Kniga-Online.club

Сара Дарлингтон - Он принадлежит мне

Читать бесплатно Сара Дарлингтон - Он принадлежит мне. Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мои глаза расширились.

— Ты всё спланировал!

— Что ты имеешь в виду? — с невинным видом спросил он, — но я-то знала.

Я скрестила руки на груди.

— Ты планировал поехать на метро, потому что знал, что я не дотянусь до поручней, и мне придётся держаться за тебя. Вот тебе новость... Я отлично держу равновесие.

Он сохранил невозмутимое лицо.

— Как угодно.

Когда поезд поворачивал, я расставила ноги шире, пытаясь держаться ровно. Но, разумеется, при очередном повороте приземлилась прямо на Потного Бородатого Мужика второй раз подряд, к огромному удовольствию Лео.

— Вы пытаетесь приставать ко мне, мисси? — спросил мужчина, подмигивая мне.

— Нет, сэр, — ответила я, поспешив отодвинуться от него.

Лео расхохотался. Он совершенно открыто смеялся надо мной. Парень, который не смеялся никогда, впал в истерику от моего дурацкого положения, а я не могла удержаться от улыбки в ответ. Его смех что-то растопил во мне. А потом, удивив себя и его, я послала всё к черту и обняла Лео за талию.

Он моментально утихомирился.

Перебирая пальцами ткань его рубашки, я прижалась к нему крепче, чем когда-либо к чему-либо. Я смотрела на него, пока он сверху вниз смотрел на меня. Лео выглядел таким же спокойным, как и всегда, но биение его сердца рассказывало другую историю. Прижавшись к его груди, я могла ощущать дикий, несущийся ритм. Это заставило меня задуматься... может быть, я значу для него больше, чем он показывал. Мысль о том, что я могу так на него действовать, сотворила забавные вещи с моим собственным сердцем.

Свободная рука Лео двигалась по моей спине. Его пальцы пробежались по моим волосам и задержались на шее, пока он осторожно притягивал меня к себе. В сочетании с выражением его лица, при виде которого я ощущала себя самым удивительным созданием, на которое мужчина когда либо смотрел, этот простой, но сладкий жест пробудил воспоминание, которое годами было скрыто в моём подсознании.

Мне было шесть, и мамочка умерла десять дней назад. Папочка говорил, что повезло, что рак так рано забрал её, потому что ей не пришлось страдать слишком долго, но я всё равно не понимала, что это означает. Я продолжала вспоминать последний раз, когда её видела. Папочка позвал меня к ней в комнату, и велел попрощаться навсегда, что я и сделала. Я сказала ей, что встречусь с ней в раю.

Но у Лео никогда не было возможности попрощаться со своей мамочкой. Через пару дней после похорон, миссис Мэддокс упаковала чемодан и уехала посреди ночи. В отличие от моей мамы, я никогда не считала благом то, что она так быстро ушла.

Там был этот клевер. Четырёхлистный клевер, если быть точной. Не помню, кто его нашел, я или Лео. Мы охотились за ним со Дня Святого Патрика, и нам повезло найти один. Затем мы сражались за него. Каким-то образом мне удалось им завладеть. Но когда папочка рассказал мне, что мамочка Лео сбежала, мне было необходимо отдать ему счастливый клевер.

Той ночью я выскользнула из дома.

Я наизусть знала дорогу до дома Лео. И пробежала весь путь, сжимая в руке крошечный клевер, прижимая его к сердцу. Пробраться внутрь дома было легко. Я была достаточно маленькой, чтобы пролезть через решётку в главных воротах, и достаточно умной, чтобы знать, что мистер Мэддокс любит оставлять окна открытыми на ночь. Найти приятеля в этом огромном доме было самой сложной задачей. Лео не было в его комнате, в детской, в игровой, в ТВ комнате — у меня ушла вечность на то, чтобы его найти.

Я нашла Лео в библиотеке. Я должна была сразу же пойти туда, потому что он любил читать. Мэддокс часами проводил над книгами. И не над книжками с картинками, которые любила я, а с теми, где был один текст. Я нашла его в библиотеке, но он не читал. А сидел в углу, прижав колени к груди, и в его глазах были слёзы. Никогда раньше не видела, чтобы мой приятель плакал.

— Я принесла тебе кое-что, — прошептала я, опускаясь перед ним на колени.

Меня пугал такой его грустный вид. Я ожидала, что он начнёт кричать на меня, скажет идти домой, или расскажет обо мне своему отцу. Он ничего этого не сделал. Лео ладонью вытер свои слёзы. Мне не пришлось напоминать ему, что я Клара, а не Мэгги. Иногда даже папочка нас путал, но Лео всегда разделял нас.

Я протянула ему клевер, держась за стебелёк.

— Это клевер, который мы нашли. Ты можешь оставить его себе.

— Мне он не нужен, — сказал он, опустив глаза. — Мы же решили, что он будет у тебя, помнишь?

— Я знаю, но моя мамочка уже ушла. Если он будет у тебя, то тогда тебе повезёт. Тогда твоя мамочка вернётся.

— Моя мама не вернётся.

Мои глаза наполнились влагой.

— Не говори так.

— Ты желаешь, чтобы я тоже исчез?

— Нет. Почему я должна желать этого?

Лео посмотрел на меня. Его голубые глаза блестели... они блестели от слёз.

— Думаю, что я хочу оставить его, — сказал Мэддокс. — Однажды он может мне понадобиться. Но мы должны его спрятать, а то мой папа выбросит его, если найдёт. Ты держала его в книге, как я говорил тебе?

Я кивнула.

— Выбери здесь новую, чтобы мы могли его в ней спрятать.

Я бродила по огромной библиотеке Мэддоксов. Книги закрывали стены от пола до потолка, напоминая мне о библиотеке из "Красавицы и Чудовища". Но они все выглядели как книжки для взрослых. Какую же из них выбрать? Я, наконец, выбрала одну, до которой можно было легко дотянуться.

— Эта подойдёт? — я попыталась прочитать название на обложке. "Большие н..."?

— "Большие надежды", — подсказал Лео.

— Ты читал её?

— Нет.

— Как думаешь, твой отец будет читать её и найдёт наш клевер?

Лео открыл книгу и осторожно положил маленький клевер между страницами.

— Нет. Мой папа никогда не читает эти книги, — сказал он, ставя "Большие надежды" назад на полку.

— Зачем тогда нужна большая библиотека, если он никогда не читает?

— Затем же, зачем ему нужны восемнадцать машин.

— А зачем ему нужны восемнадцать машин?

— Ты задаёшь слишком много вопросов.

— Могу я спросить ещё один?

— Давай.

— Для чего ты используешь клевер?

На лице Лео появилось странное выражение. Обычно я раздражала своего приятеля, но это не был его обычный я-ненавижу-твои-выходки взгляд.

— Для того, — прошептал он, — что однажды я соберусь попросить тебя, Клара, выйти за меня. И мне понадобится вся удача мира.

Перейти на страницу:

Сара Дарлингтон читать все книги автора по порядку

Сара Дарлингтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Он принадлежит мне отзывы

Отзывы читателей о книге Он принадлежит мне, автор: Сара Дарлингтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*