Ты моя надежда - Уиллоу Винтерс
Он чертовски хорош в том, что делает, но как они двое умудрились пожениться — ума не приложу.
— Куда делась Джулс?
Кэт вмешивается прежде, чем ее муж успевает закончить свою мысль. Он бросает на нее взгляд краем глаза, а затем отпускает, делает глоток виски и смотрит мимо меня, когда Кэт делает шаг вперед. Она понятия не имеет, как влияет на него.
— Пошла в уборную, — говорю я и указываю подбородком назад.
— Как она?
— Думаю, она действительно тяжело переживает этот переход… двигается дальше и снова выходит замуж.
Я мог бы задохнуться от этих слов.
— Мне жаль это слышать.
Слова Эвана искренни, но я более чем уверен, что он не хочет участвовать в этом разговоре.
— Тебе лучше быть с ней поласковее, — говорит Кэт, и это заявление звучит как угроза.
Я снова обращаю свой взгляд на нее.
— Я позабочусь о ней, обещаю, — заверяю я Кэт, встречая ее любопытный взгляд.
Я вижу момент, когда моя ложь оказывает действие, и Кэт протягивает руку, чтобы быстро меня обнять.
— Я с ней поговорю, — твердо говорит она, кивая головой и сочувственно глядя на меня.
— Спасибо, — произношу я и скрываю тот факт, что страх медленно поглощает меня.
Джулс была готова все рассказать полиции. Ее дорогая подруга, которая беспокоится о ее благополучии… Уверен, что она ей что-нибудь расскажет.
Глава 16
Джулс
С каждым шагом кровь начинает циркулировать сильнее и мне становится все жарче. Прислонившись к стойке, я слушаю, как льется вода из крана, наполняя пустую уборную легким шумом. Надо просто дышать. Я никогда в жизни так сильно не хотела сбежать. Это все, о чем я могу думать.
Под стук своих каблуков я небрежно выхожу из бокового выхода, натянув на лицо свою лучшую улыбку, стараясь не встречаться взглядом ни с кем из гостей, которые тихо беседуют в холле. Я хочу пройти быстрее, пока они потягивают свои коктейли и откидывают головы назад, весело смеясь. Мое тело умоляет меня бежать. Мне приходится прилагать огромные усилия, чтобы не менять темп и притворяться, что все в порядке, когда я убираю волосы назад и благодарю швейцара за открытую дверь, когда выхожу на улицу.
Мурашки бегут по моей коже, когда меня встречает пронизывающий холод. Я сильнее пожимаю плечами и пытаюсь сохранить самообладание, когда взгляд молодого человека, придерживающего дверь, полон вопросов.
Слишком холодно выходить на улицу без пальто; я уверена, что он думает именно об этом. Но я цепляюсь за свой клатч, расшитая бисером ткань чуть не выскальзывает из моих вспотевших рук.
Сердце бешено колотится, и все, что я слышу, — это шум крови в ушах, когда дверь за мной закрывается. Темная ночь лежит передо мной, оживленная улица всего в квартале отсюда, через небольшой переулок.
Этот выход не предназначен для отъезжающих гостей. Он предназначен для курения, и слабый запах табака становится сильнее, когда я делаю несколько шагов дальше в ночь. Подальше от гала-концерта, от внимания и от Мейсона.
Чисто инстинктивно бросаю взгляд налево, чувствуя, что там кто-то есть, и то, что я вижу, вызывает у меня шок и страх одновременно. На меня пристально смотрит Лиам Олсен. Он отталкивается от стены, выдыхая облако дыма, которое смешивается с облаком от его дыхания. Ярко-красные и оранжевые угольки сигареты летят под ноги, когда он идет ко мне. Снег хрустит под его оксфордскими ботинками. Я поворачиваюсь к нему лицом, мои глаза мечутся между ним и дверью, откуда я только что вышла. Я не уверена, что кто-то может увидеть меня отсюда. Там, где я сейчас стою, нет света, только мрак.
Кожа Лиама в лунном свете выглядит очень бледной, а глаза — темные. Когда он подходит ко мне, я в ужасе и словно комок застрял в горле.
— Как поживаете, мистер Олсен?
Моя кожа немеет от холода, я вся дрожу от страха. На самом деле я никогда не встречалась с этим человеком, но знаю, что дело, которое он вел с Мейсоном, наложило на него свой отпечаток.
— Где Мейсон? — резко спрашивает Лиам, отбрасывая сигарету в сторону, где та мгновенно гаснет под мокрым снегом.
Дым вырывается из его ноздрей, когда он подходит ближе, достаточно близко, чтобы я смогла увидеть его глаза. Они налиты кровью, а походка — неровная, но его голос звучит уверенно. Я не могу точно сказать, пьян он или зол. Может быть, и то, и другое.
— Что бы ни произошло между вами двумя…
Я не могу закончить мысль. Мой голос на мгновение застревает в горле, я бросаю взгляд к входной двери, за которой ясно вижу гостей. Мое сердце бьется один раз, а затем еще раз, время, кажется, начинает течь, как в замедленной съемке, и я должна думать быстрее. Лиам делает большой шаг вперед, сокращая расстояние между нами, и я тут же отступаю назад, хотя стою на краю тротуара, и мой каблук соскальзывает. Я чуть не падаю назад, но он ловит меня.
Лиам усмехается, и от него разит спиртным. Я упираюсь руками в его грудь, когда нахожу опору на тротуаре, поворачиваясь так, чтобы он больше не стоял между мной и выходом.
Он пьян и зол, поэтому я осторожно, как можно уважительнее, отвожу его руки от себя, отчаянно пытаюсь увеличить расстояние между нами.
— Он идет, — говорю я Лиаму, затаив дыхание. Мне приходится прочистить горло и повторить, чтобы казаться увереннее в том, что я говорю, но Лиама этот маневр не обманул. Либо так, либо ему все равно.
— Тебе действительно нужен такой мужчина? — спрашивает он меня. — После того, что он сделал? — говорит он и щурит глаза, и от его тона у меня перехватывает горло от страха. Что он знает?
— Какой? — произношу я, облизывая губы, хотя на холодном воздухе они только трескаются. — Что именно он сделал? — спрашиваю я Лиама, делая еще один шаг назад. Я смотрю, как он глядит на дверь, а затем делает шаг ко мне, засовывая руки в карманы брюк. — Деловое партнерство не всегда…
— Я заставлю его заплатить, — говорит он, прерывая меня и приподнимая бровь, когда лезет за чем-то в карман.
Я невольно напрягаюсь, но это всего лишь пачка сигарет. Он достает одну, затем протягивает пачку мне, засовывает сигарету в рот и откидывает голову назад.
— Нет, спасибо! — говорю я ему. — Я как