Барбара Картленд - Шелковый поцелуй
«Что бы сказала мама, – подумала Вайра, – если бы увидела эту сцену?»
Она не сомневалась, что ее благовоспитанная и деликатная мамочка не только испытала бы шок при виде этой вульгарной сцены, но и огорчилась бы тем, что Вайра оказалась во всем этом замешана.
При мысли о матери Вайра забыла о собственных делах. Она надеялась, что завтра получит письмо из Швейцарии. Она послала матери телеграмму, извещая ее о своей поездке в Лион, а затем и письмо, в котором объясняла, что отправляется туда по поручению сэра Эдварда.
Сопровождая несколько искусственные объяснения словами любви, Вайра испытала стыд за то, что скрывает правду от матери.
Сегодня, перед тем как одеться к ужину, она написала матери еще одно короткое письмо.
Из-за этого она чуть не опоздала, тем более что они с Йеном вернулись только в четверть восьмого. Но ровно в восемь она уже была внизу.
Ужин был очень скучный, так как большинство гостей были пожилые друзья Дюфло и его жены и говорили только о делах. Но бал ей все возместил.
– Это было чудесно! Просто чудесно! – воскликнула она, обращаясь к мадам Дюфло, когда гости разъехались.
– Мы очень рады, что вам понравилось. Мы опасались, что после лондонского общества наши развлечения покажутся вам провинциальными.
Вайра не могла сдержать улыбку. Что бы сказали Дюфло, если бы знали, что она никогда еще не бывала на балах.
– Спокойной ночи, – сказала всем.
Понимая, что от нее этого ожидают, она остановилась перед Йеном и подставила ему щеку для поцелуя.
Вайра весь вечер держалась независимо и уверенно, но в этот момент вся ее уверенность куда-то улетучилась, кровь прилила к щекам, сердце сильно забилось.
Какое-то мгновение она чувствовала себя словно парализованной, неспособной сдвинуться с места, а в следующее ее охватило желание бежать и скрыться куда-то.
Его губы коснулись ее щеки, и она поспешно отвернулась, при этом ее пышная юбка соблазнительно взметнулась.
Вот и все. Волнение в груди улеглось, кровь отхлынула от лица. Дышать снова стало легко.
«Что со мной происходит?» – спросила она себя и не смогла ответить.
– Спокойной ночи, Йен! – сказала она у двери своей комнаты.
Войдя, она включила свет и закрыла дверь.
– Ты имела успех! Настоящий успех! – сказала она своему отражению в зеркале.
Улыбнувшись своим мыслям, Вайра села за туалетный столик. И тут только заметила конверт на своей подушке. Вайра взяла конверт в руки и распечатала. Не было нужды гадать, от кого это послание. Вайра только однажды видела этот размашистый почерк, но она сразу узнала его.
«Я должен тебя видеть. Я звонил тебе несколько раз, но тебя не было. Выйди через боковую дверь, когда бы ты ни вернулась. Иначе, клянусь, я сам приду за тобой. Пьер».
Вайра усмехнулась. Придет он за ней, как бы не так! Он не осмелится. Хотя от него можно всего ожидать, в своей непредсказуемости он был способен на все.
«Я не должна его видеть», – твердила Вайра беззвучно снова и снова. Но в глубине души она пожалела, что Пьер не увидит ее такой, какой она была сейчас.
Если он нашел ее привлекательной, когда они впервые встретились в парке, то что бы он сказал сейчас, когда она была великолепна в красивом платье, раскрасневшаяся от возбуждения, со сверкающими как звезды глазами.
– Нет и нет, – твердо сказала она вслух. – Ты никуда не пойдешь, ты обещала, ты дала слово и должна сдержать его.
В этот момент раздался стук в дверь.
– Кто там? – забывшись, спросила она по-английски.
Дверь тихонько открылась. На пороге стояла маленькая горничная.
– В чем дело, Аннет? – спросила Вайра встревоженно.
– С’est monsieur le Comte, mademoiselle, – сказала она. – Граф здесь.
– Он на улице?
– Да, мадемуазель. Он ждет вас.
– Скажите ему, что я не могу к нему выйти.
Девушка, казалось, вот-вот расплачется.
– О мадемуазель, если вы не выйдете, он устроит ужасную сцену. Мсье угрожал войти в дом. Я потеряю работу. Мадам узнает, что я брала у него деньги, и уволит меня. Умоляю вас, мадемуазель, поговорите с ним, он так нетерпелив.
– Я в самом деле не могу… – начала было Вайра, но, увидев слезы на глазах девушки, она поняла, что не сможет подвести горничную. – Успокойтесь, Аннет, – сказала она. – Мадам может услышать.
– Нет, мадемуазель. Вам лучше спуститься по черной лестнице, так будет безопаснее.
Следом за Аннет Вайра на цыпочках направилась в дальний конец коридора, к лестнице черного хода. Она бесшумно спустилась по деревянной лестнице, ведущей в подсобные помещения. Аннет уже открывала боковую дверь. И тут же в проеме возникла фигура Пьера.
– Merci, – сказал он Аннет и сунул ей в руку несколько банкнот.
– Merci beaucoup, monsieur.
Аннет исчезла в глубине коридора, и Пьер подошел к Вайре.
– Ты потрясающе выглядишь, – сказал он благоговейно. – Поедем покататься, дорогая, нам надо поговорить.
– Я не могу, – отвечала она.
– Но я настаиваю! Если ты не пойдешь сама, я понесу тебя на руках, и мы перебудим весь дом.
– Пьер! – зашептала Вайра. – Прошу тебя, не устраивай сцен. Я не выдержу еще одну сегодня.
– Еще одну? – повторил Пьер с любопытством.
– Представь, я оказалась замешанной в одном скандале.
– В скандале? Ты? А кто его затеял? – Пьер, кажется, не поверил Вайре.
– Одна англичанка, манекенщица. Она сейчас в Лионе, ее зовут Лорен.
– Лорен? Лорен здесь, в Лионе?
– Ты ее знаешь? – удивилась Вайра.
Она сказала про Лорен потому, что хотела сменить тему и тем временем решить, как ей отделаться от Пьера без шумных последствий.
– Mais oui! Конечно, я знаю Лорен. И мне известно о ней многое такое, что она предпочла бы скрыть.
– И что же тебе о ней известно?
– Ничего, что бы говорило в ее пользу, и многое, что говорит против, – ответил Пьер. – Но давай лучше поговорим о нас.
– Нет, я хочу поговорить о Лорен, – настаивала Вайра.
– Тогда поедем, я расскажу тебе о ней по дороге, – с усмешкой предложил Пьер.
Уловка Пьера была очевидной. Вайра чувствовала, что ее решимость никуда не ехать с Пьером ослабевает.
А вдруг он располагает какой-нибудь информацией, которая может быть полезна Йену. Если Лорен действительно намерена шантажировать Йена, то чем больше он о ней знает, тем больше у него шансов предотвратить скандал.
– Если я поеду с тобой, – сказала Вайра, – ты и вправду расскажешь мне о Лорен? Если у тебя действительно есть что сказать, а может, ты просто притворяешься?
– Клянусь! Я расскажу тебе все, что знаю.
– Обещаешь?
– Обещаю. А теперь пошли. Машина рядом.
– Я должна поберечь свое платье. – Вайра заботливо придержала пышную юбку.
Если бы она знала, что этот вечер будет иметь такое продолжение, она бы сняла это платье и надела что-нибудь более подходящее. Но даже сейчас, подумав об этом, она честно призналась себе, что вряд ли бы удержалась от соблазна: ей так хотелось, чтобы Пьер увидел ее во всем великолепии!