Точная Копия - Рут Стиллинг
Я поднимаю взгляд на Тома и киваю, делая глоток вина.
– Мне действительно жаль.
Он снова откидывается на спинку стула и скрещивает руки на груди как раз в тот момент, когда нам приносят ужин.
– С таким же успехом мы можем съесть это, а потом я отвезу тебя обратно домой.
Остаток моего “свидания” с Томом лучше всего было бы описать как неловкость.
Как всегда, он был вежлив и даже предложил оплатить счет, который исчислялся сотнями долларов. Но я не могла позволить ему сделать это, поэтому заплатила свою долю, прежде чем он отвез меня обратно в мою квартиру.
И вот где я сейчас нахожусь, переодевшись в спортивные штаны и старую толстовку. Затем я полила все свои комнатные растения и приготовила себе горячий шоколад со взбитыми сливками.
Поджав под себя ноги, я сажусь на диван, беру блокнот для рисования и набор ручек для каллиграфии. Сегодня розовые и пурпурные тона.
Я начала заниматься каллиграфией в прошлом году, когда случайно записалась на курсы со своей супер–одаренной племянницей Эвой. В моей повседневной работе юриста трудно проявить творческий подход, и в моём мозгу всегда есть желание выразить себя.
Может быть, это способ отключиться, поскольку мой разум постоянно в движении, в поисках чего–то.
Но не успеваю я начать, как меня прерывает вибрация моего мобильного телефона на кофейном столике. Я протягиваю руку и беру его. На экране загорается надпись “Вайолет”. Я не могу вспомнить, когда в последний раз обращалась к ней “Мама”.
– Привет.
– Кейт, как ты? – спросила она.
Вы бы никогда не подумали, что она звонит своей дочерью, скорее своей помощнице или коллеге.
Я откладываю альбом для рисования в сторону и беру кружку, удерживая тепло в руках, пока держу телефон между ухом и плечом.
С таким же успехом можно устроиться поудобнее.
– Рада, что сейчас выходные. Как вы оба?
– Почему? Работа была напряженной? – спрашивает она, полностью игнорируя мой вопрос.
– Нет. Просто хочу расслабиться. Я порвала с Томом сегодня вечером, и это было напряженно.
– Что ты имеешь в виду?
Мои брови в замешательстве сошлись на переносице.
– Насчет Тома? Ну, я...
– Нет, нет. Я имею в виду работу. Она всегда должна быть напряженной.
Я ставлю кружку на стол и беру телефон. Я бы с радостью швырнула его через всю комнату, если бы не боялась, что он разобьется.
– Это напряженно, но я привыкла к такому давлению. Это не значит, что мне не нужен перерыв.
– У нас с твоим отцом никогда не было перерывов; это даст шанс всем остальным наверстать упущенное, – хохочет она.
– Не всё сводится к соревнованию, Вайолет, – тихо говорю я, ерзая на диване и бездумно играя кисточками на мягком голубом одеяле, накинутом на мои колени.
– Хм, ну, в фирме, которой мы руководим – всё именно так.
– Ты позвонила по какой–то причине? – я резко меняю курс.
– Да. Твой брат возвращается домой на выходные на следующей неделе. Это импровизированный визит, и поскольку он пробыл в Дубае шесть месяцев, мы подумали, что ты захочешь увидеться с ним. Но приедет только он; Ава осталась со своей мамой.
Я удивлена, что Истон не сказал мне, что приедет, поскольку мы довольно близки. Между нами говоря, мы разделили бремя давления, направленного на достижение успеха, переданное нашими родителями. Однако мой старший брат определенно преуспел, став владельцем многонациональной частной инвестиционной компании.
– Я приду, – говорю я, делая ещё глоток горячего шоколада.
– Хорошо. Мы собираемся устроить посиделки с несколькими друзьями, так что не забудь захватить с собой что–нибудь вкусненькое.
Я закатываю глаза. “Посиделки”, по мнению моих родителей, это, по сути, коктейльная вечеринка.
– Хорошо.
– И ничего слишком короткого, Кейт.
– Ничего слишком короткого, – повторяю я, уже рассматривая самые крошечные платья, которые есть в моем шкафу.
ГЛАВА 2
КЕЙТ
– “Blades” по–прежнему занимают первое место в моём дерьмовом списке, – говорю я, указывая на игру на огромном телеэкране, установленном на стене гостиной Зака и Луны.
– Они должны были сделать из него пример, – кивает в знак согласия моя подруга Луна Джонсон. Её нынешний жених, Зак Эванс, является ключевым защитником и помощником капитана “Scorpions”. Полтора года назад, благодаря своей манипулятивной бывшей девушке Эми, он получил грязный удар на льду от бывшего защитника “New York Blades” Алекса Шнайдера, в результате чего был госпитализирован. К счастью, Зак смог продолжить играть, но тот удар мог убить его, и, учитывая то, как неуверенно Зак начинал этот сезон, он тоже это знал.
– По крайней мере, Шнайдер больше никогда не будет играть, поскольку ни одна команда не хочет брать его к себе, – Луна откидывается на спинку дивана и скрещивает ноги, потягивая чай. – Я надеюсь, что мы полностью уничтожим их сегодня вечером.
– Это было бы поэтической справедливостью, – добавляет Фелисити с другой стороны от меня, когда наше тесное трио усаживается на диван, вооружившись всеми закусками и напитками, которые мы смогли найти в магазине. Фелисити – невеста капитана “Scorpions” Джона Моргана, но он уже называет её своей женой. Она также моя лучшая подруга и коллега в ‘Preston & Preston’, хотя она юрист по правам человека. Мы тратим слишком много времени на то, чтобы пить кофе на кухне и наводить порядок в мире.
Мои мысли на мгновение возвращаются к моим родителям и к тому, как они бы не одобрили, что у меня есть время расслабиться, особенно на работе.
– Чёрт возьми. Да! – Фелисити визжит, чуть не опрокидывая миску со сладко–соленым попкорном, когда вскакивает и втягивает воздух.
“Scorpions” выходят вперед со счетом один–ноль благодаря сокрушительному удару форварда Джесси Каллагана.
– Вау! – ахает Луна. – Послушай, это серьезная игра и всё такое, но, пожалуйста, полегче с моим попкорном.
Я хихикаю, когда она наклоняется, берет миску с кофейного столика и безопасно ставит её себе на колени.
У неё зависимость, у этой девушки.
Но она права насчет игры, а не попкорна.
Если “Scorpions” выиграют сегодня вечером, играя дома у “New York Blades”, они станут на шаг ближе к Кубку Стэнли в третий раз в своей истории.
Я была ярой фанаткой “Scorpions” всю свою жизнь, так как Истон всегда