Делия Хирст - Та самая, единственная…
Мистер Ван дер Эйслер, который вовсе не хотел никуда идти, решил все же согласиться с Оливией, чтобы не вгонять ее дальше в краску.
— Ну что ж, поедем домой обедать. Чай мы попьем у твоей матери, Нел. — И, заметив, что девочка нахмурилась, прибавил: — А ужинать будешь во Фрисландии.
По дороге домой он отвлек внимание Нел, и по приезде девочка была опять весела. Однако когда они сели в машину, чтобы ехать на квартиру ее матери, настроение у нее вновь испортилось. Всю дорогу она просидела, поджав губы, и попытки Оливии отвлечь ее не привели к результату. Когда они остановились перед домом, девочка тихим голосом сказала:
— Ты обещаешь не оставлять меня здесь, дядя Хасо?
— Обещаю, дорогая. Твоя мама хочет увидеть тебя и убедиться, что ты довольна, она не помешает тебе поехать во Фрисландию с Оливией, а когда ты поживешь там, то, может быть, передумаешь и вернешься к ней. Через неделю тебе надо будет возвращаться в школу, но пока здесь все не устроится, тебе не придется возвращаться.
— Значит, обратно вы повезете меня вместе, ты и мама?
— Скорее всего да, нам надо кое-что обсудить с твоей бабушкой. Нам нужно обсудить наши планы на будущее.
Конечно, они собираются пожениться, с унынием подумала Оливия и еще больше укрепилась в своей уверенности, увидев, каким манером Рита приветствует мистера Ван дер Эйслера. Она обняла его за шею и одарила долгим взглядом из-под длинных, загнутых — наверняка накладных — ресниц. Он оставался спокоен, но он вообще не слишком привык показывать свои чувства, подумала Оливия и подтолкнула Нел к матери.
Рита обняла дочь, осыпала ее многочисленными поцелуями и нежными словами. Оливия не поверила ни одному из них, и, как ей показалось, Нел тоже, а мысли мистера Ван дер Эйслера были хорошо скрыты за его обычным спокойным видом.
— Дорогая моя, — сюсюкала Рита, — как ты расстроила свою мамочку… Я чуть было не сошла с ума… А теперь иди, поиграй, пока мы с дядей Хасо поговорим. Фрейлейн Схалк в твоей комнате собирает тебе кое-какие вещи. Возьми… — Она запнулась и очаровательно улыбнулась Оливии. — Я забыла ваше имя, как глупо с моей стороны…
— Оливия.
— Конечно, возьми с собой Оливию, дорогая. Я уверена, что фрейлейн Схалк может дать ей кое-какие полезные советы.
Она махнула на прощание рукой и, когда Нел повела Оливию из комнаты, повернулась к мистеру Ван дер Эйслеру.
— Не уходи, — попросила Оливию девочка, когда они входили в комнату на противоположной стороне холла. Фрейлейн Схалк сидела в удобном кресле возле закрытой печи и выглядела точно так, как ее представляла себе Оливия: темноглазая, маленькая, с хитрым длинным носом, высоким лбом, зачесанными назад волосами и поджатым ртом, под которым виднелась пресловутая бородавка. Возможно, она была хорошей добросовестной женщиной, но Оливия вполне могла понять, почему Нел невзлюбила ее.
Фрейлейн Схалк резким тоном что-то сказала Нел по-голландски, та ответила ей и добавила на английском:
— Фрейлейн Схалк говорит по-английски, Оливия.
— Доброе утро, — сказала Оливия вежливо и была приглашена сесть.
— Этого глупого ребенка, — сказала фрейлейн Схалк по-английски с сильным акцентом, — совершенно испортила ее английская бабушка. Вместо того чтобы потакать ей, нужно было поместить ее в одну из наших школ.
Да уж, подумала Оливия, в доме матери уж точно девочке ни в чем не потакали.
— Она хорошо учится в своей школе и рада бывать у бабушки.
— Эта старуха, — пожала плечами фрейлейн Схалк, — наверняка даже никогда ее не наказывает.
— Она не старая, — выкрикнула Нел, — и меня не надо наказывать! Когда я не с вами, я веду себя хорошо. А вас я ненавижу!
— Тише, Нел, — сказала Оливия. — Фрейлейн Схалк не хотела обидеть тебя, она просто высказала свое мнение.
Оливия взглянула на женщину и по ее покрасневшему лицу увидела, что та собирается разразиться негодующей речью.
— Может быть, Нел лучше пойти на кухню и выпить там молока? — предложила она и, не дождавшись ответа и уверенная в том, что фрейлейн Схалк вот-вот взорвется, сама отослала девочку.
— Вы идиотка, — сказала женщина. — Миссис Бреннон сказала мне, что вы приехали не присматривать за ребенком, а поймать в свои сети профессора. Но вы напрасно тратите свое время, мисс, скоро они поженятся, и вам придется упаковать свои вещички.
Оливия внимательно посмотрела на нее.
— Почему вы думаете, что я проявляю интерес к мистеру Ван дер Эйслеру? Я его почти не знаю и просто помогаю ему выйти из затруднительной ситуации, которая не возникла бы, если б вы хорошо обращались с Нел. — Она перевела дыхание. — И должна сказать, что я согласна с Нел, вы женщина недобрая и слишком требовательная. Иными словами, вы мне не нравитесь, фрейлейн Схалк.
Она улыбнулась этой разъяренной мегере, вышла из комнаты и, отыскав дорогу на кухню, получила из рук добродушной женщины, угощавшей Нел молоком и печеньем, чашку чая.
Оливия наслаждалась разговором с Нел и женщиной, приступив уже ко второй чашке чая, когда дверь открылась и на кухню ворвалась Рита.
— Что я услышала от фрейлейн Схалк? — требовательным тоном спросила она. — Что вы критиковали ее обращение с Нел — подобная наглость…
— Нет-нет, я была вполне вежлива, — спокойно возразила Оливия, — и только сказала правду. Уверена, что вы и сами это замечали, миссис Бреннон. — И добавила: — Хотя, если вас почти не бывает дома, вы могли этого и не заметить.
Нел выскользнула из кухни, несомненно желая отыскать своего дядю Хасо, а Оливия увидела, как лицо Риты исказилось гримасой ярости. Семь бед — один ответ, подумала Оливия. Мистер Ван дер Эйслер, к которому та, без сомнения, обратится, постарается как можно более вежливо выпроводить Оливию, потом Рита поплачется ему в жилетку и скажет, что понятия не имела, что эта противная фрейлейн Схалк плохо обращалась с ее дорогой Нел.
— Если бы у меня было время устроить Нел по-другому, я бы сделала это. К несчастью, в скором времени мне предстоит очень ответственная работа, а этим вечером я должна быть на приеме. — Она пристально посмотрела на Оливию. — Но будьте уверены, я вам этого не забуду. Поговорю с мистером Ван дер Эйслером и попрошу, чтобы он изменил свои планы насчет Нел.
— Может быть, мне лучше подождать здесь? Пока вы не переговорите с ним?
Рита раздраженно сказала:
— Не говорите ерунды. Разве я не сказала вам, что сейчас у меня нет времени? Вы должны оставаться с Нел, пока я не найду времени, чтобы все это обсудить. Почему мне не дают, жить, как я хочу?! Вся эта суматоха… в конце концов Нел еще только ребенок…