Лэйси Дансер - Свет и тени
Их губы были слишком близко, чтобы устоять перед искушением. Миранда завладела его ртом, затеяв языком поединок, которому научил ее Мэтт. Он застонал от упоительного наслаждения, остро приправленного желанием.
Миранда прильнула к нему, стараясь зарядиться силой этого мощного тела для того путешествия, которое им предстояло. Когда Мэтт, продолжая держать ее на руках, опустился на колени, она запрокинула голову и откинулась назад, подставляя ему груди, жаждущие ласки. Осторожно захватив зубами тонкую ткань, он медленно стянул купальник, обнажив два холмика, которые немедленно встали торчком, моля о поцелуе.
Миранда открыла глаза и увидела отражение их сплетенных тел в зеркале. Она охнула от прикосновения губ. Зрительная картина происходящего между ними еще больше распаляла желание. По телу растекся жидкий огонь.
— Мэтт, — жалобно простонала она, когда он начал ласкать ее соски, легонько посасывая и теребя их влажным кончиком языка.
— Миранда, моя Миранда… Прекрасная леди в божественном теле. Твое тело создано для любви, — прошептал он, обдавая ее кожу обжигающим дыханием.
Подняв голову, Мэтт увидел, что ее взгляд устремлен куда-то ему за плечо. Оглянувшись, он увидел отражение в зеркале и расплылся в улыбке.
— Я тоже хочу посмотреть, — проронил он, изменяя положение.
— Мне не следовало… — Миранда спрятала лицо, уткнувшись ему в шею. Что он о ней подумает?
Мэтт одним пальцем приподнял ее голову за подбородок.
— Я хочу, чтобы ты смотрела. Хочу. Понимаешь, как это чудесно — знать, что ты не прячешься от моих чувств? И от своих тоже? Это заставляет меня чувствовать себя настоящим мужчиной.
Миранда заглянула ему в глаза и убедилась, что он не лжет.
— Это правда? — прошептала она. Ей просто необходимо было в это поверить.
Мэтт ничего не ответил. Пристально следя за выражением ее лица, он взял руку Миранды и положил на то место, где под тонкими плавками напряженно вздрагивала мужская плоть.
— Мне под сорок, а я не помню, чтобы кто — нибудь меня так распалил с тех пор, как я был мальчишкой и ни черта не смыслил в любви.
Миранда не отдернула руку. Волна наслаждения, прокатившаяся по телу, ошеломила ее. Сомнения, терзавшие ее до этой минуты, бесследно испарились, вытесненные сладостным осязанием мужской плоти, которую она накрыла ладонью.
— У меня такого никогда не было, — прошептала она, желая дать понять, что он безраздельно владеет ее мыслями.
При этом признании его тело охватила дрожь. Мэтт никогда не посмел бы спросить ее, рискуя растревожить прошлое. Только сейчас он внезапно понял, как нужно ему было услышать эти слова.
— Спасибо, — выдохнул он, едва касаясь ее губ.
Мэтт медленно откинулся на пушистый ковер, увлекая ее за собой.
Миранда взглянула на распростертое под нею тело. Ее купальник был спущен до талии, и груди нависали над его мускулистым торсом. Серебристые волоски поблескивали в искусственном электрическом свете, притягивая взор. Она наклонилась ближе, и соски уютно примостились в мягких зарослях, как в гнездышке. Мэтт нежно поцеловал ее, игриво теребя губы. Вытянувшись на нем, она ответила на поцелуй. Их ноги переплелись. Мэтт осторожно начал стягивать купальник, и она с готовностью приподняла бедра, чтобы ему помочь. Разгоряченное тело обдало прохладой, но только на миг, потому что каждое прикосновение Мэтта обжигало. Застонав от желания, которое медленно, но неумолимо овладевало ее телом, Миранда выгнулась, яростно вцепившись пальцами в разделявший их лоскуток ткани.
При этой внезапной неистовой вспышке Мэтт не сдержался и застонал. Все мышцы были напряжены до предела. Ему стоило неимоверного усилия не перекатиться на нее и не сорвать жалкий лоскуток, мешавший им соединиться.
Но он остановил себя, напомнив, что Миранду нельзя торопить. Терпение будет вознаграждено сторицей, и ради этого он готов был на любые муки.
— Помоги мне, — с отчаянием потребовала Миранда, безуспешно сражаясь с неподатливой тканью, словно прилипшей к ее коже.
Мэтт придержал ее за бедра.
— Мне нужно перевернуться, или тебе придется слезть, — с усилием выдохнул он.
Оторваться от него хоть на миг было неимоверно трудно, но Миранда понимала, что без этого не обойтись. Она соскользнула с Мэтта, не сводя с него глаз. Он нетерпеливо сдернул плавки и снова лег, ожидая ее.
На глаза ее навернулись слезы, а к желанию примешалось раскаяние.
— Прости…
Мэтт остановил ее, накрыв губы пальцами.
— Не извиняйся. Никогда. Только не передо мной. Я знаю, что это для тебя значит. Я все понимаю.
Он вытянул руки, и Миранда заметила, что они слегка дрожат.
— Я готов остановиться хоть сейчас и считать, что мне крупно повезло. Посмотри, как далеко ты продвинулась.
Он улыбнулся, касаясь ее лица.
— Это больше, чем я смел надеяться.
Слезы медленно заструились у нее по щекам, но на этот раз не от горя, а от радости. К физическому желанию прибавилось чувство глубокой нежности.
— Это мне повезло, — прошептала она, поудобнее устраиваясь на раскинувшемся на ковре мужественном теле.
Склонившись над ним, Миранда заглянула в темные глаза и почувствовала, что обрела свою половину. Что бы ни ждало ее впереди, другого такого мужчины у нее не будет. Она медленно заскользила вниз, не отрывая от него взгляда. Их тела соединились в одно. С ее губ сорвался хриплый стон от этого невероятного ощущения. Мэтт осторожно обхватил ее руками, придвигая ближе.
— Я мог бы оставаться так до бесконечности, — прошептал Мэтт, зная, что это правда.
— А я нет, — Миранда выгнулась и широко раскрыла глаза, чувствуя, как он заполняет ее собой.
Непроизвольно ее бедра медленно развернулись. Этот ритм, старый как мир, был для нее внове. Непривычное чувство свободы опьяняло. Она была хозяйкой своему наслаждению! Толчки усилились. Миранда запрокинула голову и выгнула шею. Мэтт целовал ее груди, играл с сосками, стараясь довести ее до полного самозабвения.
Непривычное давление внутри нарастало, и Миранда вскрикнула. Мэтт извивался под ней, входя все глубже в ее тело. Он обхватил ее бедра, помогая отдаться бурному потоку страсти. Его дыхание было хриплым, тело лоснилось от выступившего пота.
— Мэтт, — простонала Миранда.
С ней что-то происходило. Она не помнила себя. Мир ускользал из-под рук. Паника застала ее врасплох. Руки судорожно вцепились в единственную твердую опору, которая внушала ей доверие.
— Мэтт! — Она открыла глаза.
Мэтт прочел в ее взгляде страх, но не прежний, а совсем другой. Отуманенный страстью, он нашел в себе силы улыбнуться.