Измена. Во власти лжи (СИ) - Анна Томченко
У меня не было аргументов, которые, которые можно было противопоставить Рустаму, поэтому я воспользовалась тем, что было на виду и Русу это не понравилось. Он стиснул челюсти и вскинул бровь.
— Есения, не надо так говорить. И не надо себя так вести. Тебе прекрасно известно, что я в сына вкладываю ни капельки не меньше, чем ты, но нынешняя ситуация, она заставляет нас с тобой играть немножко бесчестно, ты не находишь?
Я не находила, потому что то, как играл Рустам было просто за границей какой-то нормы: позвать мать, чтобы она за мной следила. Да это ни в какие ворота не лезет.
Муж тяжело вздохнул и сделал шаг назад, смерил меня саркастичным взглядом и покачал головой.
— Не надо, Есения не надо. Я слишком сильно тебя люблю, чтобы позволить совершить глупость, поэтому как бы сейчас безумно не выглядело моё поведение, оно оправдано. И да, ты права. Пора купить кроватки, коляски. Выбери все, сделай заказы. И как раз к рождению малыша у нас все будет. И ещё подумай тогда, какую спальню все-таки мы выделим под детскую, чтобы быстренько за недельку нагнать рабочих, и они поправили ремонт, сделали его более приятным для ребёнка и комфортным для тебя. Тебе ведь все-таки здесь жить… — последнее прозвучало ни капельки не воодушевлённо. Скорее я это ощутила как приговор.
Тебе все-таки здесь жить, как принцессе в запертой башне.
Я покачала головой и, стянув тёплую толстовку, прошла в зону кухни, Рустам что-то быстро объяснил моей свекрови. Кивнул Тиму, тот встал из-за стола и, пройдя в холл, поднял свой рюкзак.
Они собирались уезжать.
Когда за мужем и сыном закрылась дверь, я осталась практически в ловушке.
У меня были чудесные отношения со свекровью по той простой причине, что у нас их как таковых не было. И сейчас мы, как две нелепые гусыни пытались присмотреться к друг к другу.
— Есенька, ты не представляешь, как я рада, что Рустам решил пустить меня в вашу жизнь. Это ведь такое событие, рождение ребёнка.
Я медленно кивнула.
— Да, вы правы, это такое событие, поэтому, наверное, стоит вызвать рабочих, чтобы они как раз посмотрели комнату. Я была бы вам благодарна, если бы вы проконтролировали это…
Свекровь взмахнула руками и двинулась к кухонному гарнитуру, вытаскивая чашки.
— Конечно, конечно, я все прослежу. Я за всем пригляжу. Ты самое главное, не переживай, ты самое главное, присаживайся. Сейчас я быстренько нам с тобой завтрак накрою. А то мальчики такие мальчики. Ты же вот собралась, наверняка даже не позавтракала.
Я скрипнула зубами.
Мне было не до завтрака.
У меня было несколько встреч с владельцами квартир, поэтому терять мне много что было. — Давайте, пока вы разберётесь с рабочими и со спальней, я как раз успею съездить в магазин, мне кажется, это будет более рациональное распределение дел.
В этот момент свекровь нахмурилась.
Она со звоном поставила чашку на столешницу и перевела на меня недовольный взгляд.
— Есения, давай будем откровенны, за столько лет я ни разу не залезла в вашу жизнь. Я ни разу не сказала, как тебе себя вести с моим сыном.
В этот момент свекровь отшатнулась от гарнитура. И сделала шаг в мою сторону, она сложила руки на груди, у неё пальцы подрагивали. А на свежем ухоженном лице проступили морщинки, самая глубокая залегла между бровей и потом возле носогубной складки…
— Но когда сын звонит и говорит о том, что я должна приехать и пожить с вами до родов, это о чем-то да говорит, и мне теперь интересно, о чем же это говорит, не надо делать меня глупее себя. Я прекрасно понимаю, что у вас какие-то неполадки в семье. И мне важно знать, какие, чтобы понимать, к чему готовиться.
— А почему вы этот вопрос не задали Рустаму?
Я одной фразой выбила свекровь из равновесия и заметила, как у неё на щеках выступили красноватые пятна.
Она нервничала.
Она раздражалась.
— Наверное, потому, что от него правды я точно не услышу. И вероятнее всего, и логичней узнать её у тебя. Так в чем дело?
Я тяжело вздохнула, понимая, что рассказывать о том, что я слышала какой-то телефонный разговор, который свидетельствует о неверности её сына передо мной, было глупо, поэтому гулко сглотнула.
И прикрыла глаза.
— Есения, просто признайся мне, скажи, он действительно решил взять вторую жену? В этом все дело, да?
Глава 24
Мне показалось, что меня резко ударили под дых, я даже вдохнуть не могла, просто стояла, расширенными глазами смотрела на свекровь и не понимала о чем она говорит.
— В смысле? — медленно произнесла я, разделяя это маленькое слово на звуки. Свекровь взмахнула руками, хлопнула глазами и прижала ладонь к щеке.
— Ой, Есенина, а то ты не знаешь.
Я отрицательно покачала головой, выражая крайнюю степень непонимания этой ситуации.
— Ох, ну рано или поздно любой мужчина начинает задумываться о том, чтобы завести себе вторую жену. Давай мы не будем с тобой сейчас говорить о всяком непотребстве, но восточные мужчины рано или поздно всегда задумываются о том, чтобы завести младшую жену.
Мне показалось, что у меня пол уходит из-под ног. Мне кажется, свекровь сейчас открыла мне какую-то тайну, которую от меня весь брак Рустам скрывал, какая вторая жена, о чем вообще идёт разговор. Это же дурь самая настоящая, мы живём в цивилизованном государстве, у нас узаконенный светский брак, какие вторые жены?
— Ну что ты так побледнела? Ну не переживай. На самом деле, ты знаешь, вторая жена это такое своеобразное доказательство достатка. Вторую же жену не поселишь рядом с первой женой. Правильно? Ей же надо купить квартиру, дом содержать ровно так же, как содержат первую жену, поэтому вторая жена в этом контексте это ещё очень высокий статус у мужчины. Вы из-за этого, что ли, с Рустамом не можете найти общий язык?
Я стояла, как вкопанная. До меня