Елена Жаринова - Развод с магнатом
– Действительно, это выгодная сделка, – без особого энтузиазма согласился Джеймс, все еще глядя на бумаги, разложенные поверх одеяла. – Но для того, чтобы она состоялась, я должен отправиться в Ламбервиль сам и аккуратно свернуть работу по переброске камней. Ты же понимаешь, я никому не могу это поручить.
– Почему же? – Сандра решительно взглянула на мужа. – Я тоже владею ситуацией. Я сама полечу в Ламбервиль.
– Ты? – похоже, такая мысль даже не приходила Джеймсу в голову. – Но, дорогая, когда мне приходилось летать туда, я звал тебя с собой, но ты всякий раз отказывалась!
– Послушай, Джеймс, – сказала она, заметно побледнев, – речь идет о бизнесе, о будущем Корпорации. Тебе хорошо известно, что я умею владеть своими чувствами, если это нужно для дела.
– Ты так в этом уверена? – тихо спросил Джеймс, взяв ее руку. – Сандра слегка вздрогнула и поняла, что за последние дни совсем отвыкла от ласки мужа. Ей захотелось, чтобы он притянул ее к себе, крепко обнял… Но он лишь подержал ее руку в своей и отпустил, добавив: – Тогда поезжай.
– Сегодня же начну готовиться к этой поездке, – стараясь не показать своего разочарования, она улыбнулась.
Джеймс улыбнулся в ответ.
– Ты права, – сказал он. – Эта сделка улучшит наши дела. В конце концов, я давно не рисковал. Так можно потерять форму.
– Я пришлю тебе Анну, – Сандра поцеловала мужа и вышла.
Выйдя в коридор, она обратилась к ожидавшей там девушке:
– Анна, в ближайшее время мне придется уехать, возможно, недели на две.
– Не беспокойтесь, миссис Харпер, – ответила девушка. – Я уверена, что здесь все будет в порядке.
Сандра вылетела в Западную Африку в пятницу. Она покидала Лондон с тяжелым чувством – ее ожидала встреча с прошлым, которое она предпочла бы навсегда вычеркнуть из памяти, но которое все сильнее отбрасывало тень на ее сегодняшнюю жизнь.
«Боинг» начал разбег по взлетной полосе, и Сандре вдруг показалось, что когда она вернется в Лондон, все здесь изменится, будет по-другому, и самые близкие люди уже не узнают ее… Глупости, одернула она себя, это просто расшатанные нервы. На самом деле от нее требуется лишь несколько последних усилий, и тогда опять все будет хорошо: Корпорация заключит выгодную сделку, Джеймс поправится, и они втроем, вместе с Корой, отправятся отдыхать в Уорренсби.
В начале следующей недели Максим Окунев возвращался с деловой встречи в отель «Мариуза». Максим пребывал в отличном настроении: сегодня он убедился, что сто тысяч долларов уже переведены на его счет. Соблазн воспользоваться ими немедленно был очень велик, но Максим решил пока не поддаваться ему: время роскошествовать еще не настало, сначала нужно сделать так, чтобы этот доход стал регулярным. Он уже попытался связаться с Сандрой. Однако выяснилось, что ее нет в Лондоне и не будет еще две недели. Следовательно, ему придется задержаться здесь.
Сегодня он пообщался по телефону с канадским начальством своей фирмы и кое-как обосновал необходимость продления своей командировки еще на неделю. А потом позвонил Ирине и выдержал неприятный разговор с нею, который, впрочем, не слишком его расстроил. Он не мог по телефону объяснить жене ситуацию, но уже представлял себе, как радостно ахнет его Айрин, узнав, какое богатство на них свалилось. И это только начало. Когда Сандра вернется в Лондон, он убедит ее переводить ему деньги регулярно – в этом Максим не сомневался. Она понимает, что ее судьба в его руках, и это ощущение власти над чужой судьбой придавало ситуации особую пикантность. При этом Максим старался убедить себя, что действуя таким образом он восстанавливает некую справедливость, хотя вряд ли бы он смог объяснить, в чем эта справедливость заключается.
С удовольствием подставив солнцу лицо с несошедшим еще итальянским загаром, Максим снял пиджак, закатал рукава рубашки и пошел дальше, что-то насвистывая себе под нос. Потом его взгляд привлек набор кухонной мебели, выставленный в огромной витрине магазина. Когда они обставляли свой дом в Ванкувере, Ирина долго любовалась мебелью этой же фирмы, но тогда о ее покупке они не могли и мечтать. Но скоро все изменится… Максим оторвался от витрины и решил перейти на другую сторону улицы, но звук резко притормозившей рядом машины заставил его отскочить от края тротуара. Он взглянул на темно-синий «рейнджровер», задняя дверь которого в этот момент бесшумно распахнулась. И тогда Максим увидел сидевшего в джипе темноволосого мужчину с пристальным взглядом, направленным прямо на него.
– Мистер Окунев? – скорее утвердительно, чем вопросительно произнес незнакомец. – С вами желают поговорить. Я прошу вас немедленно сесть в машину. – Заметив испуг Максима, мужчина едва заметно усмехнулся и добавил: – Уверяю, вам ничего не угрожает.
Но тошнотворный ужас уже полностью охватил Максима Окунева. «КГБ! – мысленно простонал он. – Господи, что я наделал?» Но ноги уже сами несли его к гостеприимно распахнутой дверце «рейнджровера».
– Я… Я… Готов сотрудничать… – пролепетал он, садясь в машину. Дверца так же бесшумно захлопнулась, и джип отъехал от тротуара.
Глава 13
ЧЕРНЫЕ ШТРИХИ НА СИНЕМ НЕБЕ
– Прошу вас, садитесь, мистер Окунев, – сухо произнесла Лиз Харпер, и, до смерти напуганный, тот неловко опустился в мягкое кресло.
Когда «рейнджровер» остановился у дома Харперов, в котором Максим уже успел побывать под видом курьера Корпорации, он понял, что его «задержание» скорее всего не имеет отношения ни к какому КГБ. Однако это не уменьшило его ужаса, напротив: выходит, Сандра просто обманула его, на самом деле решив избавиться от шантажиста! Но что же теперь с ним сделают?!
Водитель «рейнджровера» провел его в дом, а темноволосый, который тоже вышел из машины, за ними не последовал. Максима трясло от страха, но даже в таком состоянии он во все глаза смотрел по сторонам, и обстановка особняка действовала на него подавляюще: темный дуб, тяжелые хрустальные люстры, свисающие с украшенного лепниной потолка… И все это настоящее, не новодел, который, придерживаясь моды на ретро, заводили в своих домах его ванкуверские знакомые. Так вот как теперь живет Сандра! Подобное убранство он видел разве что в музее. Но высокомерное выражение лица пожилой леди, с которой его оставили наедине, напугало Максима едва ли не сильнее, чем вся эта странная поездка, больше похожая на похищение.
Лиз Харпер внимательно, скрывая презрение, наблюдала за ним. Кем бы ни оказался этот человек, решила она, он ее боится, а значит, его можно заставить действовать по ее плану.
– Я знаю, мистер Окунев, – произнесла Лиз, – что вы поддерживаете отношения с Сандрой Харпер. Мне хотелось бы знать, какого рода эти отношения.