Люси Гордон - Маскарад чувств
Незаметно праздничный банкет подошел к концу. Молодожены распрощались с гостями и, усталые, вернулись домой.
Пьетро уже ждал их в своей комнате вместе с Тоби.
– Ты теперь моя мама? – спросил он.
– А как же иначе? Особенно после того, как ты дал мне понять, что рад этой свадьбе, – ответила Салли, обняв мальчика. Она чувствовала на себе пристальный взгляд Дэмиано, и ее сердце билось от этого сильнее.
Они пожелали ребенку спокойной ночи и неспешно прошли по коридору к их теперь уже общей спальне. Переступив порог комнаты, он аккуратно снял с нее фату и положил руки ей на плечи. Она замерла в ожидании, пытаясь угадать, что он сейчас скажет ей.
– Ты, наверное, очень устала. Думаю, тебе нужно поскорее лечь спать и отдохнуть как следует. – Дэмиано заметил озадаченное выражение на ее лице, и тут же добавил: – Я безмерно благодарен тебе за все, что ты делаешь. Но я обещал, что не буду торопить события, и собираюсь сдержать свое слово. Когда ты будешь готова, то… – Он замялся, так и не договорив, и подошел к двери. – Я скоро вернусь.
Салли поняла, что он оставил ее одну, чтобы она могла раздеться, пока его нет. Если даже он и испытывал к ней хоть какое-то физическое влечение, то четко дал ей понять, что оно находится под жестким контролем.
Салли стало нестерпимо грустно и тоскливо. Радостные события этого дня заставили ее позабыть об истинной причине происходящего. Но теперь она понимала, что ее первая брачная ночь не начнется тем, что любящий муж с трепетом снимет с нее свадебное платье. Смирившись с горькой реальностью, она сама разделась и аккуратно повесила наряд в шкаф. Забравшись в постель, она гадала, собирался ли Дэмиано вообще возвращаться.
Вернувшись, Дэмиано обнаружил, что свет в комнате выключен. Салли тихо лежала на дальней стороне кровати, но он не мог знать наверняка, спит она или нет.
Он бесшумно разделся и лег под одеяло, стараясь не побеспокоить ее. Снова прокручивая в голове все, что сегодня произошло, он вспомнил, как она сказала Имельде: «Я не люблю его… Со мной такого не случится».
Сказала ли она это просто для того, чтобы дать Имельде отпор, или действительно не испытывала к нему никаких чувств?
«Пусть уж лучше ее слова окажутся правдой, – подумал Дэмиано. – Так нам обоим будет гораздо проще в будущем. Если в нашей совместной жизни не будет места для любви, то, значит, я никогда не причиню ей боли».
Услышав, как Салли пошевелилась, он повернулся к ней и осторожно положил руку ей на плечо. Но, снова вспомнив ее слова, отдернул руку, решив, что это глупо, раз он не привлекает ее как мужчина.
Салли лежала неподвижно, с напряжением ожидая следующего шага от него. Она не сомневалась в том, что его прикосновение было прелюдией к нежным ласкам, что сейчас он опять к ней прикоснется, и она сможет ответить на этот призыв.
Салли нетерпеливо вздохнула, чувствуя, как ее сердце бьется в предвкушении продолжения. Еще мгновение – и она обернется к нему, прижмется к его телу и даст ему понять, что готова стать его женой во всех смыслах этого слова. Весь день они делали лишь то, чего от них ожидали окружающие. Теперь же, оставшись вдвоем, они имели полное право исполнить свои собственные желания.
Она вспомнила, каким трепетом ее наполнил их поцелуй во время венчания и как она наслаждалась его прикосновениями, пока они кружились в танце.
Салли солгала Имельде, когда заявила, что Дэмиано не под силу пробудить в ней какие-либо чувства. Правда заключалась в том, что она изнывала от желания ласкать его, перейти вместе с ним заветную грань. Теперь ей стало понятно, почему раньше никому не удавалось разжечь в ней пламя страсти. Все это время она ждала именно этого мужчину, и именно с ним она хотела теперь испытать то, чего не испытывала никогда прежде.
Но Дэмиано лежал неподвижно, видимо выполняя данное ей обещание сохранять дистанцию в их отношениях. Салли поняла, что инициатива должна исходить от нее самой. Она медленно повернулась к нему, с трудом различая в темноте черты его лица.
– Ты в порядке? Может, ты замерзла? – спросил он.
– Нет, все хорошо…
– У нас обоих выдался тяжелый и длинный день. Давно я не чувствовал себя таким измотанным. Пора нам отдохнуть, а завтра мы отлично проведем время вместе. Спокойной ночи. – Дэмиано похлопал ее по плечу, и это был явно дружеский жест.
– Спокойной ночи, – пробормотала она, пытаясь скрыть свое разочарование.
Глава 10
Салли проснулась первой и прислушалась к глубокому спокойному дыханию за своей спиной. Медленно повернувшись, она увидела, что Дэмиано лежит отвернувшись от нее. Она осторожно склонилась над его плечом, чтобы увидеть его лицо.
Вдруг он зашевелился и перевернулся на спину. Его глаза по-прежнему были закрыты, и Салли с удивлением отметила, что во сне он выглядел таким ранимым и беззащитным, совсем как на той фотографии с Джиной, сделанной в день их свадьбы. Впервые Дэмиано предстал перед ней таким уязвимым, лишенным своей привычной брони. Неожиданно Салли охватило желание прикоснуться к его лицу, нежно его погладить, разбудить своим прикосновением.
Хотя вряд ли ему это понравится. Их договор совершенно не предполагал таких проявлений нежности.
«По крайней мере, так было до этого момента, – подумала она. – Но ведь все меняется».
Салли вспомнила, как часто Чарли обвинял ее в фанатичной преданности фактам, цифрам, логике и здравому смыслу.
– Ты всегда стоишь на своем до последнего, – сказал он ей тогда таким тоном, словно быть такой так, как она, – это преступление.
«Да, уступать я не привыкла, потому что мне нравится побеждать. И на этот раз я тоже одержу победу, чего бы мне это ни стоило и сколько бы времени на это ни понадобилось», – решила она.
Наклонившись, она мягко прикоснулась губами к его щеке. Дэмиано никак не отреагировал и не проснулся. Поцеловав его еще раз и услышав в ответ его сонное бормотание, она поспешно выбралась из-под одеяла и подошла к окну, краем глаза продолжая смотреть на него, чтобы не пропустить момент, когда он все же проснется и обнаружит, что ее нет рядом с ним в постели.
Салли подняла руки вверх, потягиваясь, и томно вздохнула, чтобы привлечь его внимание.
– Доброе утро, – сказал он, открыв глаза в то же мгновение и посмотрев в ее сторону.
– Доброе утро. Ах, какой сегодня чудесный день. – Она зевнула, выглядывая в окно. Солнечные лучи просвечивали сквозь ее шелковую ночную рубашку, четко очерчивая силуэт ее стройной фигурки.
– Ты хорошо спала? – спросил он заботливо.
– Да, я спала как младенец. От вчерашней усталости не осталось и следа. А ты?
– Я тоже.