Брось мне вызов - Лорен Лэндиш
«Они будут классно взлетать в воздух, когда ты напьешься», – говорит дьявол на моем плече. Черт, Тиффани такая озабоченная. Ладно, может, и я тоже, но я весь день вдыхала феромоны Колтона.
Во многом он напоминает мне отца. Целеустремленный, трудолюбивый, знаток своего дела – все черты, которыми я восхищаюсь. Работая с ним сегодня, я не раз испытала стыд за наши с Тиффани прежние выходки в вестибюле. Как я могла подумать, что хорошо справляюсь, когда рядом с такими людьми, как Колтон, я похожа на главного клоуна класса с задней парты?
Но разве не поэтому он нанял меня? Чтобы добавить немного сумасшедшинки в его день?
– Простите, мистер Вулф, – обращаюсь к нему я, кладя последний отчет на его стол. – Это все?
– Да, – говорит Колтон, не отрываясь от бумаг. – Спасибо.
Приуныв, я возвращаюсь к своему столу и собираю вещи. Класс! Я не сделала ничего примечательного. Дайте мне три недели, и я вернусь за стойку регистрации, если вообще протяну так долго.
– Мисс Страйкер… Я поторопился, – говорит Колтон, заставляя меня обернуться. – Я имел в виду, что ваша офисная работа на сегодня окончена.
– Сэр?
На лице Колтона мелькает та самая ухмылка с ямочкой, которая говорит, что он знает: он говнюк, и ему хорошо известно, что я тоже это знаю.
– Сегодня вечером мы ужинаем. Поезжайте домой, расслабьтесь и переоденьтесь, если хотите. Я пришлю машину около восьми.
– Чего?! – вырывается из меня не самый элегантный и приятный возглас. На такой крик вполне могла прибежать Хелен, если бы уже не ушла домой.
Левая бровь Колтона, черная как смоль, поднимается.
– Я бросаю вам вызов… поужинать со мной. Давайте повеселимся.
Слова рвутся наружу, оставляя после себя жаркий след. Он поймал меня и чертовски хорошо это знает.
– Никаких такси. Если мы едем веселиться, то бросаю вам вызов… подвезти меня на этом божественном «Лотусе», или сделки не будет.
Он знает, что я в любом случае поеду с ним, но я вполне могу поставить парочку своих условий.
– Вы любите машины? – спрашивает он и кажется удивленным.
– Я люблю скорость и ощущение едва сдерживаемой мощи под ногами, которая только и ждет, что я выпущу ее на волю. Вам повезло, что я не бросила вызов дать мне сесть за руль этой малышки. Меня так и тянет к ней, но я знаю свои ограничения, особенно те, что прописаны в страховке. Они наложили бы от страха в штаны, если бы я одолела этого монстра. Итак, «Лотус» в восемь, или я остаюсь дома, надеваю свою самую несексуальную пижаму, выпиваю бокал вина или даже два и пересматриваю «Друзей».
– Я принимаю вызов. Восемь, мой «Лотус» и никаких несексуальных пижам.
Он протягивает ладонь для рукопожатия, но, когда я кладу свою ладонь в его, он поворачивает ее и по-джентльменски целует. Это старомодно и не очень интимно, но я чувствую след его губ на моей коже.
– Увидимся в восемь… Эль.
Я поворачиваюсь и ухожу в полном изумлении. Весь день я была для него мисс Страйкер.
Теперь я Эль?
Я плыву по коридору к лифту и натыкаюсь на Билли. Он крутит пальцем в воздухе, показывая мне повернуться. Я знала, что все слишком хорошо, чтобы быть правдой. Сегодня я вряд ли избежала бы этого разговора с отцом, хотя очень надеялась, желала и умоляла судьбу.
Я выпрямляю спину и позволяю Билли сопроводить меня по коридору. Не могу не заметить, что нынешняя ситуация – полная противоположность вчерашней, когда я пришла поговорить с отцом, а после Колтон затащил меня в свой кабинет. Будем надеяться, что в нашем разговоре не будет никаких вызовов. Я обеими руками за, но на данный момент я должна быть уверена, что могу оставаться честной.
На этот раз отец не улыбается, когда я вхожу, и не предлагает противный зеленый сок. Маленькое одолжение, думаю я.
Вместо этого у меня возникает детское ощущение, что внутри все сжимается, когда он разочарованно смотрит на меня.
Билли закрывает дверь, и, несмотря на то что я весь день сидела взаперти со злым и страшным Серым Волком, только теперь я чувствую опасность.
– Что случилось, пап? – живо спрашиваю я, используя тактику «ничего не знаю». Черт, это срабатывало, когда я была подростком. Может, сработает и сейчас. Я скрещиваю пальцы за спиной.
– Малышка, какого черта? – взрывается папа. Билли смущается, а я падаю на кожаный диван. Успокоившись, он атакует: – Я попросил тебя сообщать мне, если ты вдруг что-то услышишь. Я специально сказал не делать ничего подозрительного и не выходить за рамки дозволенного, и что же ты делаешь? Идешь и просишься к Вулфу ассистенткой в его проект по второй штаб-квартире?
Отец плюхается на другой конец дивана, глядя на меня так, словно представить себе не может, какие причудливые идеи порой посещают мой мозг.
– Тебе не приходило в голову, что мое назначение вообще не имеет к тебе никакого отношения? – Я знаю, что это звучит агрессивно и дерзко, но серьезно? Мой отец может быть настолько самовлюбленным? – Или, допустим, просто допустим, я реально смогу помочь его проекту?
– То есть, по-твоему, это всего лишь совпадение, что из всего персонала офиса Вулф выбрал именно мою дочь? По-твоему, дело не во мне, не в моей презентации и не в его предложении? – Он недоверчиво качает головой.
Я стискиваю зубы.
– Конечно, это не совпадение. Он сказал мне как бы невзначай, что моя фамилия в его проекте будет тебя раздражать и представит его проект в положительном свете. Не то чтобы это было необходимо, если судить по тому крошечному кусочку, который я видела, и по тому, что ты сказал.
Отец фыркает, понимая, что я права. У них обоих отличные предложения, и любое из них будет удачным выбором для «Фокс».
– Я прекрасно понимаю, что я пешка в вашей с ним перебранке «у кого больше член». Я была уверена, что ты в любом случае справишься и победишь. Я не нужна тебе, и ты занимаешься этим гораздо дольше, чем Колтон. Просто делай все, что в твоих силах, пап. Разве не этому ты меня учил?
Я поднимаю брови, подначивая его поспорить со мной.
– Помнишь, как я пробовалась в волейбольную команду в средней школе? Что ты мне тогда сказал?
Он вздыхает, на мгновение возвращаясь в прошлое.
– То, что ты не в силах контролировать действия Мэдисон Киркланд на