Бернард Хирш - Нити судьбы
— Да-а… — задумчиво протянула Джуди. — Даже не знаю…
Она покачала головой.
— Ну, как хотите, — сказала Лиз. — Вы, конечно, можете верить ей, но я — пас. Я ей больше не доверяю. — Немного помолчав, она добавила: — Ну, подумай, Джуди, разве ты можешь представить ее орущей на кого-либо из поставщиков ткани, как это делала Макси? Лично я — нет.
— Да, это верно, — согласилась Джуди.
— Интересно, — сказал Эллиот. — Поеду ли я теперь в командировку в Гонконг через две недели?
— Мы с Макси всегда делали сначала предварительные наброски вместе, — вспоминала Джуди. — А потом уже я самостоятельно дорабатывала все детали. Вряд ли у Кэндэс найдется на это время. Наверняка она скажет мне, чтобы я работала самостоятельно, а потом заявит, что все, что я сделала, никуда не годится. Я этого не вынесу!
— Знаете, Кэндэс как-то на неделе проговорилась, что собирается во Флориду на минеральные источники, отдохнуть после шоу, — сказала Лиз. — Так что, она никак не сможет помочь тебе в подготовке поездки в Гонконг, — добавила она, обращаясь к Эллиоту. — Кроме того, ума не приложу, чем мы будем заниматься, пока она будет в отъезде. Бить баклуши?
— Так, без паники, — сказал Эллиот. — Давайте просто понаблюдаем некоторое время, — как пойдет дело.
— Поступай, как знаешь, Эллиот, — проговорила Лиз. — А мне бы не хотелось стать свидетелем банкротства компании. А это, помяни мое слово, случится. Согласись, что гораздо проще получить хорошую работу, когда все знают, что «Кэндэс Эванс» — компания номер один. Если ситуация изменится, ты думаешь, кому-то будет интересно, — талантлив ты или нет.
— Я тебя понимаю, Лиз — сказал в ответ Эллиот. — Но не будем спешить. А теперь пойдемте-ка в офис. У нас есть еще работа.
В офисе Сара объявила дизайнерам, что с ними хотел бы побеседовать Джейсон. Ведя с ними разговор, президент компании тоже не поскупился на обещания. И хотя никто их всерьез не принял, дизайнерам был приятен повышенный интерес к их персонам. Поскольку они числились лишь ассистентами, с их мнением обычно не считались. Но теперь, когда чувствовалась острая нужда в их услугах, даже высшее руководство проявило к ним свой интерес.
С утра в пятницу погода испортилась, хотя она продержалась довольно долго. Макси наводила порядок на кухне и решила приготовить Стиву один из своих знаменитых (по крайней мере, среди близких друзей) домашних супов. Стив будет наверняка приятно удивлен.
Когда позвонила Лиз, Макси как раз резала морковь.
Узнав, чем она занимается, Лиз рассмеялась.
— Та ли это Макси, которую я знаю? Ты ведь всегда предпочитала сходить куда-нибудь либо заказать еду на дом, даже когда сама устраивала вечеринки.
Макси рассмеялась в ответ.
— Да-да, это правда. Представляешь, еще и суток не прошло со времени моего увольнения, а я уже превратилась в домохозяйку. Но ты, пожалуйста, помалкивай об этом, иначе моя репутация будет погублена.
— Рот на замке!
— Ну, как дела в «Кэндэс Эванс»?
Лиз в мельчайших подробностях описала обед с Кэндэс.
Макси кипела от ярости.
— Вот лгунья! Я никогда не мешала никому из вас продвигаться по служебной лестнице. Наоборот, многим дизайнерам за десять лет моей работы я помогала это сделать. Надо же, я уже не работаю в компании, а она пытается настроить вас против меня. Невероятно!
— Да не волнуйся так. Все быстро разгадали ее намерения. Еще вчера она и имен-то наших не знала, а тут вдруг пригласила на обед!
Макси занялась картофелем.
— Будь поосторожней с Кэндэс, — посоветовала она Лиз. — Пусть она подписывает каждый эскиз, который одобрит, а то потом хлопот не оберешься.
— Хорошо, Макси, только я не думаю, что останусь надолго в компании.
— Держи ушки на макушке до самого увольнения.
— Веришь ли, она даже намекнула, что повысит нам зарплату.
— Ловите ее на слове! Вы, наверное, здорово напугали ее. Старайтесь выкачать из нее как можно больше!
Макси от волнения даже пристукнула ложкой по столу.
— Теперь вы можете диктовать ей свои условия, — продолжала она. — Кэндэс думает, что сможет заставить вас работать с еще большей энергией, кинув подачку в виде небольшой прибавки к жалованью и редких обедов в ее обществе. Невероятно! Теперь у меня не осталось никаких сомнений в том, что я поступила правильно, уйдя из компании.
После звонка Лиз Макси долго не могла сосредоточиться. Она нервничала, руки ее тряслись. Она присела за стол, чтобы перевести дух. Как только Кэндэс могла позволить себе такое? Хотя, в общем-то, на нее это похоже.
К полудню суп был готов, и Макси, вызвав посыльного, отправила его в офис к Стиву. В сопроводительной записке она просила секретаршу не отрывать Стива от дел до обеденного перерыва.
В начале второго Стив распахнул двери комнаты для заседаний, в которой он и его клиенты почти безвылазно находились в течение последней недели, прерываясь только на обед.
Поскольку деловые встречи происходили почти ежечасно, Стив уже несколько дней питался едой, доставленной из ресторанов города. Сейчас ему хотелось передохнуть и заодно перекусить в буфете на нижнем этаже здания. Он быстро прошел по коридору, крикнув на ходу Катрине:
— Я спущусь в буфет, перехвачу что-нибудь. Скоро вернусь.
Катрин сорвалась с места и бросилась вслед за ним, догнав его у дверей лифта.
— О Господи, неужели я не могу себе позволить хотя бы двадцать минут передохнуть?
— Тебе тут кое-что принесли, я оставила в твоем кабинете, забери!
Стив выругался про себя, но все же вернулся в офис. На столе в кабинете он обнаружил баночку с еще теплым супом, аккуратно завернутую в бумагу, и карикатуру, наподобие тех, которые можно было найти в семейных журналах.
К нему неожиданно вернулось хорошее настроение. С улыбкой он набрал номер Макси, чтобы поблагодарить за обед, но услышал автоответчик.
Он съел суп, оказавшийся очень вкусным. И с хорошим настроением, полный сил и готовый к работе через двадцать минут прошел в комнату для совещаний.
В пяти кварталах от офиса Стива компаньоны Кэндэс, Джейсон и Эндрю, собрались в офисе адвоката Эндрю, чтобы подписать последние документы, которые официально прекращали партнерские отношения, сохранявшиеся между ними в течение пятнадцати лет.
Все противоречия уладили сами бывшие партнеры — Джейсон и Эндрю, несмотря на некоторые несогласия их юристов. Джейсон преследовал одну-единственную цель — заплатить Эндрю как можно меньше и избавиться от него. Он и не утруждал себя задуматься, как будет управляться без этого гения бухгалтерии, как сам называл Эндрю. Согласно условиям договора, Джейсон должен был передать чек на первые два миллиона долларов уже к следующему понедельнику — дню официальной ликвидации партнерства. Эндрю согласился с условием Джейсона оттянуть передачу денег на несколько дней, чтобы собрать необходимую сумму.