Формула фальшивых отношений - Мина Синклер
Однако никто не смотрит дважды на мою одежду, и я понимаю, что большинство посетителей пляжа здесь одеты одинаково, мужчины разгуливают в пляжных шортах, а женщины в бикини — стрингах, так что я не выделяюсь. Красивые высокие пальмы окаймляют дорожку, ведущую к пляжу, и когда мы входим в зону регистрации частного клуба с кондиционером, мне приходится подавлять желание поглазеть, потому что я никогда не была в таком шикарном месте, даже с Вероникой.
— У нас заказан столик, — говорит Оливер администратору в белой униформе.
— Ваше имя, сэр? — спрашивает она, приятно улыбаясь.
Оливер бросает на меня косой взгляд, затем говорит:
— Кин.
Я пинаю его ногу и притворно хмурюсь. Он пихает меня локтем в ответ, но уголок его рта приподнимается в ухмылке.
— Спасибо. Добро пожаловать на курорт Даймонд Бич, мистер и миссис Кин, — она достает цветную карту курорта и маленький коричневый квадратик. — Это ваш домик на сегодня, номер двадцать один.
Я сдерживаю улыбку. Это гоночный номер Оливера. Конечно, он забронировал коттедж с таким же номером — он никак не мог выбрать номер одного из своих конкурентов. Каждый спортсмен, с которым я работала, был суеверен, и, похоже, великий Оливер Стоун тоже не застрахован от этого.
— Здесь есть небольшой частный бассейн, но вы, конечно, можете искупаться в море, если хотите. Полотенца включены в стоимость, и если вы хотите, чтобы вас обслужили, пожалуйста, нажмите кнопку на этом устройстве, — она кладет на стойку что — то похожее на автомобильный брелок. — Обслуживание по системе “всё включено”, как в еде, так и в напитках, но вам не разрешается выносить алкогольные напитки из домика.
Оливер протягивает ей черную кредитную карточку, и я стараюсь отвести взгляд, чувствуя себя неловко при мысли о том, сколько это, должно быть, стоит, даже за день. Затем я следую за ним мимо стойки администратора и через заднюю дверь на мощеную дорожку, между пальмами и нетронутыми зелеными лужайками. В баре играет тихая лаунж — музыка, люди сидят за столами, ужинают или отдыхают в удобных креслах у большого кристально чистого бассейна. Брошенный надувной пончик плавает посередине, в то время как пара женщин средних лет лежат на массивном надувном фламинго и громко смеются.
Но Оливер ведет меня мимо всего этого дальше от стойки регистрации, туда, где под густыми пальмами расположены домики. Некоторые из них представляют собой не что иное, как деревянные рамы с прозрачной тканью, создающие ощущение уединения, но номер двадцать один более уединенный, чем остальные, с кустами олеандра в белых цветах, отделяющими его от дорожки, создавая маленький уединенный оазис. В тени самого домика стоит диван, а на террасе у небольшого бассейна два шезлонга укрыты матерчатым зонтиком от солнца.
— Вау, — я выхожу на террасу. — Это супер круто.
Оливер ставит наши сумки на диван.
— Хочешь что — нибудь заказать сейчас?
Я беру меню с низкого столика и поджимаю губы.
— Безалкогольную пина — коладу. Я не голодна, а ты?
Он качает головой и нажимает кнопку на брелоке. Через несколько мгновений появляется мужчина в белой униформе, принимает у Оливера заказ и уходит так же тихо, как и появился.
— Спасибо, что привел меня сюда, — говорю я, подходя к краю деревянного настила.
Я снимаю сандалии, спрыгиваю на песок и зарываюсь в него пальцами ног. Хотя я знаю, что песок, должно быть, был привезен сюда людьми, построившими остров, я ценю, какой он теплый и мягкий. Вид тоже неплохой: бирюзовые воды узкого залива отделяют нас от гостиничных комплексов Palm и высоких небоскребов Дубая вдалеке.
— Я подумал, что это меньшее, что я могу сделать, поскольку ты застряла со мной на следующие десять месяцев, — Оливер присоединяется ко мне на песке. — И я хотел провести день вдали от всего этого, прежде чем начнется настоящая работа.
Официант приносит наши напитки и ставит их на стол, затем снова уходит. Голоса других посетителей пляжа слышны достаточно слабо, чтобы у меня возникло ощущение, что мы одни, впервые по — настоящему одни.
— Пора наносить солнцезащитный крем, — внезапно говорит Оливер, вырывая меня из моих мыслей. — Давай.
— Что? — я поворачиваюсь, чтобы посмотреть, как он роется в своей сумке. — Я нанесла свой в отеле.
Но он появляется с флаконом SPF 50 и указывает им на меня.
— Это было по крайней мере час назад. Ты же не хочешь идти туда без защиты.
Я делаю глубокий, укрепляющий вдох, затем снимаю сарафан.
— Прекрасно. Хотя я не думала, что ты будешь так волноваться. Мужчины обычно не…
Я останавливаюсь, потому что Оливер смотрит на меня, всё ещё держа в руке лосьон. Я не вижу его глаз из — за солнцезащитных очков, но мускул на его челюсти подергивается, и он больше не двигается. На мгновение я начинаю беспокоиться, что у меня что — то не в порядке с гардеробом, поэтому опускаю взгляд на себя, чтобы посмотреть, не выпирает ли грудь или что — то в этом роде, но это всего лишь моё бикини.
Когда я снова поднимаю взгляд, Оливер, кажется, восстановил свой прежний контроль.
— Э — э, да, — говорит он, затем прочищает горло. — Представь, что твоя спина сильно обгорела, а потом тебе приходится часами натягивать пропотевший спортивный костюм.
Я сочувственно вздрагиваю и протягиваю руку, чтобы он мог налить немного лосьона мне на ладонь.
— Звучит так, будто ты говоришь по собственному опыту.
Он быстро снимает футболку и намазывает лосьоном руки.
— Недалеко отсюда есть место, где можно взять напрокат большого воздушного змея и заняться серфингом.