Джини Лондон - Идеальный муж для дрянной девчонки
— Не проблема. Скачаю конспекты из Интернета.
Франческа решила не настаивать. Девочке можно было позволить поспать подольше, какой бы ни была причина внезапной сонливости. Она упорно занималась и могла легко наверстать пропущенный день в школе. И справиться с возможными последствиями прогула.
— Ладно, котенок, спи. Я запру дверь и включу сигнализацию. Как проснешься, пошли мне эсэмэску и сообщи, как ты себя чувствуешь, хорошо?
Габриэль кивнула:
— А ты позвони в школу, иначе мне не дадут освобождения и решат, что я прогуляла.
— Ладно, позвоню. — Франческа вздохнула и, чмокнув дочь в щечку, выбралась из постели.
Девочка улыбнулась, и она улыбнулась в ответ.
Все-таки жизнь может быть удивительно приятной!
Из дома Фрэнки вышла в рекордные сроки и мечтала поскорее добраться до работы, чтобы выпить горячего кофе. Ночью шел снег, поэтому на дорогах возникли пробки. Снегоочистительные машины добирались до этой части города в последнюю очередь. Поскольку Франческе не нужно было завозить дочь в школу и она сразу поехала в пансион, опоздала она не сильно. Иветт сообщила ей неожиданно приятные новости:
— Твоя бабушка просила передать тебе, что вчера она приготовила лазанью и приберегла часть для тебя, поэтому не ходи сегодня обедать в ресторан.
Франческа покачала головой:
— Я не могу заглянуть к ней, очень многое нужно сделать. Сходи к ней в гости за меня.
— О, так ты готова поделиться лазаньей? — спросила секретарша. — Знаешь, после неутешительных новостей шефа Слоана работать здесь стало так же весело, как в морге. Кстати, утром заходила Рэйчел, приглашала всех сотрудников на чай в три часа дня в комнате отдыха. Опоздаешь — не достанется печенья!
— Правда? Что-то я не припоминаю, чтобы у нас было запланировано чаепитие.
— Это потому, что она только сегодня утром, в 8.01, решила организовать его, чтобы порадовать коллег, — пояснила Иветт.
— Отлично, — одобрила Франческа. — Именно этим и должен заниматься менеджер по организации культурно-массовых мероприятий.
— О да. Ей легко быть бодрой — ее имени нет в списке подозреваемых, — угрюмо произнесла Иветт. — Так я пойду, поем за тебя лазанью, а?
— Я как раз размышляю над этим. Мне ведь тоже нужна горячая еда, чтобы нормально работать.
— Да, я понимаю. — Секретарша откинулась на спинку стула в демонстративном приступе слабости. — А я опять простудилась. Мне, возможно, даже придется взять сегодня выходной, и тогда ты сама будешь отвечать на телефонные звонки.
Франческа подумала о том, что неприятнее — работать или лежать дома с простудой.
— А потом я вернусь к чаепитию у Рэйчел. Вкусное домашнее печенье взбодрит меня.
— Ладно, твоя взяла, — сдалась начальница, понимая, что телефонные звонки могут запросто свести ее с ума.
Иветт хитро улыбнулась:
— Твоя бабушка превосходно готовит лазанью!
— И не забудь принять лекарство! — сухо добавила Франческа, понимая, что ей самой тоже нужна таблетка от головной боли.
Нонна, несомненно, расстроится, что внучка не попробовала ее угощение. Приготовление лазаньи требовало от бабушки больших усилий и кулинарного мастерства. На сей раз она не забыла выключить духовку, судя по тому, что пансион до сих пор не сгорел.
Тут зазвонил телефон, и Иветт сняла трубку. На ее губах все еще играла хитрая ухмылка.
Управляющая вошла в свой кабинет, мысленно убеждая себя смотреть на эту ситуацию позитивно. Если лазанью съест ее секретарша, значит, Франческа не поправится на несколько фунтов от этой калорийной пищи. Это ее немного утешило.
С головой окунувшись в работу, она начала составлять доклад, который нужно было отослать в офис компании «Северная звезда» к концу недели, и отвлеклась только тогда, когда Иветт сообщила о звонке из средней школы Ашокана.
— Вот черт! — воскликнула Фрэнки, нажимая кнопку соединения на телефоне. — Добрый день, мисс Раффа слушает.
— Говорит Бет Фэйрвевер, учительница Габриэль по европейской истории.
— О нет! — воскликнула Франческа. — Я совсем забыла предупредить вас.
Если из-за ее забывчивости Габриэль запишут прогул и не допустят до сдачи экзаменов, матери не поздоровится.
— Знаете ли вы, что ваша дочь не пришла сегодня на занятия? — спросила Бет.
— Да, знаю. Она плохо чувствовала себя утром.
— Я не удивлена. Я предложила ей поговорить с вами о том, что произошло вчера, но когда сегодня она не пришла в школу и мы не получили от вас никакой информации… я решила, что лучше позвонить вам. Рада, что она не прогуливает.
Франческа заволновалась:
— Нет, она не прогуливает. Я разрешила ей остаться дома. Но она ни словом не обмолвилась о том, что случилось вчера.
— Дети — существа жестокие. — Слышно было, как ее собеседница вздохнула на том конце провода. — Несколько учеников рассказали одноклассникам последние новости, и теперь все только и говорят о Габриэль.
— Что за новости?
— О полицейском расследовании в доме престарелых, где вы работаете. Я вошла в класс как раз в тот момент, когда эти ребята во всеуслышание объявляли, что вы главная подозреваемая по делу. Боюсь, в довольно нелестных выражениях.
Управляющая прикрыла глаза, внезапно почувствовав тошноту.
— Что вы предприняли?
— Я не могла наказать их, так как распускание сплетен не является нарушением порядка. Но я выгнала двух болтунов из класса и устроила им нагоняй. Я предупредила их, что не потерплю в моем классе распространения слухов и враждебного отношения к девочке. Хотела бы верить, что они приняли мои слова к сведению, но, учитывая источник информации… Думаю, Габриэль расстроена гораздо больше, чем хочет показать.
Фрэнки старалась дышать глубоко, чтобы отвлечься от захлестнувших ее чувств. Она прекрасно помнила, каково это — быть мишенью насмешек одноклассников, которые развлекаются, унижая и оскорбляя других. Неудивительно, что дочь плохо себя чувствовала сегодня.
— Я рада, что вы позвонили, — с трудом произнесла Франческа. — Я и понятия не имела, что происходит. Нам с Габриэль нужно обо всем поговорить — не только о вчерашнем происшествии в школе, но и о расследовании. Полиция держит информацию о расследовании в секрете, поэтому я и подумать не могла, что дочери станет о нем известно. — Ее раздражало, что приходится защищаться, хоть она ни в чем и не виновата.
— Такова жизнь в маленьком городке, — ответила Бет. — Я уверена, все утрясется. Можете также сообщить Габриэль, что я приложу все усилия, чтобы ничего подобного в моем классе больше не случилось.
— Разумеется.