Формула фальшивых отношений - Мина Синклер
Некоторое время Диана молча наблюдает за мной.
— Как получилось, что ты подала заявление на эту должность?
Я замираю, затем заставляю себя сделать спокойный вдох. Я знала, что рано или поздно этот вопрос возникнет, особенно после того, как стало ясно, как мало я знаю об этом виде спорта.
— Моя начальница предложила мне это, — говорю я, стараясь быть как можно ближе к правде. — И деньги действительно хорошие. К тому же, я смогу посмотреть мир.
Я киваю в сторону открывшегося вида, и Диана хмыкает в знак согласия. Но я знаю, что её это не до конца убедило. Белла, может, и сообразительна, но Диана более спокойна, она наблюдает и оценивает. Я ещё не очень хорошо знаю их обеих, но мне не нравится, что мне приходится строить нашу дружбу на лжи.
К счастью, больше она ничего не спрашивает. Мы подходим ко входу в место проведения мероприятия, которое Титаны выбрали для вечеринки. Мне было интересно, почему мы не могли провести её в нашем отеле, но причина довольно скоро становится ясна — здание отеля, каким бы шикарным оно ни было, недостаточно велико для проведения подобной вечеринки. Фанаты толпятся у входа, их телефоны мигают, пока они делают снимок за снимком, а несколько охранников в черных костюмах наблюдают за происходящим с настороженным и мрачным выражением лица.
— Знаешь, что дико? — бормочет Диана, пока мы показываем свои удостоверения личности и ждем, пока нас отметят в списке гостей. — По всему городу проходит ещё девять точно таких же вечеринок, как эта.
По одной на каждую из десяти команд, хотя эта, вероятно, одна из крупнейших, а "Титан" — команда — победитель.
— Я работала в спортивной индустрии, но ничего подобного не было, — признаю я.
В вестибюле полно народу, но я никого не узнаю. Вот почему я держусь поближе к Диане, которая, кажется, знает это место. Она ведет нас к массивным стеклянным дверям, из — за которых доносится музыка, а гул толпы заглушается глубокими басами.
— Я думала, это будет коктейльная вечеринка, — почти кричу я ей на ухо, чтобы меня было слышно сквозь шум. — С канапе и шампанским.
Диана улыбается мне.
— О, там будет шампанское. И ты услышишь речи всех важных людей. Но этим парням нравится притворяться крутыми, поэтому они всегда нанимают ди — джея, — она указывает на сцену в другом конце зала. — Мне всегда жаль беднягу. Трудно быть оптимистичным и играть хорошую музыку, когда твоя аудитория — это кучка людей в костюмах с дерьмовыми танцевальными движениями.
Мы находим Беллу, которая уже чувствует себя в своей стихии, сногсшибательную в серебристом коктейльном платье, которое выделяется, но не слишком роскошно. Диана ускользает, чтобы взять бокал шампанского, пока Белла водит меня по залу, представляя меня людям, одному за другим.
— Как тебе удается запоминать все их имена?
Я крепко зажмуриваю глаза, пытаясь запечатлеть в памяти имена последней пары. Мистер и миссис Сааб были добры ко мне и очень важны для команды, поэтому я не могла забыть о них.
Моя начальница, миссис Фостер, похоже, тоже выполнила свою часть работы, потому что несколько человек, с которыми мы разговаривали, узнали меня по имени. Я благодарна за представление, особенно потому, что это означает, что я произвела на неё достаточно хорошее впечатление, чтобы заслужить её помощь.
— У меня есть цифровой файл с их фотографиями, именами и любой информацией, которую я узнаю о них, — Белла достает свой телефон, чтобы показать мне невероятно упорядоченное портфолио людей. — Если ты переживешь наши летние каникулы и не убежишь с криками, я поделюсь этим с тобой.
Она улыбается, но я знаю, что она шутит только наполовину. В таких местах, вероятно, массовая текучка кадров.
— Не волнуйся, — говорю я ей, уже оглядывая толпу в поисках новых спонсоров. — Я здесь, чтобы остаться.
Белла ведет меня к группе мужчин, стоящих со стаканами виски в руках. Один из них — Уэст Адамс, которого Белла быстро игнорирует и обходит высокого мужчину с густыми, слегка седеющими волосами.
— Элли, это Бенджамин Хёрст, руководитель команды и генеральный директор, — говорит она. — Папа, это Элли Кин, наш новый партнер по связям с общественностью.
Мистер Хёрст, человек, ответственный за то, что я Дубае, пожимает мне руку с нейтральным выражением лица.
— Добро пожаловать, Элли. Надеюсь, ты хорошо устроилась?
— Да, сэр, — отвечаю я, расправляя плечи. — Все очень помогли мне, так что пока это был хороший опыт. Я надеюсь быть полезной для команды.
Он кивает, затем возвращается к разговору с Адамсом и другим мужчиной, которого Белла представляет как Питера Ваннье, менеджера Адамса. Вежливо выждав пару минут, мы отходим от них, и Белла тяжело вздыхает. Я смотрю на неё, но она лишь качает головой, поэтому я не комментирую то, как Уэст пялился на неё все то время, пока мы стояли с ними.
— Ты ему нравишься, — говорит она вместо этого, наклоняясь ближе, чтобы прошептать мне на ухо. — Я имею в виду моего отца. Это хороший знак. Ему не многие нравятся.
Я поджимаю губы.
— Откуда ты знаешь? Он едва сказал мне два слова.
— Он этого не показывает, но я знаю его достаточно хорошо, — загадочно отвечает она. — Делай свою работу хорошо, и у тебя здесь всё будет в порядке.
Мой желудок скручивает от чувства вины за то, что мне приходится хранить от нее такой большой секрет. Если она когда — нибудь узнает, это будет предательством для неё, и не без оснований — она была добра ко мне, хотя мы, по сути, всё ещё незнакомы.
— Мне нужно в уборную, — говорит она затем. — Справишься сама?
— Конечно, — говорю я. — Я возьму что — нибудь выпить в баре. Хочешь чего — нибудь?
Она качает головой и исчезает в толпе. Я направляюсь к переполненному бару, уставившись на свой телефон. Я делаю быстрые заметки о людях, с которыми Белла познакомила меня сегодня вечером. Хотя она, по понятным причинам, защищает свой цифровой справочник, это не значит, что я не могу создать свой собственный.