Салли Уэнтворт - У каждого свои секреты
Но нет, решила она, взявшись за сумочку, если все станет серьезнее, чем ей хотелось бы, то, когда придет время, от него будет непросто избавиться. Взглянув на часы, она поняла, что уже заставила его ждать около двадцати минут, и поспешила в бар.
Дрейк совсем не казался уставшим от длительного ожидания. Облокотившись на стойку бара, он мило беседовал на отличном русском языке с каким-то мужчиной. При ее приближении он выпрямился и, оглядев ее с ног до головы чуть пристальней, чем положено, остановил взгляд на стройных ногах.
— Привет, что будете пить?
— Ну, поскольку я в России, то, наверное, водку.
— С тоником?
— Да, пожалуйста.
Дрейк сделал заказ и тут заметил, что его собеседник с нескрываемым интересом разглядывает Элли.
— Познакомьтесь, — спохватился он. — Сергей Морозов. Мисс Александра Гайдн.
— Элли, — поправила она, дружелюбно улыбнувшись и протянув руку, которая утонула в огромной руке светловолосого мужчины, такого же высокого, как Дрейк, правда, с более крупными, но приятными чертами лица. Сергей был одет в строгий костюм, но его глаза выдавали человека несколько поверхностного, хотя это успешно скрывалось от окружающих за консервативной внешностью. Элли была вынуждена вырвать свою руку, так как он не выказывал ни малейшего намерения отпустить ее.
— Добро пожаловать в мою страну, — произнес он так, словно Россия принадлежала лично ему.
— Спасибо.
Мужчины возвышались над ней, поэтому Элли немедленно влезла на высокий табурет у бара. На какой-то момент установилась гробовая тишина, поскольку оба, не моргая, взирали на ее ноги, пока она проделывала этот маневр. Затем Сергей спросил на хорошем английском:
— Вы в Москве на отдыхе?
Элли украдкой посмотрела на Дрейка и, решив, что у нее нет оснований что-то скрывать, ответила:
— Нет, на самом деле я в командировке. Я работаю в компании, специализирующейся на компьютерных программах, и нам поступил заказ собрать материал и сделать компактный диск по Фаберже.
— По Фаберже? — Сергей взмахнул руками. — Тогда вы приехали по адресу. Но информации так много, ведь фабрика изготовила не одну тысячу прекрасных вещей.
— Не сомневаюсь. Но цель моего исследования — только пасхальные яйца.
— А, тогда конечно... Любому интересно посмотреть на знаменитые яйца.
— Насколько я знаю, в Москве их несколько штук?
— Да, в Оружейной палате.
— Это в Кремле?
— Вы неплохо осведомлены, Элли.
Она улыбнулась, но про себя подумала, что вряд ли так легко владела бы материалом, если бы предварительно не поработала с литературой.
Как бы между прочим Дрейк заметил:
— Кстати, Сергей может помочь вам. У него свободный доступ в Кремль.
— Правда? — Элли изумленно распахнула глаза.
— Просто, понимаете, такая у меня работа.
— Да? А чем вы занимаетесь?
— Я архитектор и являюсь сотрудником комиссии, ведающей правительственными зданиями.
— Довольно высокопоставленный сотрудник, — вставил Дрейк.
Сергей улыбнулся, но отрицать не стал и продолжил:
— А поскольку Кремль — это комплекс самых важных государственных зданий в Москве, мне приходится следить и за ним.
— Какая замечательная работа! — воскликнула Элли, но сразу подумала, не переигрывает ли она.
Похоже, нет. Сергей воспринял ее восхищение как должное.
— Сочту за удовольствие сопровождать вас по музею.
— Очень мило с вашей стороны. Честно говоря, у меня уже назначена встреча с профессором Мартосом. Насколько я понимаю, он главный специалист по пасхальным яйцам Фаберже.
— Да, это действительно так. Я знаком с ним, так что замолвлю за вас словечко, и он окажет вам посильную помощь.
— Я так вам благодарна! Уверена, что чудесно проведу здесь время.
Она широко улыбнулась русскому, который немедленно начал рассказывать ей о достопримечательностях Москвы, которые она просто не имеет права не осмотреть. После получасовой беседы и очередной пары рюмок, за которые Сергей позволил Дрейку заплатить, он вспомнил, что у него дела, и попрощался, взяв руку Элли таким жестом, словно собирался поцеловать ее, но ограничился многозначительным пожатием, сопровождаемым восхищенным взглядом.
Спустя несколько минут после его ухода Дрейк произнес:
— Допивайте — и пойдем отсюда.
Лучи солнца, клонившегося к горизонту, сопровождали их до Красной площади. Дрейк рассказывал ей о достопримечательностях, с которыми она была заочно немного знакома: Кремль с окружающей его высокой стеной, универмаг «ГУМ», расположившийся напротив, роскошный красный камень Мавзолея Ленина.
Народу на площади было немного, в основном туристы. По дороге Дрейк взглянул на Элли и сухо заметил:
— Вы очень легко сошлись с Сергеем.
— Похоже, он приятный парень, — ответила она и заметила, что его губы скривились в ухмылке. — А разве вы не хотели, чтобы я была мила с ним?
Дрейк резко обернулся и посмотрел на нее.
— Просто я подумал, что он может быть вам полезен.
— Он ваш друг?
— Знакомый. Русские любят общаться с иностранцами... и иностранками.
Заметив, что Дрейк выдержал паузу и сделал акцент на последнем слове, Элли вопросительно подняла на него глаза:
— Это предупреждение?
Он кивнул.
— Русские мужчины любят хвастать, если им удается близко познакомиться с европейской женщиной.
— Что значит «близко»? — Элли изобразила на лице совершеннейшее простодушие.
Некоторое время Дрейк внимательно изучал выражение ее голубых глаз, потом наконец произнес:
— По-моему, вы понимаете, что я имел в виду.
Элли захотелось немного подразнить его, поэтому она решила еще поиграть в наивную дурочку.
— Вы имеете в виду, подружиться? Показать город? Что-то в этом роде? — На какую-то долю секунды он смутился, но, заметив, что она вот-вот рассмеется, сердито сжал зубы. Элли, не сдержавшись, прыснула. — Вы говорите о сексе?
Дрейк кивнул.
— Это будет большой ошибкой.
Элли почувствовала неожиданный приступ ярости. Какое право он имеет предостерегать ее? Он что, хорошо ее знает? Неужели ему кажется, что ее так легко покорить? Что она какая-то дешевка, способная соблазниться совершенно незнакомым человеком, пусть даже приятной наружности? Или, может быть, у него такое мнение обо всех женщинах и он ожидает, что любая из них с готовностью упадет в объятия первого попавшегося на пути симпатичного иностранца?
— Спасибо за предупреждение, — сухо поблагодарила она и добавила: — Если бы вы мне не сказали, я бы и не подозревала, что мужчины бывают такими подлыми.