Желать надо осторожно (СИ) - Колибри Клара
Но я и одиночество ценила. Именно поэтому в аквапарк, что располагался неподалеку, отправилась одна. Народу в тот день много там не наблюдалось. Это было к лучшему, меньше толчея у самых интересных горок или в бассейне с морской волной, про самые удобные лежаки и, говорить не приходилось, можно было выбирать из множества свободных. И я опробовала все возможные развлечения парка. Не пропустила ни одной горки. Для полноты ощущений даже в детском секторе побывала. Программа максимум была мной выполнена, и я уже подумывала отправиться восвояси. Но перед этим решила отведать местного мороженого. Для этого поднялась со своего места, где обсыхала после очередного спуска с горы, осмотрелась в поисках холодильника с лакомством и направилась к продавцу.
– Какая встреча! Виктория, добрый день.
Не ожидала я здесь увидеться с Филатовым, однако же, вот вам и сюрприз.
– Здравствуйте, Олег Петрович. Как вам отдыхается? Надеюсь, что хорошо?
– Неплохо. Сервис, конечно, сами понимаете… Но море! Разнообразнее и красочнее подводного мира Красного моря я нигде не встречал.
– А сегодня вас в бассейн с хлоркой потянуло?
– Как и вас, милая, по всей видимости…
– Я по природе исполнитель и действую обычно по плану. Вот сегодня, к примеру, один из пунктов у меня аквапарк. Но вы, такая творческая натура, и ко всему прочему еще и свободолюбивая, вдруг ограничили себя такими узкими рамками. – я обвела взглядом территорию парка, действительно не очень обширную.
– Да что это мы все обо мне? Вы сейчас куда направляетесь?
– Буквально или вообще?
– Давайте сначала буквально.
– Тогда за мороженым.
– А вам никто не говорил, что у вас на купальнике имеется очень пикантная прореха. Я бы, на вашем месте поостерегся много расхаживать на людях. Там на…на пятой точке.
– Только вы оказались таким глазастым. Но я и сама знаю, что на заднице у меня теперь… на трусиках дырка. Обратите внимание вон на ту горку, – я указала ему направление, куда следовало смотреть. – Не катайтесь с нее. Не то тоже поплатитесь. Помимо прорехи, как вы заметили, это еще и очень болезненно было. Видите, ту компанию немцев, что гудят под зонтом, точно шмели. Собираются засудить хозяина парка: их фрау тоже в числе потерпевших. Немцы, что с них взять!
– Вы понимаете по-немецки? – поднял он брови в удивлении.
– Еще по-английски и по-французски, – глянула на него искоса. – Почему вы удивляетесь? Считали меня пустой и никчемной? Хорошего же вы мнения о своих сотрудниках…
– Как мало, оказывается, мы знаем о тех, кто находится рядом с нами… Вам какое мороженое? Я угощаю.
– Мне вот это, – чуть ни носом указала на упаковку. – А еще я отлично катаюсь на коньках. Серьезно занималась танцами на льду. Вспомнила сейчас об этом лишь потому, что это все мамины заслуги в большей степени. Имею в виду языки и фигурное катание. Это были ее желания, и она возила меня на занятия день за днем.
– Теперь понятно, почему от вас невозможно оторвать глаз, когда вы танцуете.
– Олег Петрович! Дистанция!
– Что я такого сказал?
– Забыли наш уговор? Это было вашим желанием, в первую очередь. Так что же вас сейчас потянуло на комплименты? Сами нарушаете наше соглашение, заводите разговоры, а потом станете обвинять меня в разных грехах. Нет, уж!
– Ладно, исправлюсь. Но, все же, интересно, отчего бросили спорт?
– Обычная история. Как у многих. Посыпались травмы. Последняя в той цепочке поставила точку в спортивной карьере. Но лед по-прежнему тянет. Оттого я часто хожу вечерами после работы в ледовый дворец. Танцую. У меня даже постоянный партнер есть. Удивлены?
– Есть немного… А не боитесь снова переломаться? Наверное, и сейчас бывают падения?
– Я же не пристаю к вам с расспросами, отчего не бережете свою драгоценную жизнь, увлекаясь опасным подводным плаванием?
– Зачем вы сейчас обижаетесь на меня?
– Спасибо вам за мороженое. Вкусное. И счастливо оставаться.
– Куда вы, Вика?
– В свой отель. Скоро время обеда. А мне еще в магазинчики надо заглянуть, купальник новый поискать. До свидания, Олег Петрович.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})С купальником вышла неувязка. Нужного в ближайших лавках не нашла. Пришлось ехать в город. Мой отель, собственно, и находился в черте города. Только был удален от торговой его части. Чтобы туда попасть, надо было брать такси или ехать на маршрутке, пешком было далековато. Ближе к вечеру, по холодку, я и отправилась за покупками. Но одной ехать было скучно, да и не безопасно. Поэтому примкнула к компании недавно прилетевших теток, родом из Екатеринбурга. Я им показала, где и как поймать такси, объяснила, как в городе расположены магазинчики, а они приняли меня в свой коллектив. Правда, наша компания быстро распалась. Уже после первого бутика, я поняла, что у них своя программа, и мне в нее не вписаться. Оттого распрощалась с ними, заранее объяснив, как добраться обратно в отель. А сама зашагала по вечерней хургадской улице в поисках нужного мне магазина.
Купальник купила, всего-то и немного помучиться пришлось. Чувство радости, что главная цель поездки достигнута, прибавило настроения, и можно было возвращаться в отель. Только еще решила заглянуть в ювелирную лавку, что и сделала немедленно. А там от золотого блеска пространство просто искрилось, выбор изделий вдохновил на покупку, оставалось только выбрать, что больше нравилось. С этим же возникла проблема, глаза мои разбежались, ну просто не собрать. Знала только одно, что это будет цепь. И вот я уже около получаса стояла перед зеркалом и примеряла изделия. Мне предлагались цепи разные по длине, цвету и плетению. Служащего за прилавком сменил сам хозяин магазина, дородный араб в дорогом костюме. Он в итоге и помог определиться с выбором. Достал из закромов цепь лимонного цвета совершенно необыкновенного плетения и попросил разрешения самому надеть ее мне на шею. По-английски и не затейливо объяснил, что это итальянский дизайн, сложная работа и редкая вещь, а потом на ломаном русском добавил, то ли «королевская», то ли я выглядела королевой.
От этого высказывания мне сделалось не по себе. Может быть потому, что последний раз меня называл королевой Берестов. Что из этого вышло, было живо в памяти, как никогда. Повторения истории не хотелось. Еще подобное высказывание неминуемо поднимало изделие из золота в цене до королевских высот. Это тоже не могло меня обрадовать. Хотелось все же заплатить реальную стоимость, хоть у меня и была с собой и банковская карта, и наличность в евро в достатке. Поэтому, когда хозяин озвучил цену, я вздохнула с облегчением.
– Я могу расплатиться банковской картой? – спросила его, а сама все вертелась перед зеркалом и так, и этак, все не могла налюбоваться на цепь на своей шее.
– Нет, – ответил он со скромной улыбкой.
– Ну, что же… Хорошо. Расплачусь в евро. Сколько с меня в этой валюте?
– Нет, – снова произнес он, его скромная улыбка стала при этом чуть шире, голова наклонилась немного, чтобы глазам было удобно наблюдать за моей предположительно благодарной реакцией, а смуглая рука накрыла мою руку, не успевшую вытащить купюры из кошелька.
– Что значит, нет? Ничего не понимаю.
В ответ мне снова была послана улыбка, поэтому я решила повторить вопрос на английском, но результата не было. На немецком языке вопрос тоже остался без внимания, а вот мой французский произвел все же на хозяина впечатление.
– Мое «нет» означает, что это подарок. У такой красивой девушки должен остаться достойный сувенир на память о Египте и обо мне, скромном торговце ювелирными украшениями.
– Это не возможно. Я не могу принять подарок вообще, а тут еще и такой дорогой. Прошу извинить, но было бы проще, если вы продали бы мне эту вещь. Ваше желание сделать мне приятное я оценила. А сейчас разрешите заплатить…
– Исключено. Это подарок.
– Тогда… Прошу прощения… – мои руки потянулись к шее, чтобы снять цепь.
– Не торопись, красавица…
В этот момент над дверью звякнул колокольчик, возвестивший о новом покупателе. Наши головы повернулись в направлении входа, а из служебного помещения на звук выпорхнул подручный хозяина, чтобы заняться вошедшим. К моему удивлению, в магазине появился Филатов. У хозяина была другая реакция. Похоже, его уже мало интересовал бизнес, новый посетитель больше вызвал раздражение, чем удовольствие от популярности его заведения.