Элизабет Хардвик - Рыжая, шальная, любимая…
— Что ж… Увидимся на свадьбе?
— Да. Думаю, да. Пока, Джолли.
Он повернулся и вышел, дверь негромко хлопнула за ним, и рыжеволосая тоненькая девушка молча сползла на кафельный пол, сотрясаясь в беззвучных рыданиях.
Никогда, никогда Артур Фергюсон не узнает ее тайны! Он не должен узнать, никто не должен узнать!
Джолли Лавернье насмерть влюбилась в Артура Фергюсона.
Глава 11
Артур отпил шампанского из высокого хрустального фужера. Семья Мак-Фарландов, Фергюсонов, Клайдов, Монтегю и прочих представителей славного клана радостно жужжала и смеялась вокруг него, а он молча и безучастно взирал на это сборище. Что он здесь делает?
Вопрос был чисто риторический. Артур прекрасно знал, что избежать этой вечеринки не было никакой возможности. Дед настоял на том, чтобы Мег и Жюль отпраздновали свою помолвку в фамильном замке в Шотландии за две недели до самой свадьбы. Честно говоря, найти предлог не приезжать Артур мог бы, однако было одно обстоятельство…
Вернее, именно это обстоятельство в данный момент и отсутствовало.
Артур не виделся с Джолли десять дней и был уверен, что на приеме, устроенном старым Мак-Фарландом, она непременно объявится, однако ее не было среди гостей. Сам Артур прилетел в Шотландию сразу после сложнейших переговоров в Сиднее, а это одиннадцать часов лету! Он едва успел принять душ и переодеться, а теперь выясняется, что все эти подвиги совершены зря. Как она могла не приехать на помолвку собственного отца?! Брюс, его двоюродный братец, оказался рядом и ухмыльнулся, приветственно воздев к небесам бокал шампанского.
— Салют, Арчи! Не могу поверить, что случилось, Ты — здесь!
Брюс был очень похож лицом на Артура, только глаза были не синие, а зеленые, что делало его абсолютно неотразимым для всех особей женского пола. Впрочем, в данный момент Артура не волновало ничего, кроме; одного вопроса: где Джолли Лавернье?
— Брюс, как ты полагаешь, когда наступит удачный момент, чтобы облобызать мою новобрачную мать и тихо удалиться в свою комнату?
— Что? Мне казалось, вы с тетей Мегги за последние дни достигли примирения… в некотором смысле.
Да уж, бокалами друг в друга они не швыряли и вообще вели себя корректно.
— Ты прав, мы помирились, но тебе отлично известно и то, что я ненавижу эти сборища. Скоро дед начнет требовать, чтобы мы одевались в цвета своих кланов и приносили с собой волынки. Ему с годами все больше нравится роль патриарха, хотя все знают, что одна половина присутствующих терпеть не может вторую половину. Кстати, а ты что здесь делаешь?
Брюс был художником и большую часть времени проводил в полном уединении на маленьком островке без названия, рисуя море и скалы, а между делом изучая разных ползучих тварей. Семейные торжества он обычно попросту игнорировал, так что сегодня, видимо, случилось одно из двух: либо он заехал в город за красками, либо его остров ушел под воду.
— Я здесь потому, что мне чертовски хочется увидеть нашу новую сестричку. Джолли, кажется?
Артур чуть не уронил фужер и резко развернулся к Брюсу.
— Ты говорил с Джеком?!
Кузен глумливо ухмыльнулся.
— Такой шанс я пропустить не мог. Судя по всему, горячая штучка.
— Она не из тех, за кем ты привык волочиться, Брюс.
— А кто говорит об этом? Мне просто хотелось познакомиться с новой родственницей.
— Ну надо же! Впрочем, у тебя ничего не выйдет. Джолли не приехала.
— Ах!
— В каком смысле «ах»?
— Просто «ах» — и все.
Брюс хранил на своем смазливом лице абсолютно невинное выражение, а Артур с грустью подумал о том, как сильно изменилась его жизнь с появлением в ней рыжей хулиганки. Нет, в делах все было в порядке, даже лучше, нежели когда-либо. Просто сейчас он отчаянно скучал… по Джолли. Ему не хватало ее веснушек, ее скандалов, ее рыжих волос… Господи, как спокойно текла его жизнь до знакомства с ней!
Какое кошмарное было спокойствие. Как в гробу.
— Брюс, я…
— Прости, братец, но я вынужден тебя покинуть. Кое-кто в этом зале заслуживает более пристального внимания.
Многие женщины в этот вечер заслуживали подобного внимания, взять хоть Маргарет и ее сестер, но не за ними же устремился неугомонный Брюс!
— Валяй, а кого ты углядел?
— Ой, исчезла… нет, слава Богу, вот она. Мона Лиза! Рыжая Джоконда!
Брюс всегда был романтиком, Артур — прагматиком, а Джек помещался где-то посередине» поэтому все три брата дружили, хотя и непрестанно поддразнивали друг друга. Но о ком он говорит?
Рыжая Мона Лиза?
Артур знал только одну рыжую Мону Лизу в своей жизни. Джолли.
Ее улыбка могла в мгновение ока превратить Артура Фергюсона в бушующий вулкан. Подумайте, он не видел ее десять дней…
Встревоженный Артур пытался пробиться сквозь толпу гудящих родственников и знакомых, постёпенно закипая, так как собеседницы Брюса все еще не было видно. На полпути его отловила мать, рядом с ней призывно улыбалась высокая блондинка.
В другое время Артур, несомненно, задержался бы, пусть хоть на минуточку, но не теперь! Джолли в опасности! Рядом с ней Брюс, зеленоглазый демон-отшельник! Сколько девиц, закрыв глаза, соглашались жить в палатке и мыться холодной водой только ради того, чтобы слушать, как он читает им Киплинга, широкими мазками запечатлевая суровую красоту Северного моря.
Блондинка оказалась настырной.
— Меня зовут Лесли, Лесли Мидуэй! Я играю сестричку Мег в новом сериале. Потрясная вещь!
— Да-да… конечно, я… что-то слышал.
— Она красавица, наша Мегги, правда?
Вообще-то это не было вопросом в полном смысле слова, да Артур и не знал, что тут можно ответить. Его занимали только Брюс и Джолли, но не убивать же из-за этого блондинку?
Кстати, забавно. Жюль Лавернье любит Маргарет, Джолли прониклась к ней добрыми чувствами, и даже эта белокурая бестия, похоже, искренне любит коллегу, что и вовсе невозможно в актерском мире. Что ж получается, все эти люди ошиблись? А может, это он ошибся?
Ладно, сейчас не до этого.
— Простите меня, мисс Мидуэй…
— Лесли. Просто Лесли. Шикарный домище! Обалдеть.
Артур вырос в этом замке и прекрасно понимал чувства Лесли. Дед, старый Хью Мак-Фарланд, ухитрился сохранить старинный дух буквально в каждом уголке своего родового гнезда. Единственное новшество, которое он допустил, — так это паровое отопление, хотя и огромные камины продолжали служить хозяевам верой и правдой. По стенам висело различное холодное оружие, помнившее еще сражение при Баннокберне, слегка потускневшие гобелены стоили примерно столько же, сколько весь городской офис Артура. Землями дед распорядился истинно по-шотландски: никаких огородов и полей, девственные леса и кристально чистые озера.