Сбиться с ритма (ЛП) - Дж. Б. Солсбери
Выражение его лица настороженное, как будто парень беспокоится о том, как то, что он собирается сказать, повлияет на меня. Я сглатываю комок нервов.
— Мне нужно кое-что сказать.
Я снова сглатываю через пересохшее горло.
— Что?
Райдер открывает рот, закрывает его, снова открывает, и я должна признать, что нахожу его нервоз милым.
— Ты уже неделю выживаешь в одних и тех же двух парах одежды. Мы хотели бы знать, не хочешь ли ты купить что-нибудь. За наш счет, конечно.
— Ты хочешь купить мне одежду?
— Мы. Группа. Мы были бы более чем счастливы, если бы ты позволила нам купить тебе какую-нибудь одежду, чтобы тебе не пришлось спать в джинсах и стирать свои… вещи… в раковине.
Значит, он знал об этом. Здорово.
— Я не могу позволить тебе…
— Знаю, что тебе тяжело принимать помощь от людей, но, пожалуйста, пойми, что мы действительно хотим это сделать, и деньги не являются проблемой. Во сколько обойдется приобретение нескольких новых вещей? Мы даже не заметим разницы на наших банковских счетах.
Я прищуриваюсь, глядя на избалованного богатенького мальчика передо мной.
— Очень мило с твоей стороны, — говорю я, когда раздражение поднимается в моей груди. — Но ты когда-нибудь задумывался, может быть, мне не нравится чувствовать себя в долгу перед людьми? Что, может быть, мне неудобно знать, что в любое время ты можешь попросить об одолжении, и как я смогу отказать после того, как приму так много твоих предложений?
Он отшатывается и качает головой.
— Попросить об одолжении? О каких одолжениях ты говоришь?
— Думаю, ты знаешь.
Парень пристально смотрит на меня.
— Ты думаешь, что я бы…
— Конечно. — Я встаю так быстро, что это сбивает его с равновесия на корточках. — Все мужчины одинаковы. Включая тебя.
Я уже на полпути по коридору к своей койке, когда слышу, как он говорит:
— Это произойдет с тобой или без тебя. Если пойдешь с Хелен, то сэкономишь ей время и массу догадок.
— Это на твоей совести. Мне не нужно, чтобы кто-то заботился обо мне.
— Уверена в этом?
Замираю, повернувшись к нему спиной. Я позволяю, чтобы обо мне заботились — кормили, давали ночлег и даже развлекали. Разве нет такой поговорки? Нищие не выбирают.
— Тебе нравится спать в джинсах? Пожалуйста. Но только гордая идиотка откажется от того, что мы предлагаем, — говорит Райдер.
Я качаю головой, потому что, черт возьми, он прав.
— Хорошо, — ворчу я, потому что мне не помешал бы дополнительный комплект нижнего белья, а спать прошлой ночью в джинсах было чертовски неудобно. Кроме того, Райдер в конце концов захочет вернуть свою толстовку. Мы заскочим в супермаркет за кое-какими вещами, и я буду следить за тем, сколько трачу, и верну все до последнего цента. Когда-нибудь.
Менее чем через час водитель высаживает меня и Хелен у торгового центра в Денвере, но в поле зрения нет ни одного супермаркета. Торговый центр «Черри-Крик» — это обширное пространство, город внутри города, и если судить по современной архитектуре, я бы сказала, что мы находимся в верхнем эшелоне торговых центров.
— Черт, — бормочу себе под нос и смотрю на свои потрепанные джинсы, тонкий свитер и ботинки.
Я без макияжа, волосы собраны в неряшливый пучок, а лифчик и нижнее белье все еще влажные после стирки в раковине вчера вечером. Женщины, которые проходят мимо нас, улыбаются Хелен и хмурятся в мою сторону или просто полностью игнорируют меня: вероятно, думают, что я прислуга.
— Сначала нам понадобится немного топлива, — говорит Хелен, сумочка от Луи Виттон свисает с ее предплечья, когда она ведет меня от тротуара к «Старбаксу».
Я следую за ней и заказываю себе черный кофе «Венти». Забираем наши напитки со стойки и направляемся в оживленный эпицентр торгового центра.
— Можешь выбирать все, что захочешь. — Хелен потягивает свой низкокалорийный ванильный латте. — У Райдера есть счет расходов, которым он редко пользуется.
— Райдера? Я думала, что эта феерия шопинга при поддержке группы.
Феерия — это именно то, на что это похоже. Держу пари, что здесь нет магазина, где продается нижнее белье в упаковке по восемь штук.
— О! «Американ Игл» — Хелен резко сворачивает в магазин. — Давай начнем отсюда.
Забавно. Думаю, она намеренно уклонилась от моего вопроса.
Как выяснилось, кофе «Венти» недостаточно, чтобы не отставать от Хелен и ее чрезмерных покупок. Она продолжала настаивать, чтобы я что-нибудь примерила, и как только снимала эту вещь, она тут же оплачивала ее. Так продолжалось до тех пор, пока я не начала ей отказывать. Но к этому моменту девушка уже вычислила мой размер, подхватила мой стиль, поэтому просто оставила меня дуться на скамейке, чтобы пойти и потратить Бог знает сколько денег на одежду.
Мы прерываемся на быстрый перекус в уличном кафе, а затем возвращаемся к покупкам. Хелен тащит меня в обувной отдел «Нордстром», и когда я отказываюсь примерить одну пару, она говорит: «Райдер ясно дал понять, что, если ты не вернешься с кроссовками, меня уволят». Она улыбается, сказав это, но я действительно не верю, что Райдер из тех, кто кого-то увольняет, но это все равно меня бесит.
Парень манипулирует мной, чтобы я приняла его помощь. Что за человек так делает? Совершенно злобный засранец, вот кто. Вздыхаю, признавая свое поражение. Но он же не злобный засранец, не так ли?
Наконец, в три часа дня мы возвращаемся к стадиону в автомобиле представительского класса с полным багажником сумок с покупками. Я чертовски раздражена, зная лишь четвертую часть того, что там есть, и мое раздражение усиливается, когда мы подъезжаем ко входу в отель «Ритц-Карлтон».
— Я думала, мы возвращаемся к автобусам, — шиплю я.
Хелен просто улыбается и поднимает руки в знак капитуляции.
— Я просто выполняю приказ. Не злись на меня за то, что я выполняю свою работу
— И в чем именно заключается твоя работа?
— Я ассистент Брента, что означает, что я ассистент группы в туре. — Она хватает свою сумочку. — Давай же.
Носильщик встречает нас у машины и уверяет, что принесет наши вещи. Хелен быстро останавливается у портье, прежде чем попросить меня следовать за ней. Гладкие