Лэйси Дансер - Свет и тени
— Все в порядке, малышка. Доверься мне. — Он прижал ее к себе, предоставляя своему телу трудиться за двоих. — Я буду рядом, обещаю. Я тебя не брошу.
Он резко и высоко выгнулся, зная, что для обоих пути к отступлению отрезаны.
Вместо ответа Миранда положила голову ему на грудь. Ее бедра вошли в ритм его движений. Она закрыла глаза, вдыхая его запах, слыша, как бьется его сердце. Ее сердце билось в такт.
Темп их любовного танца нарастал, мир кружился все стремительнее, но она больше не боялась, только крепче прижималась к сильному телу Мэтта. И вдруг вселенная будто взмыла на самую вершину, на миг задержалась там — и, затрепетав, ухнула в бездонную бездну. С криком «Мэтт!» Миранда впилась ногтями ему в плечи. Его руки надежно обхватили ее, и он присоединился к ней в свободном падении. Внезапно ей показалось, что она парит на крыльях. Миранда улыбнулась. Во всем теле была такая легкость, что она почти наяву ощущала радость полета.
Заметив, что она улыбается, Мэтт ласково погладил обмякшее тело. Он прижал Миранду к сердцу, и его губы тоже тронула улыбка. Он впервые дал Миранде по-настоящему почувствовать вкус страсти и наслаждение любовью.
Глава 8
Миранда лениво пошевелилась.
— Я не знала, что это может быть так прекрасно, — проронила она, уткнувшись Мэтту в грудь.
Он крепче прижал ее к себе.
— Мы творим чудеса, красавица.
Она подняла голову и с любопытством взглянула на него.
— Правда?
Мэтт тихонько засмеялся, убирая ей за уши разметавшиеся по шее шелковистые завитки.
— Правда. Если хочешь знать, со мной тоже никогда не было ничего похожего.
— Я рада, — улыбнулась она. Мэтт обнял ее.
— Я тоже, любимая, я тоже.
Он поднялся и привлек ее на колени.
— Мы на славу позабавились, но теперь нам пора двигаться. Этот пол жестковат для моих старых косточек.
Миранда усмехнулась и провела руками по его якобы старым косточкам, удивляясь в который раз мощи его мускулов.
— Пора на свалку? — поддразнила она. Он легонько шлепнул ее по бедру.
— Ты это брось, женщина, не то я забуду свои благие намерения.
— Может быть, я хочу, чтобы ты перестал строить из себя святого. Мне больше нравится грешить. — Она легонько провела языком по его шее, чувствуя себя защищенной, любимой и желанной.
Мэтт сделал глубокий вдох, подавляя естественное желание еще раз вкусить небесное блаженство в ее объятиях.
— Миранда, ты опасная женщина.
Он усадил ее рядом с собой, поднял с ковра купальник и бросил ей на колени, прикрывая этим жалким лоскутком интимное место. Ничто не могло изгладить из памяти прикосновение ее тела, его опаляющий жар.
Миранда, удивленная и обрадованная своей способностью вести любовную игру, не испытывала ни малейшего желания одеваться и покидать их маленький уединенный мирок. Ей хотелось исследовать свои сексуальные возможности, взяв Мэтта в проводники.
— Я хочу быть опасной, — прошептала она, — соблазнительной, желанной…
Мэтт мягко поцеловал ее.
— Не переоценивай своих возможностей, дорогая. Ты давно не была с мужчиной и не пытайся так сразу восполнить пробел. Нам было хорошо в первый раз, а дальше будет все лучше и лучше. Мы же договаривались не торопиться, правда? Мы собирались устроить пикник на солнышке, так идем на пляж. Будем загорать, купаться, говорить друг с другом. Но не станем портить удовольствие излишней торопливостью.
Миранда нахмурилась, досадуя на себя за невежество в самых элементарных вещах. Мэтту и так приходится думать за них обоих, а она еще доставляет ему лишние заботы. Она открыла было рот, чтобы извиниться, но вспомнила его категорический запрет.
— Мне пора научиться тому, что большинство женщин знает с юного возраста, — пробормотала она, натягивая купальник.
Мэтт, уже одетый, поднялся и подал ей руку.
— Наверное, твоя мать почти не говорила с тобой о таких вещах?
— Нет. Моя семья была крайне религиозна. Думаю, мать ложилась с отцом в постель только ради того, чтобы зачать детей. И уж, конечно, они не занимались любовными играми. Между ними не было нежности. Наверное, отчасти поэтому я так сильно привязалась к Тому. В самом начале он дал мне почувствовать вкус другой жизни, и я с жадностью заглотила наживку. Я не задумывалась о мотивах его поступков, не пыталась вникнуть в суть.
Мэтт привлек ее к себе.
— Если тебе станет от этого легче, вот что я скажу: я сомневаюсь, чтобы ты сумела его раскусить. Судя по твоим рассказам, этот парень был мастер пудрить мозги. Сомневаюсь, чтобы собственная мать хорошо его знала.
Миранда даже съежилась под волной неприятных воспоминаний. Она-то знала, на какой пьедестал Кларисса возвела единственного сыночка. В глазах матери Том был само совершенство.
— Да, это так, — согласилась она.
На миг в памяти воскресли события, предшествовавшие разводу. Разговор со свекровью, требование, которое та выдвинула, угроза, в конечном итоге вынудившая Миранду уступить. Потом эта уступка слишком дорого ей обошлась, не оставив иного выбора, кроме как бежать куда глаза глядят.
Мэтт почувствовал, как она напряглась, и мысленно обругал себя. Черт его дернул вспоминать о прошлом.
— Забудь их. С этим покончено.
— Нет, — возразила Миранда, — я живу под этим гнетом уже несколько лет…
Ей внезапно захотелось рассказать Мэтту об одной небольшой, но существенной детали, которую она опустила в своем рассказе. Мэтт повернул ее лицом к себе.
— Покончено, Миранда. Тебе больно оглядываться назад, и не надо этого делать, ведь изменить ничего нельзя. Выбрось из головы. Забудь. Живи настоящим и думай о будущем. Оно в твоих руках.
— Но, Мэтт… — начала она.
Он не знает, что она сделала. Она должна ему во всем признаться, чтобы в их отношениях не было ничего недосказанного.
Мэтт прервал ее слова поцелуем.
— Я здесь. Ты рядом. Остальное не имеет значения.
Миранда обмякла от его прикосновения. Она была еще слишком неискушенной, чтобы противостоять страсти, которую он умел пробуждать одним поцелуем. Но самое главное — она не хотела ни в чем ему отказывать. Возможно, он прав. С прошлым покончено. Она дорого заплатила за свободу — так дорого, что это едва ее не сломило.
Обвив Мэтта руками, Миранда доверчиво прильнула к нему. Она хочет жить настоящим и будущим. Потратить попусту хоть один миг будет преступлением.
Миранда блаженно растянулась на песке. Волны прибоя мягко набегали на берег и, пенясь, отступали, маня птичью мелюзгу выброшенным на берег кормом. Миранда с улыбкой наблюдала за стремительно носящимися взад-вперед куликами, поклевывающими копошащихся в водорослях насекомых.