Спасти Брэда - Шивон Дэвис
– Значит, что бы там ни стряслось, это должно быть важно, – рассуждаю я вслух, но говорить это нашей маленькой мисс Тревожность совершенно неправильно.
Она перестает жевать, и на ее лице снова появляется беспокойство.
– Расслабься, Фэй, – я тянусь к ней и пожимаю руку, – они большие мальчики и смогут о себе позаботиться.
* * *– Что случилось в субботу после того, как мы ушли? – спрашивает Лорен, когда мы сидим бок о бок в лекционном зале, ожидая появления профессора. Я быстро пересказываю ей все, что случилось, в сокращенной версии, без подробностей о ночи.
Я слишком смущена тем, как легко Брэду удалось переиграть меня, поэтому не могу признаться, что переспала с ним. Чем меньше людей будут знать о моем унижении, тем лучше.
– Та девушка повела себя как сучка, независимо от того, правда это или нет.
– Точно. Подлая и злобная, но Кеннеди всегда притягивают к себе подобных охотниц за легкими деньгами.
– Мне даже было немного жаль Брэда.
Я пронзаю ее недоверчивым взглядом.
– Серьезно? Почему?
– Он выглядел действительно смущенным и искренне раскаявшимся. Сомневаюсь, чтобы он действительно что-то плохое имел в виду. – Я фыркаю в ответ. Ничего не могу с собой поделать. Ее глаза всматриваются в мои. – Ты не согласна?
– Нет. Все в курсе, что он влюблен в Фэй. Это продолжается уже годы.
Она постукивает по губам ручкой.
– Странно. Я совершенно этого не заметила. Единственная девушка, на которую он смотрел, – она многозначительно смотрит на меня, – это ты.
Я открываю тетрадь, когда в лекторий входит профессор.
– Думаю, тебе показалось.
– Не-а. Я очень наблюдательная. На самом деле, это сводит Гэвина с ума. Он говорит, что я всегда смотрю на всех и все, что происходит вокруг меня, а его постоянно игнорирую. Вот почему я заметила, что Брэд смотрел на тебя, когда думал, что никто не видит. Или, может быть, он не осознавал, что делает это, но время от времени его взгляд метался к тебе снова и снова во время разговора с Кайлером. Я думаю, кто-то запал на тебя. – В ее глазах озорные огоньки.
– Ну, – шепчу я, понизив голос, когда профессор призывает к тишине, – даже если ты права, то я определенно не влюблена в него. Он – надоедливый придурок, и из-за него мне хочется волосы на голове рвать.
«Врунишка, врунишка – в огне штанишки».
– Ага-ага, – усмехается Лорен. – Ты все время пытаешься убедить в этом себя.
Я вздыхаю. Мне никого не обмануть. Даже саму себя.
Мой телефон звякает, когда я иду на предпоследнюю сегодня лекцию. Текстовое сообщение от Фэй, поэтому я, не откладывая, читаю его.
«Нужно поговорить. Срочно. Позвони мне сразу».
Разворачиваясь, я извиняюсь, пробираясь сквозь людской поток, чтобы найти тихое местечко, и звоню подруге.
– Ты можешь приехать домой?
– Зачем? Что случилось?
– Не могу рассказать по телефону, но я бы не просила, не будь это срочно.
– Кай вернулся? – догадываюсь я, предположив, что это как-то связано с Брэдом.
– Да.
Я не хочу прогуливать, потому что это никак не вяжется с моим новым образом, но друзья важнее.
Всегда.
– Я выхожу. Буду так быстро, как смогу.
* * *Я вхожу в нашу квартиру и совсем не удивляюсь, когда вижу, что вместе с Фэй меня ждут Кай и Брэд. Кладу рюкзак на пол в гостиной, иду к холодильнику, беру бутылку воды. Никто не произносит ни слова – все в духе шпионских фильмов. Они ждут, пока я устроюсь, прежде чем Фэй поделится информацией.
– Мама Брэда вернулась в страну, – признается она. Я поражена.
Хотя я и не в теме всех подробностей семейной истории Брэда, но знаю достаточно, чтобы понять, что для нее рискованно возвращаться на американскую землю.
Я перевожу взгляд на него, и в его глазах мешаются радость и страх. Но он искренен, и это говорит о многом. Я снова переключаюсь на Фэй, кивнув ей, чтобы она продолжила.
– Отец Брэда все еще находится за границей, и если правительство обнаружит, что его мать вернулась, ее почти наверняка арестуют. Пока она будет скрываться, но нам нужно забрать сестер Брэда из дома его тети и привезти их в Уэлсли, чтобы они все могли быть вместе, пока Дэн выясняет, как действовать дальше.
– Кто такой Дэн? – спрашиваю я.
– Адвокат моих родителей, – отвечает Кай. – Он пытается найти лазейку, с которой сможет работать.
Я откашливаюсь, беру себя в руки и смотрю на Брэда. Игнорируя боль от его отказа и факт того, что я в курсе, какой он сексуальный, когда голый, я наконец говорю.
– Я очень рада, что твоя семья вернулась, но не понимаю, какое отношение это имеет ко мне?
Он подается вперед на стуле, упираясь руками в колени.
– Одно время за мной следили федералы, и мы не знаем, продолжают ли. Они знают, что я близок с Кеннеди и Фэй, поэтому трудно найти кого-то, кто не был бы у них на примете.
– Значит, тебе нужно, чтобы я…
– Поехала в дом моей тети, забрала моих сестер и доставила их в Уэлсли. – У него хватает воспитания, чтобы выглядеть смущенным. Мои брови взмывают до линии волос. – Я знаю, что прошу об огромном одолжении, но ты единственная, о ком не знают федералы. Я мог бы попросить кого-нибудь из моей футбольной команды, но тогда мне пришлось бы рассказать им обо всем, а я не могу рисковать. Я знаю, что могу доверять тебе, и поеду вместе с тобой, чтобы тебе не пришлось действовать в одиночку.
– Как будто это должно как-то скрасить сделку. Мысль остаться с тобой наедине в замкнутом пространстве машины на любой промежуток времени радует так же, как сырые яички кенгуру на завтрак.
Фэй морщит нос, скривившись. Брэд не понимает юмора, потирая напряженную челюсть с выражением нарастающей паники на лице. На самом деле я, конечно, сделаю это. В противном случае я оказалась бы бессердечной стервой, но