Уинифред Леннокс - Пробуждение желаний
Клэр оторопела – Крейг впервые повысил на нее голос. Да что там, он прямо-таки орал на нее!
– Крейг, да успокойся ты, – начала она, пытаясь скрыть растерянность. – Что ты раскудахтался: если бы да кабы… Со мной все в порядке! Ни единой царапины. И ты сам разрешил мне нырнуть!
– Да, и очень жалею об этом! Мне следовало бы помнить, что ты действительно ненормальная! Вытирайся, – он швырнул ей полотенце, – мы идем к берегу.
Клэр надула губы, но тут заметила, что Крейг с трудом переводит дыхание. Его лицо побледнело, что было заметно даже сквозь загар, мощная грудь бурно вздымалась. Похоже, он сам пробыл под водой больше, чем надо, смутно подумалось ей. Он волновался. Из-за меня… В этот момент яхту сильно качнуло, Крейг привалился к леерам и закрыл глаза.
– Крейг! – Клэр в испуге кинулась к нему. – Тебе плохо? Боже мой, Крейг!
– Все нормально.
Он глубоко вздохнул и задышал ровнее. Сильные руки вновь обняли ее, но не грубо, а нежно, бережно, прекрасные глаза раскрылись, и Клэр утонула в их серо-зеленой глубине.
Держи меня, Крейг, держи и не отпускай, захотелось попросить ей. Сердце Клэр билось как бешеное, ноги вдруг подкосились, хотя яхта уже обрела устойчивое положение.
– Кажется, я становлюсь неврастеником. – Крейг провел ладонью по лицу. – Извини, я не хотел кричать на тебя. Но ты и в самом деле сумасшедшая. Ты еще хуже, чем я был в двадцать лет…
Наверное, это комплимент, подумала Клэр, и тут Крейг обнял ее так крепко, что голова у нее закружилась от счастья – его взгляд обжигал, губы почти касались ее губ…
– На яхте творятся странные вещи! – Из-за кокпита появился Джек с омаром в руке.
– Выходишь на палубу, а навстречу такое чудовище… – Он задумчиво разглядывал шевелящее огромными клешнями ракообразное. – Каким ураганом его сюда принесло?
– Это же мой сбежавший трофей! – Клэр со смехом забрала у Джека свою добычу. – Как же мне из-за него попало! Крейг устроил мне нахлобучку: говорит, я ныряла слишком долго и глубоко…
Джек лукаво прищурился.
– Не слушай его, Клэр. Он просто завидует – сам-то он ныряет не очень.
– Значит, ты путешествовал по палубе? – болтала с омаром Клэр, которую одолевали смущение и радость: интересно, я отпрянула от Крейга прежде, чем нас заметил Джек? – Выпущу-ка я тебя на волю, плавай дальше. – Она подбежала к борту и легко опустила омара в воду.
Джек озадаченно уставился на нее.
– Впервые вижу, чтобы так обходились со столь соблазнительной добычей. От нас уплыл превосходный ужин…
– Я поймала его из спортивного интереса, – рассмеялась Клэр. Радость переполняла ее. И в самом деле – разве могла бы она съесть того, погоня за кем в конце концов привела ее в объятия Крейга? Съесть вестника своей удачи – хороша благодарность! – Брось, Джек! Уж с голоду-то мы точно не умрем! – Она кивнула в сторону устриц.
– Ты правильно сделала, что выпустила его, детка, – с иронией заметил Крейг, – столь благородное животное совершенно не заслуживало того, чтобы быть съеденным старым циником, вредной девчонкой и человеком, который и нырнуть-то толком не умеет…
– С этими словами он отвернулся от них и стал снимать гидрокостюм.
– Он вроде обиделся? – Джек с удивлением пожал плечами. – И что здесь сегодня происходит? Загадочные слова, таинственные явления…
Чуть позже, помогая Крейгу разворачивать кливер, Джек ненавязчиво заметил:
– Дружище, тебе бы надо поменьше курить. А то скоро без акваланга тебе за ней не угнаться…
В каюте Клэр переоделась в благоразумно захваченный новый сухой купальник и, трепеща от радостного возбуждения, заспешила наверх. Она нашла местечко на корме, расстелила полотенце и улеглась загорать, наслаждаясь простирающимся по правому борту диким, скалистым пейзажем и собственными радостными мыслями.
Крейг выдал себя! Он так разозлился именно потому, что ему – наконец-то! – не удалось скрыть своих чувств ко мне! В его обороне пробита решительная брешь! Бог знает, что теперь будет, но что-то непременно должно произойти, и очень скоро. Я просто уверена в этом…
Яхта взяла курс на Кармел. Они возвращались домой. Крейг, тщательно проверив ванты и ни сказав при этом ни слова, ушел в капитанскую рубку. К Клэр подсел Джек, и она негромко поведала ему о своих подводных приключениях.
– Кажется, Крейг не хочет разговаривать со мной, – пожаловалась она. – Наверное, я действительно сваляла дурака… Как ты думаешь, почему он вышел из себя? Это так на него не похоже.
– Не прикидывайся, будто не понимаешь… – Джек внимательно осматривал ее макушку. – М-да… Ну и крепкая же у вас, леди, голова… Шишка совсем небольшая, а ссадины даже не видно… Пожалуй, я все-таки смажу это йодом…
– И все-таки, Джек, почему?
– Клэр, не вертись. – Джек принес аптечку и теперь осторожно обрабатывал ушибленное место. – Ты же знаешь, Крейг у нас просто помешанный: ему вечно надо держать все под контролем. Лиши его возможности владеть ситуацией – и он тут же сойдет с ума…
Именно этого я и хочу, подумалось Клэр. Чтобы он сошел с ума, лишился разума – чтобы он влюбился. Влюбился в меня…
Глава девятая. Исполнение желаний
– Очень устала, Клэр? – спросил Джек, швартуя яхту у причала яхт-клуба.
– Ни капельки. А что, есть какие-нибудь предложения?.. – лукаво улыбнулась она. – Я не против…
– Мы с Клэр, пожалуй, прогуляемся до дома по пляжу, – Крейг протянул ей руку, чтобы помочь спрыгнуть на пирс. От неожиданности она чуть не промахнулась и не упала в воду, но Крейг держал ее крепко. – Нашему вечному двигателю достаточно на сегодня светских развлечений…
– О'кей, увидимся дома!
Клэр обернулась. Джек, улыбаясь, помахал им рукой. Крейг уверенно тянул ее за собой, и, пожав плечами, она последовала за ним. Похоже, ее ожидает продолжение нахлобучки…
– Если хочешь ругать меня, я вся внимание, – покорно сказала она, когда, пройдя вдоль стройного ряда яхт, они вышли на уютную набережную.
Крейг посмотрел на нее с удивлением.
– Разве я сказал, что собираюсь?
– Нет. Но у тебя был такой вид…
– Какой?
– Будто ты злишься на меня.
Он усмехнулся, перекинул рюкзак с вещами на другое плечо и обнял ее свободной рукой.
– Верно, злился… Но не на тебя – на себя.
– На себя?.. За что?
Мысли Клэр разлетелись в разные стороны. В объятиях Крейга она чувствовала себя глупой-преглупой – и бесконечно счастливой. Они медленно шли по набережной, и ей казалось, что взгляды всех прохожих устремлены на них.
– Неважно… Идем домой. Или ты умираешь с голоду?