем, хотя даже смотреть на тебя так, как смотрел я, уже было предательством по отношению к Брюсу.
— И эти шесть лет тебя ничему не научили? — спросила Кэрри, с ужасом осознавая, что Джейк и сейчас не сказал о любви ни слова.
— Научили, Кэрри. Я понял, что все произошедшее между нами — неповторимо и особенно. Я же пытался спуститься на землю, любить других женщин, забыть тебя. И даже, как дурак, поверил, что мне это удалось. Но, когда ты пришла в мой офис и потребовала денег…