Люси Гордон - Маскарад чувств
– Вы потрясающе красивая невеста, – заверили они ее после того, как их работа была окончена.
Когда Салли осталась одна, то, еще раз с удивлением посмотрев на себя в зеркало, решила, что они не лукавили, а говорили чистую правду.
«Но кто это? – подумала она. – Неужели я? Или просто еще одна маска, которую мне пришлось надеть?»
В дверь постучали, и она поспешила открыть, думая, что это пришел Марио. Но на пороге стояла женщина с суровым и озлобленным лицом. Салли в недоумении смотрела на нее, пока не поняла, что это вторая жена Дэмиано, Имельда.
– Я так понимаю, что вы знаете, кто я, – сказала непрошеная гостья, скривив губы в презрительной улыбке.
– Да, знаю, – ответила Салли, стараясь не выдавать своего потрясения от этой встречи. – Вы бывшая жена Дэмиано.
– Что ж, можно и так сказать. Вы впустите меня или вы меня боитесь? Возможно, вам есть чего опасаться.
– Я вовсе не боюсь вас, – солгала Салли и отступила назад, пропуская в комнату Имельду, которая прошла мимо нее королевской походкой с гордо поднятой головой.
– Сначала я тоже думала, что была ему женой. Но вскоре мне пришлось взглянуть правде в глаза и понять, что для него я являлась лишь прислугой, которую наняли для выполнения определенных обязанностей. А наша свадьба стала просто способом удержать меня.
– Вы говорите так, будто он какой-то бессердечный монстр. Но это неправда, – возразила Салли. – Он заботится о тех, кто рядом и…
– Может, конечно, и есть люди, которые ему небезразличны. Он был просто помешан на Джине, и эта одержимость до сих пор не прошла, несмотря на ее смерть. Все, что у него осталось после нее, – это Пьетро, поэтому он так его любит. Остальные же для него – просто пешки, которыми он управляет так, как ему заблагорассудится, и их чувства его мало заботят.
– Не стоит обвинять его во всем, – сказала Салли, чувствуя, как ею овладевает нарастающее раздражение. – Вы ведь оставили ранимого ребенка, который успел к вам привязаться.
– Мне пришлось спасать себя, пока не стало слиш ком поздно. Я пришла, чтобы предупредить вас. Если вы выйдете за него замуж, то потом горько пожалеете об этом. Он просто использует вас так же, как использовал меня. Он не любил меня, и могу поспорить, что и вас не любит.
Салли смело посмотрела Имельде прямо в глаза, стараясь сохранять видимость спокойствия, хотя внутри у нее все клокотало от негодования и досады.
– Ничего страшного в этом нет, потому что я тоже не люблю его. Наш брак – это просто честная и справедливая сделка.
– Ха! Это вы сейчас так думаете, но он заставит вас влюбиться в него ради собственного удобства.
– Ему это не удастся. Вы не знаете меня. Со мной такого точно не произойдет.
– Ваша самоуверенность всего лишь иллюзия, – прошипела Имельда. – Никто не способен устоять перед мужчиной, который решительно настроен заставить всех вокруг плясать под его дудку. Каждый его поступок продиктован только личной выгодой.
– Я точно такая же, как и он, – заявила Салли. – Какого бы ужасного мнения вы ни были о нем, поверьте, я ничем не лучше. А может быть, даже и хуже, потому что мне под силу строить такие тайные планы, которые ему и не снились.
– Тогда, возможно, у вас получится сделать так, чтобы он поплатился за всё? Такой поворот событий меня бы очень устроил.
– На твоем месте я бы сильно на это не рассчитывал, – услышали они голос Дэмиано, который в это время неожиданно вошел в комнату.
Почти не взглянув на свою бывшую жену, он обратился к Салли:
– Нам пора идти в церковь. Нас там все уже заждались. Ты ведь не передумала, правда?
– Конечно нет, – ответила она нарочито веселым тоном. – Если я принимаю решение, то всегда следую ему до конца, во что бы то ни стало.
Он повернулся к Имельде:
– Жаль, что приходится тебя разочаровывать. Неплохая попытка с твоей стороны, но она обречена на провал. Между мной и Салли полное взаимо понимание, и поэтому никому не удастся поссорить нас.
– Ты же слышал, как она сказала, что не любит тебя, – процедила сквозь зубы Имельда.
– Да, а еще я слышал, как она сказала, что мы заключили честную сделку. Любовь здесь совершенно ни при чем. Мне кажется, самое время тебе уйти.
Ее лицо недовольно скривилось, и она уже направлялась к выходу, когда на пороге появился Пьетро.
– Мама! – закричал он. – Мама!
Салли и Дэмиано напряглись, в страхе ожидая того, как он отнесется к встрече со своей бывшей мачехой. Но казалось, будто Имельда и вовсе не существовала для него, и он бросился в объятия к Салли.
– Все ждут тебя, – сказал мальчик. – Чарли говорит, что ты испугалась в последнюю минуту и убежала.
– Нет-нет. Я бы никогда не убежала от тебя.
– А от папы?
– От него? Знаешь, все может быть. Но тебя я точно не брошу. Никогда.
Пьетро засмеялся, взглянув на Дэмиано, который тоже расплылся в добродушной улыбке. Единственным человеком в комнате, который не разделял всеобщего веселья, была Имельда.
– Думаете, что вы такая умная? – сказала она со злостью. – Но скоро вы поймете, какую ужасную ошибку совершили. Запомните мои слова.
Развернувшись, Имельда зашагала прочь, а Пьетро наблюдал за тем, как она уходит. Судя по его виду, ее неожиданное появление абсолютно его не встревожило.
– Ты просто прекрасно с ней справилась, – сказал Дэмиано тихо.
– Ты слышал весь наш разговор?
– Каждое слово.
Значит, он слышал, как Салли заявила Имельде, что не любит его. Для любой другой пары это стало бы настоящей катастрофой, но только не для них.
– Честная и справедливая сделка, – повторил он ее слова. – Ты очень точно все описала. А теперь, я думаю, нам пора пожениться. Таков наш уговор, не так ли?
– Именно, – ответила Салли, протягивая ему руку.
– Мне жаль, что это случилось. Встреча с Имельдой, наверное, поставила тебя в неприятное положение.
– Не стоит беспокоиться об этом. Она не сказала мне ничего такого, чего я не знала раньше.
– То есть ты знала, что я настоящий монстр, как она соизволила выразиться?
– Конечно, с самого начала. Но я тоже монстр, и в скором времени ты в этом убедишься. Может быть, тебе стоит бежать от меня куда глаза глядят, пока не поздно? – усмехнулась она.
Дэмиано покачал головой и, взяв ее за руку, ласково произнес:
– Уже поздно. Я уже принадлежу тебе, а ты – мне. – Его пальцы еще крепче сжали ее руку. – Тебе ни за что не скрыться от меня.
– Я и не думаю об этом, – заверила она. – У меня совсем другое на уме.
– Надеюсь, для меня найдется местечко в этих планах?
– Кому же там быть, как не тебе?
Вместо ответа, он вдруг наклонился и нежно поцеловал ее. Она ответила на его поцелуй, упиваясь сладким вкусом его губ. Каждая клеточка ее тела затрепетала от его прикосновения. Дэмиано отстранился немного и посмотрел на нее с улыбкой.