Олеся Жаркова - Секретарша для мистера Колдера
— Узнал сегодня в больнице.
— Что с ним?
— Она его потеряла.
Горький вздох вырвался из груди Гарольда Фрезера.
— Не суди ее слишком строго, Лоуренс. Моя бедная девочка хотела тебе все рассказать.
Последний кусочек мозаики встал на свое место. Лоуренс все понял: и спешный приезд Синди в Прагу, и ее жгучее желание восстановить брак.
— Да, конечно, я не держу на нее зла. Видя, как тяжело переживает старик потерю, он произнес: — Но в любом случае, Гарольд, этому ребенку не суждено было родиться. У Синди рак, четвертая степень.
Фрезер удивленно посмотрел на Лоуренса.
— Значит, Синди не все мне рассказала, — тихо произнес он.
В пять утра Синди Колдер не стало. Врач, устало потирая веки, покинул палату интенсивной терапии. Его помощь больше не требовалась.
Решение Лоуренса Колдера похоронить Синди на семейном кладбище в Майами Аня восприняла как должное и с четкостью автомата занялась организацией похорон. Лоуренс с болью наблюдал за ней, прекрасно понимая, что творится в душе у девушки. Она по-прежнему оставалась его безупречным секретарем, его правой рукой, но уже не была той Анной Ларионовой, что не давала ему покоя своим острым язычком. Колдер чувствовал, что теряет нить, связующую его с этой женщиной, но ничего не мог с этим поделать.
18
Колдер и Гарольд Фрезер вернулись из Майами через восемь дней. Была суббота, но Колдер вызвал Аню к себе домой. Увидев его, Аня поняла, что между ними теперь вечно будет стоять тень Синди. Понимал это и Лоуренс. Словно два чужих человека, они проработали до поздней ночи. За окном стояла непроглядная темень, когда Колдер вежливо предложил Анне заночевать в комнате для гостей.
Проворочавшись всю ночь, но так и не уснув, Аня приняла решение. Чуть свет она вошла на кухню, где Лоуренс по обыкновению пил кофе. Взглянув на него, девушка поняла, что в эту ночь он тоже не спал. Собравшись с духом, Аня сказала:
— Мне надо кое-что сообщить вам, мистер Колдер.
Лоуренс опустил чашку с кофе на блюдце, и легкий стук фарфора прозвучал необычно громко в глубокой тишине, наступившей сразу после резких слов Ани. Он замер, и Аня почти физически почувствовала сковавшее его напряжение. Стало трудно дышать, пальцы судорожно переплелись.
С трудом сдерживая волнение, Аня снова взглянула на Лоуренса, но взгляд синих глаз вновь стал стальным и непреклонным, а губы жестко произнесли:
— Итак? Я слушаю.
Аня резко втянула воздуха, готовясь произнести слова, которые положат конец их отношениям.
— Мистер Колдер я больше не могу на вас работать.
Пальцы Лоуренса беззвучно забарабанили по столу. Он ответил ровным голосом с мрачной иронией:
— Хорошие новости приятно услышать. Я знал, что ты об этом заговоришь рано или поздно.
— Скоро мой отец будет в Праге. Я улечу домой вместе с ним. Пока вы были в Майами, я подобрала претенденток на свое место. Я дам вам список…
— Аня… Прошу тебя, не делай этого сейчас. Не покидай меня в такой момент.
— Нет! — почти выкрикнула она, понимая, как просто ему будет помешать ей уйти.
— Что ж, не смею больше задерживать. — Колдер мрачно взглянул на нее и достал чековую книжку. Подписав чек, он протянул его Ане. — Это твоя зарплата плюс деньги на билет до Новосибирска.
Девушка поблагодарила и пошла в свою комнату. Он смотрел ей вслед, ощущая всю силу своей любви. Нужно задержать ее, сказать об этом, остановить!
— Прежде чем ты уйдешь, я хочу сказать, что люблю тебя. Я люблю тебя, Аня, с того самого дня, когда ты впервые вошла в мой кабинет.
Смятение пробежало по ее лицу, в глазах предательски заблестели слезы. Аня развернулась и молча покинула кухню.
19
Гарольд Фрезер нашел своего зятя в библиотеке. Перед Лоуренсом стояла бутылка коллекционного коньяка. Подняв на тестя безразличный взгляд, он жестом пригласил старика присесть. Гарольд принял предложение и опустился в кресло рядом. Взяв бутылку со столика и повертев ее в руках, заметил:
— Для законченного алкоголика ты слишком мало выпил.
— Гарольд, это был несчастный случай… — Я ничего не знал о болезни Синди.
— Она ехала в Прагу, чтобы сказать тебе об этом.
— Да… А я не хотел ее слушать. — Лоуренс глотнул янтарную обжигающую жидкость. — Скажи, Гарольд, что еще Синди унесла с собой?
Старик вздохнул, посмотрел куда-то вдаль, словно раздумывая, и медленно заговорил:
— Год назад она влюбилась. Предметом ее страсти стал некий Брайан Моррисон. Тогда Синди не знала, что красавчик Брайан — альфонс и аферист — до мельчайших подробностей изучил финансовое положение Синди и мечтает добраться до ее денег. Узнав, что Синди от него забеременела, он стал ее шантажировать, грозил, что измена мужу станет достоянием прессы, если Синди ему не заплатит. Она отказала. И тогда в газетах начали появляться первые публикации. Я, как мог, откупался от писак, но статьи не прекращались. Оставалось одно: все рассказать тебе, но Синди боялась, что ты разъяришься, и решила провести с тобой ночь, чтобы таким образом объяснить появление ребенка.
— Господи, как глупы женщины! — Лоуренс воздел руки к небу. — Гарольд, неужели я такой страшный? Почему, ну почему она не рассказала, не обратилась за помощью? Я бы стер в порошок этого негодяя. В каких газетах были статьи?
Гарольд назвал несколько солидных изданий. Лоуренс присвистнул.
— Свяжись с редакторами этих газет и предупреди, что я хочу сделать опровержение, — сказал он. — Утром я подготовлю письмо, в котором официально заявлю, что Синди была беременна от меня. Я не позволю марать ее имя. Не беспокойся, Гарольд, твоя племянница останется порядочной женщиной, я позабочусь об этом.
— Спасибо, мальчик, — прошептал Фрезер и Лоуренс заметил в глазах старика слезы.
Самолет легко коснулся взлетной полосы. Аня заворожено наблюдала, как авиалайнер, управляемый ее отцом, уверенно встает в один ряд с другими самолетами перед аэровокзалом. Пассажиры покинули салон, и показались летчики.
— Папа! — Аня обняла отца.
— Дочка, у тебя неважный вид, — заметил мужчина, оглядывая ее.
— Я хочу вернуться домой.
— Лоуренс Колдер чем-то обидел тебя? — сурово спросил отец.
Аня отрицательно покачала головой.
— Нет. Он порядочный человек. Просто… — Аня осеклась, не решаясь произнести страшные слова. — Просто я виновата в смерти его жены.
Отец внимательно посмотрел на нее.
— Пожалуй, нам пора поговорить за кружечкой пива, — заключил он и, взяв дочь под локоть, повел ее к выходу из аэровокзала.