Порочный союз - Джилл Рамсовер
Я жестом указала на осколки зеркала, все еще разбросанные по полу.
— За то, что втянула себя в неприятности. За все.
Мой голос полностью иссяк к тому времени, как я закончила свои извинения.
Кейр смахнул мои слезы большим пальцем.
— Нет ничего такого, что нельзя было бы исправить.
Его взгляд переместился на мои волосы, его пальцы медленно пробирались сквозь беспорядочные пряди.
— Вот почему ты красишь волосы. И наносишь макияж?
Я кивнула.
Ты все смыл.
— Я думал, что должен был. Разве женщины не должны снимать макияж перед сном?
Маленький смешок защекотал мои легкие.
— Да, я просто не ожидала этого. Я пользуюсь крошечным зеркалом только для того, чтобы накладывать макияж, поэтому никогда не вижу всей картины. Если я случайно натыкаюсь на зеркало в течение дня, прическа и макияж мешают мне увидеть ее. Когда я вошла сюда, она как будто стояла там и ждала меня. Я как будто потеряла ее.
— Я скажу это только один раз, а потом мы поедим на кухню и посидим на заднем крыльце. Тебе нужно поговорить с кем-нибудь обо всем этом. С профессионалом.
Его тон был добрым, но твердым.
Я не стала с ним спорить. Да и как я могла? Очевидно, что я справлялась не так хорошо, как думала. На самом деле, с тех пор, как Кейр ворвался в мой мир, каждый день был еще одним доказательством того, как плохо я справлялась с потерей сестры.
— Повязка надежна, и мы очистились от осколков, так что ты можешь спокойно идти.
Я соскочила со стойки и последовала за ним в спальню. Это было прекрасное помещение, оформленное в бледно-бежевых, голубых и белых тонах в честь великолепного пейзажа за окном. Когда я только проснулась, я даже не заметила береговую линию сквозь прозрачные шторы. Я была слишком расстроена и дезориентирована.
— Переоденься. Здесь теплее, чем дома, но все равно прохладно.
Он указал на один из чемоданов, которые привезли в дом моих родителей. Надеюсь, это был не тот, который был заполнен танцевальными принадлежностями и фаллоимитаторами.
Рада видеть, что твое чувство юмора не так мертво, как у меня.
У меня перехватило дыхание. Эй, ты.
Не плачь. Ты уже достаточно наплакалась сегодня. Надень что-нибудь теплое и иди поговори с этим великолепным мужчиной.
Я подавила улыбку и покачала головой, открывая сумку и перебирая ее содержимое.
— Что-то смешное?
Кейр надел футболку с длинными рукавами Henley в дополнение к джоггерам, которые уже были на нем.
— Мне кажется, если я тебе расскажу, ты подумаешь, что я сумасшедшая, но, учитывая, что ты, вероятно, уже так думаешь, думаю, вреда не будет.
Я накинула тяжелую толстовку на голову.
— Айви как бы живет в моей голове. Я говорю с ней, а она говорит со мной.
— Ты права. Это довольно погано.
Я повернула голову, чтобы посмотреть на него, шокированная тем, что он был так резок, но увидела, что он улыбается самой восхитительной, игривой улыбкой, которую я когда-либо видела.
— О, это было просто подло, — сказала я издевательски, швырнув в него одну из своих рубашек.
— Черт, моя жена любит швыряться вещами.
Вся легкомысленность испарилась, когда наши глаза встретились. Жена. Мы были женаты. Я не была уверена, насколько это законно, но я также не была уверена, что это имеет значение.
Кейр прочистил горло.
— Давай поедим. Тебе нужно немного еды, чтобы вывести из организма наркотики.
Кейр порылся в холодильнике и выбрал мясо, сыры и фрукты на обед, а затем присоединился ко мне у барной стойки.
— Знаешь, учитывая, что ты крупный бандит, ты неплохо умеешь заботиться о людях — я имею в виду не в смысле "шесть футов под землей", хотя и в этом ты тоже можешь быть хорош. Я бы предпочла этого не узнавать.
— Я просто человек, не больше и не меньше.
— Ммм, я не уверена в этом.
— Нет?
Я покачала головой, отщипывая виноградину в рот.
— У тебя есть это качество "больше, чем жизнь".
Он надулся.
— Подожди, пока не познакомишься с моим отцом. Он заполняет комнату так, как никто другой из моих знакомых.
Мне пришло в голову, что я ничего не знаю о его семье.
— Расскажите мне о нем и о своей маме. У тебя есть братья и сестры?
Он кивнул.
— Трое, все младшие. Мой брат, Куинн, потом девочки, Нора и Мэв. Она младшая, ей только исполнилось двадцать четыре года.
Младшая? Она была на два года старше меня.
Я подняла на него глаза.
— Так… сколько тебе лет?
Его взгляд встретился с моим.
— Тридцать два.
Ого, на десять лет старше. Это очень круто, Ро. Подумай обо всем, чему он может тебя научить.
Кровь прилила к моим щекам.
— Это проблема? — Спросил он, хотя в его голосе не было никакого беспокойства.
— Нет.
— Хорошо. Бери тарелки и пойдем на улицу.
Он собрал оставшуюся посуду и подошел к огромной раздвижной стеклянной двери.
Мы поставили тарелки на двухместный шезлонг с видом на берег. Между нами и волнами лежал небольшой ряд поросших травой дюн, но дом стоял достаточно высоко, чтобы видеть их. Небо было пасмурным, а журчащая вода — грязно-коричневой, но все равно было красиво. Непрерывный шум волн напоминал о том, что жизнь — это нечто большее, чем совокупность моих текущих проблем.
Мы сидели вместе на шезлонге, мои скрещенные ноги время от времени соприкасались с его бедром, посылая всплеск мурашек к более интимным местам. Мы ели и наблюдали за чайками. Некоторые подлетали поближе в надежде полакомиться нашими остатками. Я с трудом могла осознать, что сижу на пляже и обедаю со своим новым мужем.
Кейром Байрном. Значит ли это, что я Роуэн Байрн? Наверное, да, но все это казалось таким странным. Как долго это продлится? Конечно, он не хотел, чтобы это было навсегда.
— Кейр? — Рискнула я, нарушив наше комфортное молчание.
— Хм?
— Почему ты это сделал?
Я не стала объяснять, что я имела в виду. Мне и не нужно было. Он знал. Однако, как только слова были произнесены, часть меня пожелала проглотить их обратно. Я не была уверена, хочу ли я услышать его ответ. Я чувствовала себя как школьница, которая спрашивает у своего приятеля на детской площадке, нравлюсь ли я ему. Это казалось абсурдным, но такова была и вся моя ситуация.
— Человек, которого ты видела — человек со шрамом — невероятно опасен. Единственный способ заставить его дважды подумать о том, чтобы прикоснуться к тебе — это заявить на тебя права. Таким