Kniga-Online.club

Мэдлин Харпер - Любовь в наследство

Читать бесплатно Мэдлин Харпер - Любовь в наследство. Жанр: Современные любовные романы издательство ООО «Издательство ACT», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я, конечно, не имела в виду случившееся прошлой ночью. Но если так, единственное, что можно сделать, — попытаться все забыть. Сбросим груз старых ошибок. Найдем путь к сосуществованию в мире и согласии

— Звучит великолепно, — саркастически прокомментировал он, — но весьма нереально. У тебя есть план?

— Еще нет, — пробормотала Кара. — Я пока не думала.

— Тогда советую тебе начать, Кара. — Упершись двумя руками в стол, он наклонился к ней. — Подумай о своих условиях соглашения, например.

— Условиях? — Кара отодвинулась от него. Она никогда не видела, чтобы Ник действовал столь жестко.

— Об условиях наших деловых отношений. Полагаю, ты намерена продолжать свои маленькие эксперименты в столовой.

— Да. По крайней мере, в ближайшее время,

Пока Лари Хартвелл не придет с каким-либо решением, подумала Кара.

— Итак?

— Итак… — Она лихорадочно искала ответ и вдруг с облегчением вздохнула: он же очевиден. — Просто наши пути не должны пересекаться. У нас с тобой нет причин видеть друг друга, за исключением тех случаев, когда требуется принять совместное решение. Как Бетти сказала Артуру: «Ты идешь своим путем, а я пойду своим». Хороший совет. Думаю, что мы оба можем справиться.

— Я могу справиться с чем угодно.

От его изучающего взгляда у нее по спине побежали мурашки. Она чувствовала себя как подопытный образец под микроскопом.

— В конце концов, я способен на все, — продолжал Ник. — Ведь именно такое мнение с самого начала сложилось у тебя обо мне.

— О чем ты говоришь?

— Давай разберемся, Кара. Ты превращаешь каждую нашу встречу в конфликт, а потом даешь задний ход.

— Наверное, мы не нравимся друг другу.

— Нет, Кара, совсем наоборот, просто ты не желаешь признавать очевидное.

— Кто дал тебе право анализировать мои чувства? — Прежде чем он успел ответить, Кара продолжила: — Ты уверен, что знаешь обо мне все, но ты далек от истины. Ты ничего не знаешь, абсолютно ничего!

— Теперь, когда тебе известно, чем могут кончаться наши конфликты, — сказал Ник, игнорируя ее вспышку, — ты решила с еще большим упорством меня избегать. Почему ты не можешь быть честной с собой, Кара?

Она вспомнила о подозрении Лари Хартвелла на его счет, а теперь сам Ник именно ее призывает к честности. Проглотив застрявший в горле комок, она сумела, наконец, произнести:

— Я не кривила душой, когда сказала, что нам обоим лучше всего оставаться в деловых…

— Строго официальных отношениях, — закончил Ник. — Как пожелаешь, Кара. Я готов принять твою версию о прошлой ночи. Давай считать, что ее никогда не было. — Он достал из кармана чек и положил на стол. — Для тебя.

— Что это?

— Не обижайся. Это не плата за оказанные услуги. Я даю чек на покупку нового кондиционера.

— Мне он не нужен. Я могу купить собственный.

— Бери! — рявкнул Ник. — Как ты заявила прошлой ночью, плавучий дом принадлежит мне, и я несу ответственность за его ремонт.

— Я чувствую себя очень неловко.

— Не волнуйся, Кара. Ты быстро оправишься.

Не зная, чем ответить на его сарказм, она взяла чек.

— Хорошо, — сказал Ник, — приняв чек, ты даешь понять, что намерена остаться в плавучем доме, и отказываешься от идеи выселить меня из квартиры Шона. Моей квартиры, — уточнил он.

— Да, квартира останется за тобой. — При воспоминании о своем вчерашнем визите к нему Кара покраснела. — Ты можешь больше не опасаться моих ночных набегов на твою квартиру, — закончила она.

— Потеря для нас обоих, — хрипло произнес Ник.

Их разговор был прерван громкой ссорой, начавшейся в кухне.

— Женщина, куда ты дела мой креветочный нож? Клянусь, ты нарочно его спрятала, — крикнул Артур.

— Глупый мул, он, как всегда, лежит в выдвижном ящике. Но ты слишком упрям, чтобы признаться, что не видишь его, — возразила Бетти.

— Я не могу видеть то, чего нет.

— Уйди с моей дороги, и я тебе покажу.

Слова Бетти сопроводил грохот вываленных столовых приборов. Ник пожал плечами и, направляясь к бару, спросил:

— Великолепно срабатывает, не так ли?

— Что? — удивилась Кара.

— Ваша с Бетти философия: ты идешь своим путем, я пойду своим.

Она промолчала.

— Ладно, разбирайся с Бетти и Артуром сама. Ты ее наняла, создав для себя проблемы, и тебе их улаживать. А мне достаточно собственных.

Кара встала и пошла в кухню, на время, дав отдых мыслям о своих личных проблемах.

— Что здесь происходит? — спросила она.

Ящик лежал на полу вверх дном, рядом с ним валялись ножи, ложки, половники, мешалки,

— Показывая свою мужскую силу, Артур прямо-таки вырвал ящик из шкафа, — объяснила Бетти. — Сейчас он собирается наводить порядок.

— Эта женщина, — возмутился шеф, указывая на нее пальцем, — перевернула мои вещи. Пусть сама тут и убирает.

— Я… — начала та.

— Но только после того, — перебил ее Артур, — как она найдет мой креветочный нож.

— Я никогда не устраивала беспорядок в твоей кухне, — наконец вымолвила Бетти. — Вчера после работы мы с Карой два часа приводили кухню в порядок, и я все разложила по своим местам.

— Где же тогда мой креветочный нож?

— Раз он был в ящике, то, полагаю, теперь он на полу.

— Вот и найди его, — потребовал Артур.

Она грациозно наклонилась, театральным жестом, от которого зазвенели браслеты на ее руках, выудила из кучи нож и протянула Артуру.

Тот без слов взял его, избегая взгляда ее смеющихся темных глаз. В кухне повисло неловкое молчание. Кара долго смотрела на обоих и, наконец, произнесла;

— Хорошо, все закончилось к взаимному удовлетворению, да? Артур получил свой нож, а мы с Бетти вышли сухими из воды. — Кара лучезарно улыбнулась.

Шеф скрестил руки на груди, и она сделала новую попытку: — Креветочный салат был превосходным, Артур. Мы по достоинству оценили его, правда, Бетти?

Та кивнула и начала убирать с полу разбросанные приборы.

— Я чувствую, как его готовить, — ответил Артур. — Иногда получается. Иногда нет.

— Знаю, знаю, у всех бывают такие дни, — сказала Кара, начав тихонько пятиться к двери.

На краткий момент воцарился мир, и она решила использовать благоприятную возможность для бегства с кухни. Но следующее замечание Бетти приковало ее к месту.

— Креветочный салат у Бена Кроули тоже довольно хорош.

— Откуда ты знаешь? — мрачно поинтересовался Артур.

— Прошлым вечером заглянула к нему, когда выходила на прогулку.

— Я готовлю креветочный салат у нас, а ты отправилась к Кроули? — угрожающе произнес шеф.

Перейти на страницу:

Мэдлин Харпер читать все книги автора по порядку

Мэдлин Харпер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь в наследство отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь в наследство, автор: Мэдлин Харпер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*