Kniga-Online.club

Влекомая тьмой - Мишель Хёрд

Читать бесплатно Влекомая тьмой - Мишель Хёрд. Жанр: Современные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
готовы разорвать меня на части, а теперь смотрят на меня с извинениями.

Из-за Дарио.

— Мне очень жаль, мисс Тейлор. Я не знала о ваших отношениях с мистером Ла Роса.

— Мисс? — Недоверчиво усмехаюсь я.

— Я не хотела бить тебя, — говорит Вивиан.

Вздернув подбородок, я спрашиваю:

— Могу я идти, миссис Стаффорд?

— Конечно. Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится, — говорит она, ее тон совершенно не похож на то, как она обычно со мной разговаривает.

Развернувшись, я выхожу из офиса. Я возвращаюсь к своей тележке и, решив продолжать работать, пока Дарио не скажет, что я уволена, беру швабру.

— Нам нужно поговорить, — говорит Дарио у меня за спиной.

— Я работаю, — бормочу я.

— Иден!

Я поворачиваюсь к нему.

— Я планировала рассказать тебе завтра.

— Что ты уборщица? — спрашивает он.

— Да.

— Почему ты не сказала мне раньше?

Я недоверчиво смотрю на него.

— Ты бы все равно трахнул меня, если бы знал, что я работаю на тебя?

Он медленно качает головой.

— Не своди наши отношения к простому траху.

Я прерывисто дышу и пытаюсь восстановить контроль над своими эмоциями, которые переполняют меня.

Дарио берет меня за руку и тянет в ближайшую студию. Он закрывает за нами дверь, затем поворачивается ко мне лицом.

Я смотрю на его лицо, и внезапно становится все труднее и труднее сдержать слезы.

Я делаю единственное, что могу, и говорю:

— Прости, что не сказала тебе раньше. Я не хотела, чтобы ты смотрел на меня и видел уборщицу. Я хотела, чтобы ты узнал меня такой, какая я есть, а не тем, что я делаю, и… и… — С трудом сглатываю я комок в горле. — Я боялась, что ты уволишь меня, как только узнаешь.

— Я бы тебя не уволил, — тихо бормочет он.

— Теперь я это знаю. Вот почему я планировала рассказать тебе завтра.

Я срываю дурацкую кепку и провожу ладонью по волосам.

Кажется, что прошедший час обрушился на меня как тонна кирпичей. Чувствуя себя ужасно маленькой, я опускаю голову и смотрю на свои ботинки, разглядывая потертости на них.

— Это несправедливо, — шепчу я.

— Что?

— Они обращались со мной как с дерьмом, пока не узнали о наших отношениях. Миссис Стаффорд никогда не была так добра ко мне.

Я качаю головой, во мне снова вспыхивает гнев. Снисходительный смешок вырывается из меня, когда я поднимаю голову, чтобы посмотреть в глаза Дарио.

— Я была никем в их глазах, а потом появляешься ты, и одной фразой их отношение ко мне меняется.

— Мне жаль, Tesoro. Я разберусь с ними.

Что все подумают о Дарио? Они будут смеяться у него за спиной. Грязный богач и нищая уборщица.

Мое сердце болит от мысли, что репутация Дарио пострадает из-за меня.

Защищая его единственным известным мне способом, я говорю:

— Неважно, что ты им скажешь или что сделаешь. Мы принадлежим разным мирам, и все это видят. Ты живешь во дворце, а я едва зарабатываю на аренду. Ты ешь в экстравагантных ресторанах, а я… — Мое дыхание становится прерывистым и мне приходится дышать сквозь хаос эмоций, прежде чем я могу продолжить, — между нами ничего не получится.

— Все получится, — утверждает Дарио.

Он подходит ближе ко мне и, приложив ладонь к щеке, по которой ударила Вивиан, наклоняется, чтобы поцеловать меня в губы.

Я закрываю глаза и глубоко вдыхаю его аромат.

Надеюсь, ты найдешь женщину, достойную быть рядом с тобой, и она сделает тебя счастливее, чем я.

Когда он поднимает голову, я держу глаза закрытыми, когда из меня вырываются слова:

— Это слишком тяжело. Я покончу с этим сейчас, пока никто из нас не пострадал.

— Черта с два ты это сделаешь, — рычит он.

Открыв глаза, я смотрю в его глаза. Мне требуется больше сил, чем у меня есть, чтобы спросить:

— Ты ведь не уволишь меня, правда?

Его брови сходятся на переносице, и он выглядит таким злым, что я почти делаю шаг назад, но изо всех сил стараюсь держать себя в руках.

— Я тебя не уволю.

— Спасибо.

Я подхожу к двери и рывком открываю ее.

Его тон полон решимости, когда он огрызается:

— Я не позволю тебе положить конец нашим отношениям.

Выходя в коридор, я слышу, как он идет за мной, и мгновение спустя его пальцы обхватывают мою руку, и я разворачиваюсь к нему лицом.

— Признай это. Ты хочешь меня так же сильно, как я хочу тебя. Не имеет значения, откуда мы родом и кто мы. Важно лишь то, что мы чувствуем друг к другу.

Я качаю головой и лгу сквозь зубы:

— Нет. Все, чего я хочу, — это чтобы все вернулось к тому, что было до нашей встречи.

Я вижу, что мои слова причиняют боль Дарио, и от этого не могу сдержать слез.

Когда они катятся по моим щекам, я шепчу:

— Ты удивительный мужчина, Дарио. Я всегда буду дорожить нашим временем, проведенным вместе.

— Прекрати! — рявкает он, затем прижимает меня к своей груди.

Прежде чем я успеваю оттолкнуть его, его руки обнимают меня, заключая в крепкие объятия.

Его радужки становятся черными, и с опасным выражением лица он говорит:

— Ты моя. Я никогда тебя не отпущу.

Я пытаюсь толкнуть его в грудь, но он лишь крепче прижимает меня к себе. Когда это граничит с болью, я шепчу:

— Ты делаешь мне больно.

Мгновенно Дарио отпускает меня, и, когда беспокойство смешивается с гневом на его лице, я говорю:

— Я в порядке. Ты просто держал меня слишком крепко.

Он запускает руку в волосы.

— Мне жаль, Tesoro.

Я бросаю на него умоляющий взгляд.

— Мне нужно вернуться к работе.

Он кивает, затем говорит:

— Когда я закончу репетиции, приду за тобой, и мы сможем поговорить, чтобы нас случайно не услышали другие люди.

Кивнув, я возвращаюсь к своей тележке и, схватив швабру, борюсь с желанием оглянуться через плечо.

Все, чего я хочу, — это броситься в объятия Дарио, но вместо этого я сосредотачиваюсь на мытье пола.

Глава 19

Дарио

Я не могу сосредоточиться на репетиции, и в середине поднимаю руку в воздух и говорю:

— Все отправляйтесь по домам. А завтра приходите на час раньше.

Миссис Стаффорд встает со своего места и направляется в мою сторону.

Когда она останавливается рядом со мной, я бормочу:

— Идите домой. Я поговорю с вами завтра.

— Я просто хочу еще раз извиниться. Мне следовало лучше справиться с ситуацией. Это больше не повторится.

Я достаю свой телефон, чтобы показать ей,

Перейти на страницу:

Мишель Хёрд читать все книги автора по порядку

Мишель Хёрд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Влекомая тьмой отзывы

Отзывы читателей о книге Влекомая тьмой, автор: Мишель Хёрд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*