Барбара Воллес - Сказка для двоих
– Помнишь, мама, у тебя был сердечный приступ, – сказал Эндрю. – Это просто вежливость.
– Глупости, Герард Амбитей не знает такого слова. От этого письма дурно пахнет. И поэтому нужно еще раз убедиться в полной лояльности Росса Чемберлена. А что бы было, если бы мой сердечный приступ случился на двадцать четыре часа раньше? В этот раз нам повезло, но никто не знает, что будет в следующий раз.
Апельсиновый сок Гидеона вдруг утратил свой вкус – ему совсем не хотелось думать о том, что проблемы со здоровьем или бизнесом у Марии могут продолжиться. И его душевному спокойствию совсем не помогал тот факт, что Джонатан в течение всего завтрака просидел как каменное изваяние. Бросив на него быстрый взгляд, Гидеон убедился, что отец полностью поглощен изучением своего омлета и, судя по всему, не собирается отрывать от него взгляд в ближайшее время. Гидеон почувствовал, как в нем нарастает раздражение. Как только этот чертов завтрак закончится, нужно будет поехать куда-нибудь с Эммой на долгую, расслабляющую прогулку.
– Кроме того, есть ведь и другие держатели акций! Что делать с ними?
– Большинство из них члены семьи, – заметил Эндрю.
– Да, но даже родство не гарантирует их лояльности. Особенно если вспомнить, во что превратилась наша семья за последние несколько лет. Они с легкостью продадут нас, если не будут уверены, что наша компания в надежных руках.
– И как мы их в этом убедим?
Мария уставилась на Гидеона и медленно произнесла:
– Все просто. Мы назовем им имя наследника компании.
* * *– Гидеон, подожди.
Эмма собиралась уходить из офиса, когда услышала голос Джонатана. Она выглянула из-за двери своего кабинета, не зная, что делать.
– Да? – холодно ответил Гидеон.
– Я так и не поблагодарил тебя за все то, что ты сделал для бабушки: быстро вызвал помощь, привел в чувство Эндрю.
– Этого не требуется, я делал то, что должен был делать.
Эмме показалось, что Гидеон улыбается.
– Но если бы ты не приехал в Бостон…
В воздухе повисла тишина. Не в силах сдержать любопытство, девушка вышла из-за двери и тут же увидела их: отец и сын стояли лицом к лицу, гораздо ближе друг к другу, чем можно было представить по их голосам. Старший Кент стоял, опустив голову и изучая взглядом пушистый итальянский ковер.
– Мария не сказала мне, что ты возвращаешься. Возможно, она считала, что меня это не порадует?
– Я очень удивлен, что это не так.
– Думаю, я это заслужил. Мы с тобой давно не виделись.
– Десять лет.
– И ты прекрасно справлялся без помощи семьи.
– А ты внимательно следил за моими успехами?
– Конечно, я же должен был быть уверен, что у тебя все в порядке. Почему ты думал, что я этого не делал?
– Прошло десять лет, – с нажимом повторил Гидеон.
Эмма понимала, что этот личный разговор отца с сыном не предназначен для ее ушей и ей нужно было немедленно возвращаться в свой офис. Но она не могла пошевелиться.
– Ты, наверное, скоро вернешься на Сент-Мартин? – спросил Джонатан, не поднимая глаз.
– Но ведь у меня нет причин, чтобы задерживаться в Бостоне, да?
Сердце Эммы сжалось от боли, когда она услышала эти слова.
– А как же предложение Марии? Может быть, ты передумаешь. Семья… – Старший Кент смущенно откашлялся. – Твоя семья нуждается в тебе.
– Моя семья? – Голос Гидеона был полон цинизма.
– Да, твоя семья. Мы нуждаемся в тебе. – Чуть помедлив, Джонатан положил руку на плечо Гидеона. – Я знаю, о чем ты думаешь, но, несмотря ни на что, твоя фамилия всегда будет Кент. А значит, Кенты – это твоя семья. Это значит, что ты часть моей семьи.
Гидеон молчал, глядя на руку на своем плече.
– Я должен был собраться с духом и сказать тебе это много лет назад. Но ты уехал раньше, чем я решился, а потом я ждал удачного момента, а потом… – Джонатан сокрушенно покачал головой. – Чем больше проходило времени, тем меньше я надеялся на то, что ты станешь меня слушать.
– Почему? – Голос Гидеона был хриплым от переполнявших его эмоций. – Почему сейчас?
– Из-за матери. Ее сердечный приступ показал мне, насколько скоротечна жизнь, я понял, как легко можно упустить шанс, опоздать. В следующий раз мне могло бы и не хватить смелости.
И снова молчание. Затем Гидеон поднял взгляд на отца:
– Ты уверен, что это не имеет отношения к предложению Марии?
– Чуть-чуть, может быть. Но ты должен быть там, где твое сердце, Гидеон.
– А ты думаешь, что мое сердце в Бостоне?
Эмма застыла в ожидании ответа.
– Думаю, только ты сам можешь ответить на этот вопрос. Но подумай сам, зачем иначе ты вернулся?
– Потому что Мария попросила меня об этом.
– А почему ты все еще здесь?
Вопрос вновь остался без ответа. Джонатан молча направился к лифту, а Эмма, увидев это, спряталась за угол, надеясь, что Гидеон ее не заметил. Но когда она услышала голос Гидеона, то не смогла сдержаться и вновь выглянула из своего укрытия.
– Джо… Папа, подожди! – Гидеон приблизился к остановившемуся мужчине. – Я буду здесь еще пару дней, может, выпьем вместе по чашке кофе или поужинаем? – На лице Джонатана появилась улыбка, которую Эмма никогда не видела раньше.
– С удовольствием, сынок. Ты сейчас свободен?
– Да, – ответил Гидеон почти шепотом. – Я свободен.
Двери лифта закрылись, оставив Эмму в одиночестве. Ничто больше не мешало девушке оставить свое укрытие, но она не могла пошевелиться. «У меня нет причин, чтобы задержаться в Бостоне. Ты думаешь, что здесь мое сердце?» – эти слова продолжали звучать в ушах девушки, как звонок будильника. Или как истошный вопль сирены системы безопасности.
Не сказать, чтобы Эмма ожидала от Гидеона каких-то других слов. По крайней мере, теперь она знала, когда их любовный корабль пойдет на дно – через пару дней.
Еще несколько дней, и сказка закончится.
* * *Но к реальности ей пришлось вернуться гораздо раньше, чем она ожидала: примерно через шесть часов, когда мать вбежала в ее квартиру, как всегда, в слезах и с разбитым сердцем.
– Ты знаешь, между мной и Тони было что-то особенное, душевная связь, если хочешь. – Джанет, завернувшись в плед, сжалась в комочек на краю дивана Эммы, держа тонкую сигарету в дрожащей руке и не обращая внимания на то, как по ее заплаканному лицу стекают остатки макияжа.
– Да, мама. – У нее со всеми ухажерами была душевная связь.
– Он был таким милым, – всхлипнув, продолжила мать. – Я говорила тебе, что у него есть яхта? Он так хотел меня на ней покатать. Что я сделала не так?
– Ничего, мама. Ты, как и всегда, слишком многого ждала от этого знакомства. Он просто придурок.