Обещание - Белла Лав
— И…. не клубника? — я скользнула взглядом вверх. — Чем именно ты зарабатываешь на жизнь?
Он рассмеялся, долго и громко, с пивом в руке. На него упала пятичасовая тень, а тёмные волосы делали его красивым, опасным и очень манящим.
— Ты, наверное, делаешь больше, чем строишь павильоны для богатых людей. Почему я не знаю, чем ты занимаешься? — спросила я.
— Потому что ты была слишком занята оргазмами. То, что ты боишься, вполне нормально.
Я решительно положила кулак на стойку, направив нож вверх.
— Я не боюсь. — Но я почувствовала странную дрожь из-за возбуждения, как будто он сказал, что мы собираемся выпрыгнуть из самолета. — Отлично. — Я бросила быстрый взгляд на кучу еды. — Имбирь.
Он усмехнулся.
— Хороший выбор.
Моё лицо опустилось.
— Ты знаешь что-то, связанное с имбирем?
Он кивнул.
Мои колени ослабли.
— Это просто… — я замялась. Поскольку собиралась сказать «неправильно». Я должна была сказать «неправильно». Или, по крайней мере, морально несостоятельным. Но мне вдруг стало безумно любопытно. Неспокойна. Испугана. Взволнована.
Я слегка наклонилась вперёд и прошептала:
— Это вообще законно?
— Мы никому не скажем. — Его голос был дразнящим. Он перегнулся через стойку и произнёс. — Что, по-твоему, мы будем делать с имбирем?
— Использовать его на сайте «my…» — я запнулась, не выдержав его дерзости. — Во мне… — я прочистила горло. — В моей…
— Киске?
— Да, — прошептала я чопорно. Ради всего святого, я готовила цыплёнка.
Он медленно покачал головой. Я прекратила разделывать.
— Не моя…?
— Киска? — длинный, бушующий поток жара, как молот, ударил по моей плоти с такой силой, что она запульсировала.
— То есть, мы могли бы, — продолжил он, задумчиво проведя горлышком пива по подбородку. — Я не против.
— Но тогда как…? — я положила руку на столешницу, направив нож вверх, и посмотрела на него ровным взглядом. — Ты хочешь этого цыплёнка или нет?
Он окинул взглядом цыплёнка и все принадлежности к нему, от моего керамического ножа для лучшей нарезки до ярко-зелёных ароматных листьев базилика и долек помидоров, невинно расположенных в своём солёном красном соке. Его взгляд вернулся к моему.
— Конечно. Не могу дождаться, — сказал он, солгав сквозь зубы. Мы оба это знали. Я взяла нож.
— Хорошо. Это займёт около часа.
Если он и подавлял стон, я его не слышала. Это превратило его из сексуального, опасного мужчины в сексуального, опасного, хорошего мужчину, и это был поворотный момент, из которого я уже никогда не вернусь.
Мы проговорили час, который превратился в два, попивая пиво (Финн) и воду с адским количеством выжатого в неё лимона (я), пока солнце опускалось за горизонт. Я подозревала, что он опять пропустил то, что должен был сделать в тот вечер, и меня это не волновало настолько, чтобы пытаться исправить эту ошибку в общении, ожиданиях или соглашении, хотя именно этим я и занималась по долгу службы из-за своей склонности к глубокому страху, что всё выйдет из-под контроля и, возможно, будет безмерно сломано.
Потому что, возможно… возможно, всё это даже не было сломано.
Я проснулась на его диване после того, как наступила ночь, мои ноги были перекинуты через его колени, а мозг находился в полудрёме. Финн сидел и смотрел бейсбольный матч, его рука лежала на моём животе. Я чувствовала, как его эрекция упиралась мне в бёдра, но он не сказал ни слова, не попытался придвинуться ко мне за весь вечер: ни во время ужина, никогда мы рухнули на диван после него, ни когда он включил один из фильмов «Властелин колец» после того, как мои глаза загорелись, когда речь зашла об этом. Мне нравились чужие эпические приключения.
Фильм уже закончился, и на экране спокойно побеждали «Ред Сокс».
Я была настолько уставшей, отдохнувшей, счастливой и довольной, что он мог бы поставить «Рыбалку на крупного окуня», и всё было бы в порядке. Я уверена, что должна была упомянуть об этом, если ему нравилась рыбалка на окуня, но задремала и только сейчас пришла в себя.
— Фильм? — спросила я, задохнувшись.
— Там был пещерный тролль. Большая, страшная тварь. Пришлось выключить. — Я рассмеялась и посмотрела на телевизор.
— Какой счёт?
Он нежно провёл рукой по моему животу, когда воспроизвёл для меня все голевые передачи, которые я пропустила, и которые были упущены за последние несколько подач. Его ноги под моими, его полуулыбка, рассказы о бейсболе, споры о том, являлся ли финт на третьем мяче ошибкой (является), его рука на моём животе — всё это было довольно… прекрасно. Такие мелочи. Такие идеальные мелочи.
— Итак, — закончил он, — двенадцать ноль. Кому-то сегодня хреново.
— О, ты не так уж плох. — Он слабо улыбнулся, не оторвав глаз от телевизора.
— Ты не думаешь?
— Нет, — утешительно сказала я. — Ты хорошо справился сегодня утром. — Его глаза скользнули вниз. Я улыбнулась. — Я бы сказала, что мы связаны.
Его брови взлетели вверх, затем он начал расстёгивать мои джинсы.
— У тебя проблемы с математикой, сестрёнка. Я позволил тебе выиграть этим утром.
— Посмотрим, что я могу с этим сделать — ответила я, и на минуту мы оказались в путанице рук и ртов, пока я не устроились лицом к нему на его коленях. — Так что там насчёт имбиря? — невинно спросила я.
Он откинул голову назад, его глаза искали мои, затем он слабо улыбнулся и покачал головой.
— Мы ещё не готовы к имбирю, детка.
Что бы это ни значило. Прилив страха и возбуждения, который прошёл через меня, подсказали мне, что он был абсолютно прав.
— Просто, если мы будем ждать меня, Финн, то, возможно, никогда не будем готовы, — сказала я, наклонившись, чтобы поцеловать его в подбородок. — Возможно, тебе придётся немного поднажать.
Он лишь приподнял брови. Нет, он был прав. Имбирь явно выходил за мои рамки. Лучше оставить всё как есть.
Просто я так сильно любила имбирь.
Он поднял меня и повёл в спальню. Положил меня на кровать и навис надо мной. Это был мой любимый вид Финна — его тело, распростёртое над моим, опирающимся на локти, его мускулы напряжены, он целовал меня, улыбался мне или просто смотрел на меня сверху вниз.
Полагаю, я не слишком следила за тем, как получила своего Финна.
Глава 11
Джейн
Солнечный свет, золотисто-милый и мягкий, проникал в спальню. Он струился по моему