Билет на балет - Жанна Лебедева
Полина с нетерпением ждала выхода в Лиму. Буквально перед отъездом она закончила читать роман Льосы, действие которого разворачивается в этом красивом городе. Она уже давно знала, что закажет сегодня вечером в кафе и какие блюда испробует во время поездки.
Как и следовало ожидать, в лобби отеля на первую прогулку по городу собрались не все туристы. Некоторым сон показался гораздо важнее знакомства со столицей. «Не осуждай других», – про себя повторяла балерина и стремилась как можно дольше продлить надуманный обет молчания. Все в группе говорили между собой на литовском языке, а её разговорный язык всё ещё не блистал и не был подходящим для свободного общения. В малознакомых компаниях молодая женщина предпочитала отмалчиваться.
Центр Лимы был многолюден. Несмотря на то, что завтра рабочий день, практически все уличные кафе были переполнены. Гостям города пришлось гораздо далеко уйти, дабы наконец-то найти необходимое количество свободных мест за одним столом под красиво цветущими деревьями. Пока новые друзья заинтересованно изучали меню, Полина спокойно ждала официанта. Она точно знала, чего желает. Ида взяла свободный стул и подсела к на первый взгляд совсем не уставшей, прямо сидящей балерине.
– Я могу разговаривать с вами по-русски? – поинтересовалась руководитель группы.
– Да, конечно, как вам будет удобно.
– Полина, все экскурсии, которые нас ожидают, буду переводить на литовский. Вы хорошо его понимаете?
У Полины не было желания лукавить, и она честно ответила:
– Понимаю, но не всё. Вы не волнуйтесь и не переводите специально для меня. Я немного говорю по-испански, надеюсь как-нибудь догадаться, о чём идёт речь, слушая истории на двух языках. В нашей труппе много испанцев, часто слышала их язык. Он мне близок. Если что-то совсем не пойму – обязательно переспрошу, – как всегда мило поддержала беседу Полина.
– Вы ничего не будете себе заказывать?
– Что вы, обязательно буду! Буду пить чай Херба Луиса. Очень хочу его попробовать. Во всех кафе Лимы его подают, и, надеюсь, здесь тоже есть.
– Херба Луиса? – с недоумением переспросила Ида. – Никогда о таком прежде не слышала.
– Вы серьёзно? Это удивительный напиток. Он помогает сконцентрировать свои мысли, заряжает энергией и при этом снимает напряжение. Все писатели Лимы его пьют!
– Как интересно, надо и мне попробовать, а то я всем непьющим алкоголь предлагаю кукурузный напиток «Чича морада», а пьющим – местную достопримечательность, коктейль «Писка сауэр».
Официант принесла большой чайник, из которого виднелись закрученные стебли высокой травы. Полина сделала первый глоток и замерла от наслаждения – именно таким она и представляла этот вкус. Усталость и измученность от перелёта ушли в никуда. Коллеги по поездке пили пиво и на глазах засыпали, а настроение и самочувствие Поли улучшалось с каждым глотком чая и удивительного воздуха Лимы. Маленькими глоточками она возвращалась в своё самое лучшее ощущение, к себе самой.
Первое утро в Перу предвещало интересное времяпрепровождение. После раннего завтрака туристы спешили покинуть столицу и направлялись в один из самых загадочных регионов страны. Уже сидя в автобусе, Полину не покидало странное чувство «дежавю» – она словно уже была в этом городе и знала, какие за углом покажутся здания. Балерина закрыла глаза и представила себе, что сейчас автобус повернёт направо, и по левую руку будет красивый, статный белый дом, фасад которого украшают две грациозные каменные статуи. Водитель действительно повернул направо, она открыла глаза, и – о чудо! – перед автобусом предстала огромная белая усадьба, обнесённая высоким забором. Когда-то дом и его территория были ухожены и очень красивы, а сейчас наблюдатель мог лицезреть лишь остатки былой роскоши. Уже давно за усадьбой никто не присматривал. Овальная лестница обросла дикими зарослями, и скульптуры едва просматривались за увесистым кустарником.
Полина даже вздрогнула, она не ожидала от себя такого проявления ясновидения. Откуда она могла знать об этом доме? Померещилось или уже видела его во сне? «Поделиться с кем-то в новой компании? С какой целью?» – про себя подумала и порадовалась состоянию, когда можно просто сидеть и молчать, а за тебя всё уже продуманно, всё спланировано, только внимай и наслаждайся.
Автобусик спокойно следовал в северном направлении по южному Панамериканскому шоссе. Иногда по правую руку виднелся Тихий океан, по пути попадались небольшие городишки, и все эти новые впечатления вносили всё больше спокойствия в израненную душу девушки. Не надо было никуда спешить, репетировать, к чему-то готовиться. Всё происходило само по себе. Полина отложила книгу и, внимая новым для себя впечатлениям, наслаждалась видом из окна.
По дороге туристы остановились пообедать в маленьком ресторанчике на берегу океана, где подавалось специфическое перуанское блюдо – севиче. Сырую белую рыбу едят только в первой половине дня, пока словленный утром улов годен к употреблению без термической обработки. Гид оповестила, что свежайшее блюдо можно испробовать только сегодня и здесь. Сидя за столом на пустынной променаде, Полина снова погрузилась в сомнения – как поступить? Ей не хотелось рассказывать кому-либо, что сейчас Великий пост и рыбу она временно не ест, но и обидеть так старающуюся для их благ Иду тоже не хотелось. На побережье было пустынно и тихо. Она посмотрела вдаль и вспомнила слова старого батюшки, который любил повторять: «Ты только старайся людей не кушать, а всё остальное, особенно в путешествиях, обязательно испробуй. Второго такого шанса может и не быть!»
После вкуснейшего обеда туристы продолжили свой тур вниз по стране. Ида приятным и ровным голосом рассказывала о месте, куда они направлялись. Одно из красивейших и самобытных мест в Перу, лагуна Уакачина, когда-то была излюбленным местом отдыха перуанской