Марта Филдинг - Надежда на счастье
— Ну, как? — спросила из-за двери Алекс. Обернувшись, Клэр с видом триумфатора протянула ей пластинку.
Алекс порывисто обняла золовку.
— Ты беременна! Клэр, как замечательно!
— После стольких лет… — слезы не дали Клэр договорить. Ее сердце готово было выскочить из груди. — Просто не верится. А он точный?
— На девяносто семь процентов. Так написано на упаковке. И меня он ни разу не подвел. Теперь тебе надо как можно скорее пойти на прием к врачу, — уже серьезно заговорила Алекс. — Важно ничего не упустить. Врач сообщит тебе примерную дату родов, выпишет витамины…
— Клэр, ты здесь? — раздался из спальни голос Джейка.
— Она здесь, Джейк, — отозвалась Алекс. Потом шепотом добавила: — Хотела бы я посмотреть, как он обрадуется, но лучше оставить вас одних.
Когда Алекс вышла, Клэр от волнения не знала, что делать. Выронив бумажку с инструкцией, она схватилась за край ванны, чтобы не упасть. Из спальни послышались голоса Алекс и Джейка. Алекс рассмеялась, потом дверь захлопнулась.
В дверях ванной появился Джейк.
— Что это ты здесь прячешься?
Клэр посмотрела мужу в лицо. Его смуглые резкие черты стали такими родными для нее за этот короткий месяц, словно они прожили вместе всю жизнь. Но она до сих пор не могла предугадать его реакции.
Они приложили все усилия, чтобы зачать ребенка. И вот им это удалось. Что же дальше?
Будет ли он теперь обращаться с ней, как с остальными капиталовложениями, когда они исчерпывают свои ресурсы? А что, если он решит отодвинуть ее на второй план и заняться новыми делами?
Узнать об этом можно только одним путем. Сделав глубокий вдох, Клэр дрожащей рукой протянула Джейку белую пластинку. Он непонимающе нахмурился. Секунду спустя его лицо просияло. Увидев на крышке унитаза коробочку от теста, он повернулся к Клэр.
— Это значит, что ты…
— Это значит, что я беременна, — тихо сказала она.
Любая женщина не могла бы пожелать большего. Лицо Джейка просияло, и он, схватив Клэр на руки, закружил ее по комнате. Потом, поставив на пол, зарылся лицом ей в волосы и прошептал:
— За это надо выпить бутылку шампанского. Нет, целый ящик шампанского!
Клэр не могла сдержать улыбки.
— Мне теперь нельзя.
Джейк немного отстранился и посмотрел на жену. Нежно, словно она была сделана из драгоценнейшего хрусталя, взял ее лицо в ладони. Нет, никакие драгоценности с ней не сравнятся. Мог ли он думать всего месяц назад, когда она с криками накинулась на него в лифте, что эта женщина сделает его жизнь такой счастливой? Он чувствовал себя совершенно другим человеком, совсем не тем Джейком Андерсоном, который в ту дождливую ночь вошел в лифт. Теперь он всю жизнь готов благословлять дождь.
— Не могу поверить, что это произошло так быстро. — Он нежно поцеловал Клэр в щеку. — Я думал, что из-за твоего состояния на это уйдет не меньше трех месяцев.
— Ты рад?
Он улыбнулся:
— Разве не заметно?
— Конечно, теперь у тебя будет наследник.
Джейк отшатнулся, как от удара. Да, они поженились, потому что ему нужен был наследник, но он успел давно забыть об этом. Он сам поначалу убеждал Клэр, что любви не место в их договоре. Теперь он отдал бы все, чтобы убедить ее в обратном.
— Нет, не поэтому.
— Нет?
Он покачал головой.
— Я счастлив, потому что мы с тобой вместе создали новую жизнь. И что бы ни случилось, у меня всегда будет частичка тебя — в нашем ребенке.
Клэр провела рукой по его щеке.
— Это правда?
Он поцеловал ее ладонь.
— Да.
Ее губы задрожали.
— Что ж, Джейкоб Андерсон, это очень похоже на любовь.
— Да? — очень серьезно спросил он. Клэр кивнула.
— Я думала, ты не веришь в любовь.
— Я тоже так думал. Но, похоже, ошибался.
Клэр пристально посмотрела в его глаза, потом притянула его голову.
— Значит, для тебя еще не все потеряно.
Он крепко поцеловал ее и прижал к себе.
— Мне до смерти хочется для тебя что-нибудь сделать. Купить что-нибудь необыкновенное. Что бы ты…
— Нет-нет! — Клэр прижала палец к его губам. — Не надо все портить разговором о деньгах. Мне ничего не надо. Когда ты наконец это поймешь?
Он нахмурился.
— Я пытаюсь.
Клэр провела пальцами по его лбу, разглаживая морщинки.
— Только будь рядом, когда ты нужен мне. Вот все, чего я хочу.
Его брови сдвинулись еще сильнее.
— Значит, я тебе нужен? Всего неделю назад ты говорила, что ни за что этого не допустишь.
Клэр опустила глаза, потом снова подняла их.
— Я помню. Но за эту неделю очень многое в моей жизни изменилось.
Он почувствовал невероятное облегчение. Хотя Клэр не произнесла этих слов вслух, но то, что она сказала, было почти равносильно признанию в любви. Джейк склонился к ее губам, но она отстранилась.
— Я не договорила.
Джейк кивнул.
— Я хочу, чтобы ты был рядом, когда я этого хочу, но иногда мне нужно побыть одной. Понимаешь?
— Понимаю, — мягко ответил он. — Я сделаю так, как ты хочешь.
И в подтверждение этих слов поцеловал ее.
— Я категорически запрещаю тебе.
С отвисшей от изумления челюстью Клэр смотрела на мужа. Джейк загородил выход из стойла Скарлет и, судя по непреклонному выражению лица, явно не собирался двигаться с места.
— Ты запрещаешь мне кататься с племянниками?
— Именно.
Она ушам не верила. Неужели это тот самый человек, который только вчера клялся ничем не стеснять ее свободы?
— Ты что, с ума сошел? Я хочу и буду кататься верхом.
— Я велел Рэю запереть ворота конюшни. Ты никуда не поедешь.
Все еще не понимая, что происходит, Клэр прислонилась к теплому лошадиному боку.
— Джейк, что это за спектакль?
— Ты разве забыла, что позавчера произошло с Джейджеем?
Клэр всплеснула руками.
— Шанс, что это повторится, — один на миллиард!
— Я не намерен рисковать, тем более в твоем положении.
— Ах, вот в чем дело. Раз я беременна, меня надо завернуть в кокон и держать там все девять месяцев. Так вот что я тебе скажу — я этого не допущу. Я…
Из-за спины Джейка показался Джейджей, с широко раскрытыми от удивления глазами. За ним подошел и Мэтт.
Метнув гневный взгляд на мужа, Клэр обратилась к мальчикам:
— Ваши лошади готовы?
Дети кивнули. Джейк повернулся к ним:
— Тетя Клэр с вами не поедет.
— Поеду, конечно.
— Она заболела? — спросил Мэтт.
— Не совсем, — ответил Джейк. — Она ждет ребенка и теперь некоторое время должна вести себя очень осторожно.
— Черт побери, с чего ты взял?