Мэри-Роуз Хейз - Бумажная звезда
— Не дальше, чем в Коннектикут, — заверил ее Сент. — Не успеешь соскучиться, как мы уже вернемся. Теперь наша троица — трио Старфайер. — Сент на минуту задумался. — Давайте дадим друг другу торжественную клятву. — Он щелкнул пальцами и приказал:
— Прошу всех встать, сделаем это по-русски.
Они поднялись, торжественно взяли свои бокалы, чокнулись и, допив шампанское, через плечо бросили их на пол. Хрустальные осколки покрыли все пространство перед великолепным, оправленным в оникс камином Спринг.
— Вот тебе и мамин баккара, — сказал Сент. — Теперь мы связаны навеки.
После восьми часов вечера Сент и Джо-Бет отправились в Коннектикут к тете Глории. Вера попрощалась с ними у грузового лифта. С короткой стрижкой и каштановыми волосами Джо-Бет стала почти неузнаваемой. На прощание они крепко обнялись.
— Мы трио Старфайер, не так ли? — сказала Вера чуть дыша. — Несмотря на все препятствия.
Дверца лифта закрылась. Прислонившись лбом к решетке, Вера наблюдала, как он бесшумно скользит вниз.
Когда его крыша исчезла, она стала смотреть на движущиеся кабели, скоро и они остановились. Теперь девушка знала, что Сент и Джо-Бет спустились вниз и ушли из ее жизни.
Она заперла дверь квартиры, чувствуя, как по щекам текут слезы. День был очень тяжелый, она устала и чувствовала себя разбитой.
Вера разделась и легла в постель, заранее зная, что не заснет.
Но все же уснула и спала очень крепко, пока дверь с шумом не распахнулась и ей в глаза не ударил яркий свет.
— А ну, вылезай из постели! — послышался чей-то визгливый голос. — Что ты скажешь в свое оправдание, ленивая, неблагодарная дрянь?
Вера, протирая глаза, взирала на Спринг Кентфилд, которая в это время должна была находиться в Лос-Анджелесе.
«Мне это снится, — пыталась убедить себя Вера. — Это просто ночной кошмар».
Но никакого кошмара не было, а перед ней стояла живая Спринг, держа в одной руке бутылку из-под шампанского, а в другой — пачку рисунков, которые она медленно и с наслаждением разорвала на мелкие кусочки прямо перед носом у Веры и бросила на пол.
— И это после всего, что я для тебя делала! — орала Спринг. — Немедленно собирай вещи и выметайся отсюда. Убирайся к себе в Англию, и чем скорее, тем лучше!
Вот так все и случилось.
На следующий день Вера уже улетела обратно в Лондон.
К концу недели все, что с ней произошло, казалось сном, как будто она никогда не была в Нью-Йорке, никогда не купала маленького Вильяма, не ела вкусных пирожных Джеронии, не влюблялась, не знакомилась с кинозвездой, не присутствовала на приеме на Лонг-Айленде, о котором писали все газеты.
Началась прежняя рутина.
— Как чудесно, — говорила мама отцу за чаем в первое же воскресенье. — Наша маленькая девочка опять с нами, как будто никуда и не уезжала. — Она погладила пухлое колено Веры. — Ты рад, папочка?
Вера вздохнула, съела очередную порцию оладий и вытерла салфеткой жирные губы.
И тут же мама положила ей на тарелку бисквит с кремом и клубничным вареньем.
— Кушай, дорогая, ты ведь любишь такой бисквит. Я испекла его специально для тебя.
Вера съела большой кусок и отрезала второй, мама со счастливым видом наблюдала. Нет, ничего не изменилось в этом доме. Неужели все произошедшее только сон?
Сидя за столом у себя в комнате. Вера перебирала рисунки с изображением Старфайер. Неужели так ничего и не изменилось в ее жизни? Нет, кое-что все-таки произошло — Старфайер обрела лицо. Сейчас она стала точной копией Джо-Бет, и это казалось вполне естественным, как будто так и было задумано с самого начала.
«Конечно же, я знала Джо-Бет раньше, — подумала Вера. — Она и есть Старфайер».
Часть вторая
Глава 7
Сент лежал на кровати в номере мотеля. Яркие лучи восходящего солнца пробивались сквозь его сжатые веки.
Скоро нужно будет встать, выпить кофе и опять в дорогу.
Он вез Джи Би в Сан-Франциско. Молодой человек продолжал называть ее Джи Би, и это ей, кажется, нравилось.
Девушка хотела уехать именно в Сан-Франциско, хотя не имела ни малейшего представления, что будет там делать.
«Я просто хочу уехать туда, где меня никто не знает». Можно подумать, что расстояние ее спасет.
— Когда ты хочешь туда уехать? — спросил ее как-то Сент. — Я могу отвезти тебя.
Взгляд Джо-Бет сразу же стал подозрительным. В отсутствие Веры их отношения резко изменились, она стала недоверчивой и раздражительной.
— Нет уж, спасибо, — последовал ответ.
— Но почему? Я ведь тоже могу поехать в Сан-Франциско.
— Не сомневаюсь. Но я в тебе не нуждаюсь?, — ответила Джи Би и, спохватившись, быстро добавила:
— Извини за грубость. Я действительно очень тебе благодарна, но сейчас постараюсь выкарабкаться сама.
— Не говори глупостей. Каким образом ты сумеешь это сделать? Если полетишь самолетом или поедешь на автобусе, тебя сразу схватят, люди запомнили твое лицо. А если поедешь со мной, то мы можем двигаться кружным путем, останавливаясь только на ночевку. Никто нас не найдет. И потом… — Сент решил действовать безжалостно. — Где ты возьмешь деньги?
Довод был убедительный. Джо-Бет посмотрела на свои руки и тяжело вздохнула.
— Хорошо, — согласилась она неохотно. — Пожалуй, ты прав. Но я тебе все верну, — добавила девушка сквозь стиснутые зубы, явно не желая от него зависеть. — Все до последнего цента. Клянусь.
— Тебе совсем не обязательно возвращать мне деньги.
— Нет, я верну.
— Ну хорошо, поговорим об этом позже. Так когда мы отправляемся?
Сент радостно думал о том, как хорошо будет ехать вместе с этой странной, независимой девушкой, которая попала в беду и в которую он влюбился сразу и на всю жизнь.
Они получше узнают друг друга, пока доберутся до Сан-Франциско, и, конечно, Джо-Бет станет более доверчивой и тоже полюбит его.
С того самого момента, как Джи Би неохотно согласилась ехать вместе с ним, Сент направил всю свою энергию на сборы. Юноша чувствовал необычайный прилив сил, и что-то подсказывало ему, что нужно торопиться. И оказался прав. Перед самым отъездом, когда уже загружали машину, позвонил мистер Фридман. Сначала разговор шел об обыденных вещах и о том, когда состоится суд по делу Арни, на котором Сент должен присутствовать в качестве свидетеля. И только в конце адвокат сказал:
— Кстати о девушке… Тебе лучше сесть, Слоун.
«Я так и знал, — подумал Сент. — Знал, что что-то непременно произойдет». В окно он видел, как Джи Би и тетя Глория привязывают палатку к багажнику «форда».
— Я позвонил местному шерифу, — продолжал тем временем Фридман, — в полицейское управление и окружному прокурору. Сейчас ты упадешь! Все меняется.