Джессика Хокинс - Опустошение
– Она самая несгибаемая женщина из всех, кого я знаю, – заверила я его, – С ней все будет в
порядке, не беспокойся.
– Не будет, Лив. Просто имей это в виду.
В ответ я шокировано замолчала. Для меня Девина была неприкасаема, если она не могла
победить рак, тогда кто мог?
– Я должен идти, – голос Мака вторгся в мои мысли. – Скоро ей захочется немного
томатного супа, и я как раз собираюсь начать готовить ее любимый деликатес. Пожалуйста, передай
Люси наши извинения.
Повесив трубку, я еще долго сидела, думая об их отношениях. На протяжении всего нашего
знакомства они упорно боролись за свою непростую любовь. В конечном счете, Мак всегда
находился рядом с Девиной, не позволяя чему–либо затронуть ее. Тело, которое он любил больше
всего, действовало против него, и это было вне его контроля.
Я поежилась от этой мысли, сравнивая их отношения с моими. Как бы поступил Билл, если
бы я была больна? Понял бы он, как нужно ухаживать за мной? Смог бы предугадать мою тягу к
томатному супу? Я понимала, что Мак и Девина женаты уже тридцать лет. Конечно, за тридцать лет
и Билл узнал бы меня вдоль и поперек.
~
– Выиграли игру в ту ночь? – окликнул Билл швейцара, пока мы пересекали холл,
направляясь к Люси и Эндрю.
– Тотальное уничтожение, парень. Мы на верном пути!
– Вы знали это, – сказал Билл, когда мы заходили в лифт.
– Я уже говорила, что сегодня ты выглядишь весьма привлекательно? – спросила я, как
только двери лифта закрылись.
– Ты так думаешь? Если ты правильно разыграешь свои карты, тебе может улыбнуться
удача.
– Вот как? – поддразнила я. – Если это так, то у меня тоже есть сюрприз для тебя.
– Какой?
– Я скажу тебе позже.
– Какой? Я не люблю сюрпризы.
– Да ладно, просто...
– Серьезно, о чем речь?
– Хорошо, я начала принимать противозачаточные таблетки, – сказала я, усмехаясь.
– Больше никаких презервативов. Хотя на самом деле, мы не сможем начать еще несколько
дней, и я думаю, что вообще лучше подождать неделю, чтобы полностью обезопасить себя… Что? –
спросила я, заметив выражение его лица.
С тихим щелчком двери лифта открылись и он вышел.
– Невероятно, – пробормотал Билл.
– Что? Я терпела, сдавала многочисленные анализы, разговаривала с доктором, думала, что
ты будешь рад. Ты всегда жаловался...
– Сейчас не время, Лив.
– Мне показалось, я услышал голоса, – сказал Эндрю, открывая дверь.
– Проходите, – Люси появилась позади него, вытирая руки о кухонное полотенце. У меня
мелькнула мысль, что возможно это было то самое полотенце, которым Дэвид вытирал мне платье.
– Чем это так вкусно пахнет? Это для тебя, – сказал Билл, протягивая Люси бутылку вина.
Прежде чем она успела ответить, Эндрю заключил меня в восторженные объятия. Затем он
отстранился и сжал мои плечи.
– Наша смелая девочка. Видимо у тебя есть неплохие способности к самообороне, – сказал
он, улыбаясь, и, отпустив меня, как–то беспардонно, словно ребенка, потрепал по голове.
– Вы как раз во время, – сказала Люси. – Присаживайтесь, скоро все будет готово.
Мы нашли Гретхен и ее поклонника, бухгалтера, с которым она познакомилась в
“Старбаксе”, в гостиной, закусывающих рулетики из бекона с абрикосами. Как только я подошла,
чтобы сесть рядом с ней, как и всегда в квартире Люси, меня охватило непреодолимое желание
снять обувь, опасаясь что–нибудь испачкать.
Эндрю налил мне и Биллу по бокалу вина, поинтересовавшись, как прошла наша поездка в
Нью–Йорк. Вся компания громко смеялась над моим ужасным чувством ориентации, когда Билл
рассказал, сколько раз благодаря мне мы поворачивали неправильно.
– Она говорила: “Я была здесь много раз, Билл, доверься мне”. Теперь я понимаю, что
должен был прислушиваться к собственным инстинктам и идти в противоположную сторону.
– О, пожалуйста, мы бы еще больше заблудились, – сказала я, игриво толкая мужа.
– Эндрю, ты можешь всех усаживать, – позвала Люси из кухни.
Мы заняли наши места за столом, пока Люси украшала его восхитительно пахнущей едой.
– Как дела в “S&S”? – спросил Эндрю Билла.
– Отлично. А ты? Как твой бизнес?
– Все в порядке, – ответил Эндрю, разрезая свой стейк. Я смотрела, как кровь собиралась на
тарелке. – Я ожидал, что из–за спада в экономике наши дела могут ухудшиться, но у нас все
хорошо. Мы счастливчики, по нашей фирме в Нью–Йорке удар был сильнее. Я думаю, что просто
на данный момент там не настолько развит рынок банковских инвестиций.
– Вы обязательно должны увидеть их новое здание, – подхватила Люси.
– Оно почти закончено и это нечто невероятное. Я так рада, что Эндрю теперь будет ближе к
дому, – изливала свои чувства Люси.
– О, правда? – спросил Билл.
Эндрю решительно кивнул, пережевывая.
– Как и сказала Люси, место невероятное. Этим зданием владеет мой босс и я даже не могу
представить, какие деньги он вложил в него, – фыркнул Эндрю, – И архитектор просто гениальный.
Сам он отсюда, но учился в Европе и, возможно, даже в Азии. Действительно, интересный парень.
Плюс он владеет парусником.
Я застыла и мысленно вернулась в тот вечер на вечеринку, когда Эндрю знакомил меня с
Дэвидом. Я открыла рот, решив, что пара менять тему.
– Интересно, – прокомментировал Билл, прежде чем я успела вставить хоть слово.
– Может быть, он занимается и домами? – предположил мой муж, посмотрев на меня и
вопросительно приподняв брови.
– О, милый, я уверена, он запросит целое состояние, – попробовала я отвлечь Билла.
– Кстати, как у вас дела с поисками? – спросила нас Люси.
Биллхмыкнул.
– У нас завтра днем назначена встреча с нашим риэлтором. Хорошо, что мы начали поиски
именно сейчас, но пока ничего стоящего для нас нет. – Он дернул локтем в мою сторону, и я
кивнула, соглашаясь.
– Что ж, – сказал Эндрю, – вы всегда можете построить дом с нуля. В действительности,
Дэвид говорил что–то о проектировании домов, как о хобби. Я поговорю с ним и дам вам знать.
О. Мой. Бог. Пожалуйста, не делай этого.
– Он был на нашей помолвке, Лив. Дэвид Дилан. – глядя на меня, пояснила Люси.