Когда вмешалась жизнь - Джуэл Э. Энн
— Я в шоке, что ты дома.
Она пожала плечами.
— У меня немного разболелась голова, поэтому я вернулась домой пораньше. Видимо, это судьба, поскольку я давно не разговаривала с твоими родителями.
Гас медленно кивнул.
— Знаете, у меня есть средство от сорняков, которое справится с вашей проблемой с одуванчиками гораздо быстрее, чем та молодая леди, выдергивающая их по одному, — усмехнулся его отец, Джеральд, наблюдая за Паркер.
— Она сказала, что химикаты могут навредить Рэгсу, и я с ней согласна. — Сабрина поднесла бокал к губам, бросив на Гаса злобный взгляд, словно он пытался убить их собаку.
— Значит, Паркер, выдергивающая одуванчики, — ваше развлечение в счастливые часы?
Джеральд присвистнул, покачав головой.
— Эта девушка работает без остановки. Настоящая трудяга. К тому же, милая молодая леди. Нам с твоей мамой очень понравилось болтать с ней в тот день, когда она привозила нам банановый хлеб. Она еще и печь умеет. Если бы твой болван-брат не был одержим желанием встречаться с нетребовательными пустышками, я бы их сосватал.
— Бран еще молод и в поисках своего пути, — встала на защиту младшего сына Тесса, грациозно усаживаясь в мягкое кресло на террасе.
Гас, средний ребенок, отличался трудолюбием. Табита, старшая сестра, работала неврологом, и обладала почти IQ гения, а Бран, в свои двадцать пять, не интересовался поиском цели жизни, настоящей работы или отношений, которые длились бы дольше одной ночи.
Гаса забавляла мысль о явном отличии «трудяги» Паркер от Брана. Ее резюме состояло из череды временных работ. А в пятницу вечером у нее не было лучше занятия, чем срывать одуванчики.
— Все равно она вскоре, вероятно, окажется недоступна. — Сабрина посмотрела на Паркер. — Судя по ее словам, ее вчерашнее свидание прошло очень хорошо. С молодым доктором.
— Подологом, — хмыкнул Гас.
Его мама засмеялась.
— Август, подологи тоже доктора.
— Безусловно, — кивнул Джеральд. — Мой последний прием был у этого новенького, доктора Блэра. У него отличное чувство юмора, и мои шишки никогда не чувствовали себя лучше.
— Доктор Блэр? А имя — Марк? — уточнила Сабрина.
— Да, ты его знаешь?
— Нет. Но это тот самый парень, с которым Паркер вчера встречалась.
— О, боже… — буркнул Гас себе под нос.
— Паркер? — позвал Джеральд, поправляя бейсболку «Хоукай» — каков отец, таков и сын, — вот только его кепка закрывала девяносто процентов лысины.
Паркер взглянула в их сторону, убирая с лица тыльной стороной запястья несколько выбившихся прядей.
— Доктор Блэр — мой врач!
Гас закатил глаза.
— Отличный парень. Так держать, юная леди. — Он показал ей поднятый вверх большой палец.
Она ответила ему знаком «ОК» и своей фирменной улыбкой.
— Спасибо, мистер Уэстман, обязательно.
— Если вы меня извините, я немного прилягу перед ужином, чтобы избавиться от головной боли. — Сабрина обняла его родителей и холодно взглянула на Гаса по пути наверх.
— Поправляйся, дорогая, — сказала Тесса.
— Мамочка, нам тоже пора. — Джеральд подмигнул Тессе.
Она одарила его очаровательной улыбкой. Раньше Сабрина также смотрела на Гаса.
— Мы с нетерпением ждем вашей вечеринки в честь Четвертого июля. — Тесса поцеловала Гаса в щеку.
Он надел ботинки и проводил их к «Ford Escape».
— Рад, что вы ее ждете.
Отец похлопал его по плечу.
— Я слышал. Никакого барбекю. Вижу, ты борешься с этим, но как только проживешь в браке столько же, сколько мы с твоей мамой, сможешь просто сказать: «Да, мэм».
Гас сомневался, что его брак продлится сорок лет, как брак его родителей. После недавних событий он задавался вопросом: продлится ли его брак еще хотя бы сорок дней.
— Это код для того, чтобы не подставлять свою задницу, да? — Тесса неодобрительно нахмурилась.
— Нет. — Джеральд покачал головой, успокаивая жену, чтобы та села в машину. После того, как она закрыла дверцу, он поморщился и посмотрела на Гаса. — Да, это код для этого. Пока, юная леди! Передавайте привет доктору Блэру, если увидите его раньше меня.
Паркер помахала им.
— Конечно.
После отъезда родителей, Гас направился к Паркер.
— Одуванчики никого не убьют. Перестань их дергать. — Он сорвал тот, до которого она еще не успела добраться, и подул на него.
— Прекрати! — Она выхватила у него растение. — Ты разбрасываешь повсюду семена, и из них вырастет еще больше одуванчиков.
Он усмехнулся.
— И что?
— Как только вечеринка закончится, я уволюсь, пускай мне для этого придется придумать несуществующую работу. Но сейчас я была бы признательна, если бы ты не усложнял мне задачу.
Он сунул руки в карманы джинсов.
— Насчет вечеринки… я заплачу тебе вдвое больше Сабрины, если ты устроишь празднование Четвертого июля так, как хочу я.
Паркер подняла на него взгляд со своего места, где сидела на корточках.
— Прошу прощения?
— За планирование она платит тебе тридцатку в час? Я заплачу шестьдесят, но устрой все по моему желанию.
Она покачала головой и снова сосредоточилась на оставшемся клочке двора, где все еще рос запретный сорняк с желтыми цветками.
— Она меня уволит.
— Какая разница? Ты все равно уходишь.
— Это не то же самое. Я не переезжаю, а значит, мы все равно будем время от времени встречаться, и я не хочу, чтобы она злилась на меня до скончания вечности. Спасибо, но нет. И зачем тебе это? Как бы сильно она ни злилась на меня, тебе достанется в десять раз хуже. Ты этого добиваешься?
— А что, если и так?
Паркер остановилась. Его брак ее тоже не касался, но она обладала уникальным пониманием его отношений с Сабриной, которого не было ни у кого другого. Чем он не гордился.
— Тогда, я бы сказала, что ты пытаешься саботировать свой брак.
— Почему саботирую именно я? Может, вся эта нелепая вечеринка — ее способ саботажа.
Паркер со смехом поднялась и сняла садовые перчатки.
— Я удовлетворю три твоих просьбы, касательно этой вечеринки, не сказав об этом Сабрине. Тогда, по крайней мере, смогу прикинуться дурочкой, будто не знала, что тебе не разрешено высказывать свое мнение.
— Три желания? — Гас прищурился, склонив голову набок. — Как волшебный джинн?
Она вздохнула и побрела по двору с ведром, полным одуванчиков.
— Точно, как волшебный джинн.
— Нужно ли мне потереть тебя в определенном месте, чтобы ты исполнила мои желания?
— Мистер Уэстман…
— Это мой отец, перестань называть меня так, Паркер.
— Я встречаюсь с другим. Ты женат. Никакого трения не будет. — Она открыла ворота между их дворами и повернулась. — Понял?
— Ты перепихнулась с парнем, который подпилил, отшлифовал или сделал еще какую-нибудь странную хрень с шишками моего отца. Я бы не сказал, что вы встречаетесь. И я надеюсь, ты подумаешь над моими словами,